Oi, gostaria de escrever as bases de um manifesto, uma lista de
coisas que deveriam ser obrigatórias para a indústria de software
proprietário, uma lista de coisas que deveriam ser lei e impediriam o
uso antiético do poder gerado por uma fatia maior de mercado de uma
empresa de software,
On Fri, Mar 30, 2001 at 09:42:51AM -0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Falando na campanha da fita ascii... acho que nós detestadores de
e-mail HTML vamos ter que sofrer um pouco, agora que a Microsoft
retirou o suporte a e-mail texto das versões 2000 do outlook :(
Não querendo
Mais uma vez não vou me preocupar muito com a redação inicial, mas acabo de
lembrar uma outra área em que algumas regras de boas maneiras caiam bem...
Do desenvolvimento contratado de programas.
O desenvolvedor contratado para desenvolver programas deverá sempre
entregar
On Fri, Mar 30, 2001 at 09:26:32PM -0300, Cosmo wrote:
All
Por acaso alguem conhece algum servidor, de preferencia de graca, que
suporte php4 e mysql ??!?
Meu, me desculpe... cê tá falando sério? :)
--
Eduardo M. Maçanmacan (at) colband.com.br
Devemos lutar sim, para que a filosofia GNU seja conhecida em nosso meio,
e que os preceitos da ética e da fraternidade que a permeiam aplicadas
ao conhecimento técnico/científico, sejam reconhecidos e vivenciados
também nas outras áreas do convívio humano.
o linux ganhar do windows é
On Thu, Mar 29, 2001 at 07:46:17PM -0300, Antonio wrote:
Nao estou conseguindo montar meu CDROM (SoundBlaster Creative, usa o
sbpcd) no debian potato.
Ja usei o modconf e o modulo pro meu cdrom ja esta instalado. Ja editei a
linha do /etc/fstab :
/dev/cdrom /cdrom
Este artigo foi feito especialmente para que você possa estar recortando,
estar imprimindo e estar fazendo diversas cópias, para estar deixando
discretamente sobre a mesa de alguém que não consiga estar falando sem estar
espalhando essa praga terrível da comunicação moderna, o gerundismo.
E eu considero que você não tem o menor senso de humor :P
--macan
Aliás, já que é pra corrigir, então siga seu próprio conselho e ao responder
uma mensagem corte o que dela não for necessário, pois voce acaba de veicular
mais uma vez a mesma mensagem que eu mandei e que tanto te ofendeu. E isso
Bah, ignore esta última mensagem... :)
Hoje estou com meu humor um pouco estranho e minha percepção
não está das melhores, me desculpe. :)
--macan
On Wed, Mar 28, 2001 at 12:02:03PM -0300, Eduardo Marcel Macan wrote:
E eu considero que você não tem o menor senso de humor :P
[resto da mensagem
On Mon, Mar 26, 2001 at 09:42:14PM -0300, Maniak-B wrote:
Pois é. Temos que correr riscos para ter pacotes recentes em nossas
maquinas. No entanto, um Debian developer deveria ao menos testar esse
pacote antes de soltá-lo. Tipo, é meio básico.
Acho que uma preocupaçãozinha do tipo, testar
Meu amigo...
Você não vai conseguir fazer desta forma. Vou explicar porque.
Em primeiro lugar, o formato cda a que você se refere não existe. Não
como
um arquivo como conhecemos.
Um CD de música tem áudio descomprimido, 16 bits por amostra, 44100
amostras por segundo,
voce tem o pacote manpages-dev instalado?
On Tue, Mar 27, 2001 at 06:59:30PM +, Nivaldo Antonio Portela de
Vasconcelos wrote:
Olá,
alguém sabe dizer porque apesar de ter o arquivo ioctl.h
(/usr/include/sys/ioctl.h), ele não aparece no man ??
Um abraço,
Nivaldo
--
To
Depende de quão fundo...
www.debian.org.br/devel tem tudo *bem* a fundo...
tem o Debian Book que pode ser baixado pela internet, eu não tenho o
endereço à mão, faça uma busca no google por download debian book que
ele deve te mandar pro site da editora.
a seção de documentação do site do
On Thu, Mar 15, 2001 at 12:49:35PM -0300, Jackson Gois wrote:
Ola !!
Depende de qu?o fundo...
Bem, apesar de ja usuario, gostaria de partir do zero e chegar no
avancado/administrador/desenvolvedor
tem o Debian Book que pode ser baixado pela internet, eu n?o tenho o
Obrigado,
Bastam os root.bin e rescue.bin para instalar a partir do CD. Isso claro,
se seu micro não fizer boot pelo cd.
On Tue, Mar 13, 2001 at 02:26:17PM -0300, Jackson Gois wrote:
Se voc? descobrir, me avise, porque eu passo pelo mesmo problema. Pra
instalar
o Debian, por exemplo, eu tenho que
On Thu, Mar 08, 2001 at 10:17:07AM -0300, Lalo Martins wrote:
Eu vou com a camiseta do Mozilla ou do Zope (a do Zope ? de um
bege estranho, com o logo da Digital Creations na frente e o do
Zope atr?s). Algu?m podia ir com uma do Debian n?? Eu nunca
comprei...
Eu tenho uma =)
--
Eduardo M.
On Wed, Feb 21, 2001 at 02:48:15AM -, Wagner Fernandes wrote:
Ola,
Olá amigo...
Instalei o Linux conectiva 5.0 em minha màquina,sò que instalei no mesmo HD
que està o windows,meu hd tem duas particões c e d e o Linux foi instalado
no D ,na hora de ligar ele inicia direto o
On Thu, Feb 15, 2001 at 03:33:20AM -0200, Emerson Val Silva wrote:
Quero saber como enviar uma atualização de um modulo via CVS por meio de
acesso anônimo ao pserver.
Fiz mudanças no quanta e quero submeter as modificações aos desenvolvedores
pelo CVS, como faço?
Não dá, ou
Você tem certeza que você realmente LEU o que você mandou pra lista???
Tenha certeza de ler o que as mensagens de erro dizem SEMPRE.
On Thu, Feb 15, 2001 at 03:43:10AM -0300, Marcelo Santana wrote:
Caros amigos da lista, venho mais uma vez solicitar ajuda de quem
estiver disposto,
On Tue, Feb 13, 2001 at 10:02:21PM -0300, Orlando wrote:
Tenho uma dúvida...
Eu estava usando Debian normalmente. Mas liguei a máquina e apareceu o
seguinte erro:
/dev/hdb2 contains a file system with erros, check forced
fsck /dev/hdb2
Nunca se esqueça de dar um halt no sistema antes de
Oi, o www.debian.org.br está com o conteúdo das páginas atualizado
e agora está com a negociação de conteúdo ajustada corretamente, quando
alguém o acessar com um browser que pede preferencialmente por documentos
em português ele vai mostrar as páginas que já temos traduzidas...
Eu tenho participado e acompanhado as discussões nas listas sobre
o micro novo do governo e vejo várias pessoas agindo como advogados do
diabo (uma posição extremamente importante em qualquer processo) quanto
às questões das dificuldades de configuração e instalação do GNU/Linux.
Fiquei tão empolgado que esqueci de anexar a URL do MCT que fala
sobre o micro.
http://www.mct.gov.br/sobre/noticias/2001/31_01.htm
--macan
pgpdmnVgHpc9m.pgp
Description: PGP signature
On Fri, Feb 02, 2001 at 02:09:39PM -0300, Elias Serra P. Pereira wrote:
Se quiser botar o Windows, bota! Pra dona de casa não vai fazer diferença:
Vai custar 200 pila a mais, só isto! Esta é a única diferença.
Mas não ligue ainda! Por este mesmo preço você ainda leva completamente grátis
o
Os maus artigos contra a popularização da informática chegaram
até a periferia , de onde MC festvox e DJ pinguim lançaram sua resposta,
um rap contra a hipocrisia e a burrice de se tentar democratizar a
informática através de ciclos viciosos de upgrades e pagamentos de
software
On Thu, Feb 01, 2001 at 04:42:55PM -0300, Ronaldo Santos wrote:
Esses encontros tem alguma seleção de público, ou qq pessoa q se interesse
por Linux pode ir?
Voce acaba de selecionar o público dizendo qualquer pessoa q se interesse
por linux :)
Todo mundo pode ir sem restrições nestes
On Mon, Jan 29, 2001 at 08:14:37PM -0200, Gustavo Noronha Silva (KoV) wrote:
quanto a 70 distribuicoes, naum acredito que mais de 10 resistam ao
tempo... essa contagem tb estah meio mal-feita, provavelmente, por
estar levando em conta (talvez!) versoes localizadas de distribuicoes
ou
On Wed, Jan 24, 2001 at 07:48:20AM -0200, Mario Olimpio de Menezes wrote:
On Tue, 23 Jan 2001, Thadeu Penna wrote:
Desculpe-me a total ignorancia: esta ¨feature¨ de pagina de entrada
e´ especial para paulistas? Aqui no Rio, eu entro no IG usando o script
padrao do PPP-HowTo para
On Tue, Jan 23, 2001 at 10:38:06AM -0200, Mario Olimpio de Menezes wrote:
Olá,
Sei que alguns aqui utilizam Speedy/Virtua, etc e não precisam
utilizar um iG para diminuir a conta do provedor.
HAHAHAHAHAH!
O Uol me avisou que a partir de 01/02 vai dobrar o preço de
1) Instale o Servidor VGA16
2) Instale o servidor para sua placa de vídeo
3) rode XF86Setup
Já tentou este procedimento?
Abração
--macan
On Thu, Jan 18, 2001 at 05:17:35PM -0200, Nivaldo Antônio Portela de
Vasconcelos wrote:
Olá,
mesmo fazendo o upgrade da minha versão para a potato não
On Fri, Jan 12, 2001 at 09:55:28AM -0300, I. C. Mourão wrote:
Entendo a filosofia Debian de só incluir software livre em seus CD's
oficiais, entretanto não podemos fugir do fato de que não existem
aplicações livres para tudo.
Estas situações consideramos como transitórias, e para
On Fri, Jan 12, 2001 at 02:12:35PM -0200, Cesar Cardoso wrote:
Não seria
s/apt/console-apt
? :-)
APT, qualquer que seja sua encarnação ;)
--macan
Não só não atrapalha, como é absolutamente necessária para o funcionamento
de muita coisa.
--macan
On Tue, Jan 09, 2001 at 05:19:12PM -0200, Cesar Cardoso wrote:
On ter, 09 jan 2001 15:59:31 ColdWater wrote:
# /etc/network/interfaces
# /etc/network/interfaces --
tem uma opção do gpm que faz com que ele crie um device que repete
os comandos do mouse (com a possibilidade inclusive de repeti-los com
outro protocolo!) se eu não me engano é a opção -u consulte
o manual do gpm para ter certeza.
Use esta opção e configure seu X para ler o mouse do device
Muito bem colocado, Baptista. Eu acrescentaria que a praga dos vírus só
existe em outros sistemas operacionais para usuários comuns porque neles
só existe um nível de privilégio sobre o sistema , o TOTAL. Que
no caso dos Unix é conhecido como root. E que seria muito fácil
extender o sistema de
On Tue, Nov 28, 2000 at 10:35:06AM -0200, Christoph Simon wrote:
Bem, se o evolution implementar uma interface como o VB do Outlook
Express, permitindo o envio automático de alguma mensagem para toda
uma lista de usuários, sem intervenção do proprietário que não está
como root (eles dicem que
Caro Frederico...
On Tue, Jun 27, 2000 at 04:31:45PM +0100, Frederico S. Muñoz wrote:
[snip]
A minha única questão - e desejo - é esta: não sei se já reparam - ehe,
atento desta lista. Neste momento não existem developers em Portugal
(embora eu e mais 2 pessoas estejas na lista de nm), facto
Você está recebendo uma notícia publicada no site MetaInfo,
http://www.metainfo.org.
Esta notícia foi enviada para você por Eduardo Maçan [EMAIL PROTECTED], esta
e muito mais estão disponíveis
em http://www.metainfo.org/corenews.
--
TÍTULO:Participe do Fortunes
Hilton, perfeito este link, até porque enterrou a discussão anterior
da lista definitivamente ..
esultado da pesquisa por palavra:
desenvolvedor (ô) adj. s.m.
Abração!
Já foi pros meus bookmarks.
--macan
On Sat, Oct 28, 2000 at 03:34:34AM -0700,
On Thu, Oct 26, 2000 at 02:38:39AM -0200, Thiago Volpi Ramos wrote:
Me matem duas curiosidades:
1 - quais as diferenças desse Gnu/Hurd sobre o qual vi em alguns sites
menções e um dos entrevistados do .BR citou. Sei que ele é uma alternativa ao
kernel linux, mas só isso.
O Hurd é
Oi... eu estava fazendo a tradução básica do site do Debian
(apenas os itens dos menus de navegação) quando me ocorreu a estranheza
da palavra desenvolvedor (tradução improvisada para developer).
Usando um método booleano +/- pra decidir se a palavra
desenvolvedor faz parte da
Este é o TODO list para as traduções web para o português.
Para que vocês possam contribuir bastam ter o cvs instalado em suas
máquinas e fazer o seguinte para fazer o download dos fontes do site:
export CVSROOT=:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs/webwml
cvs login (bata enter na
caso,
acho que não tem problema.
Existe também a opção de usar PRODUTOR, já que é aquele que produz.
Bem, falei...
t+
Raphael Pereira (DephiNit)
[EMAIL PROTECTED]
Em Qui 26 Out 2000 12:15, Eduardo Marcel Macan escreveu:
Oi... eu estava fazendo a tradução básica do site do
Hmmm isso resolveria o problema :)
Vou matar a dúvida e só de gaiato vou mandar isso para o Pasquale
Cipro Neto :)
Abração!
--macan
On Thu, Oct 26, 2000 at 02:54:52PM -0200, Lalo Martins wrote:
On Thu, Oct 26, 2000 at 12:15:20PM -0200, Eduardo Marcel Macan wrote:
Se não
rejected
access
Eu apertei enter no password...
aguardo...
DephiNit
Em Qui 26 Out 2000 12:40, Eduardo Marcel Macan escreveu:
Este é o TODO list para as traduções web para o português.
Para que vocês possam contribuir bastam ter o cvs instalado em suas
máquinas e fazer o
Rodrigo, há algum tempo já havia demonstrado interesse
em escrever uma matéria para a RDL sobre o Debian, me surpreende
um pouco o fato de que você tenha dito que ninguém se prontificou
a tal, até porque partiu de um convite de vocês mesmo.
Vamos fazer assim: me diga qual o
Se você não sabe encontrá-los, é provável que não esteja
envolvido o suficiente para saber das peculiaridades destes pacotes.
Em resumo, não tente com um sistema de produção, ele ainda está
em testes! Eu tenho um caso de um computador que simplesmente congela quando
tento rodar o X4. Dependendo da
Oi, acho legal... até mesmo acho que poderíamos escrevê-la
em SGML e publicá-la em HTML e pdf para que pessoas possam lela on/off line,
e tal...
Mas um ponto importante que deve ser aproveitado é o fato da
CIPSGA (www.cipsga.org.br) estar lutando para conseguir recursos
Oi! Quem me falou pra falar com você foi o Gleydson Maziolli,
ele me disse que você está bem envolvido com o ldp-br. Eu queria
saber onde estão as man-pages atualizadas em português, antes
havia um tar.gz de tudo, mas hoje não consigo mais encontrar, e a
página atual do ldp-br está no
Guilherme, creio que seja complicado, porque mesmo o sistema básico e
scripts de manutenção do Debian fazem uso pesado de perl, que
não é GPL, criar uma distribuição GPL-only é complicado,
se você quiser excluir software que não é livre, isso é
bastante trivial.
--macan
On Wed, Oct 04, 2000 at
Sua memória tá no talo. Dê um cat /proc/meminfo e veja o status da
sua memória virtual, talvez a sua área de swap não tenha sido reconhecida
no boot.
Eu não aconselho a usar distribuição unstable em máquinas de produção.
Se você quiser manter seu software userland em dia, voce pode alterar
o
On Sun, Jul 16, 2000 at 10:01:30PM -0500, Leonardo Thozo wrote:
Olá lista,
Ontem mandei uma msg de erro que estava ocorendo com o meu sistema e
por meio de dicas, rodei o comando `fdisk /dev/hda3' que é onde está minha
partição swap ela me retornou a seguinte msg de erro.
root [~]#
On Sun, Jul 16, 2000 at 06:30:17PM -0500, Leonardo Thozo wrote:
Salve pessoal,
Venho até vocês pedir ajuda em um problema que começou quando dei o
`apt-get dist-upgrade' hoje (atualmente uso a versão woody, mas não tem nada a
ver pois meu amigo PH usa também e no sistema dele nada
Eu acho que a idéia é ótima, mas o timing é péssimo. Agora que a sun
anunciou que o Star Office 6.0 será GPL e parte do GNOME.
www.openoffice.org
--macan
On Mon, Sep 04, 2000 at 01:50:07AM +, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Vinicius!
Tem razao... o portugues de portugal eh diferente do
On Wed, Aug 23, 2000 at 10:33:02PM -0300, Gustavo Noronha Silva wrote:
Fala pessoal!!
Tenho uma placa mae 598 com tudo OnBoard, meu modem eh pctel e eu jah to
usando
ele beleza, soh tem um problema... naum ouco o som da discagem... alguma
dica??
Meu som eh cmipci e to usando o ALSA como
Oi gente. Já estou prensando os CDs do Potato, ainda não tenho
o CD 3, mas como a maioria das pessoas vai precisar apenas do 1, quem não
quiser o pacote completo já pode pedir.
Por enquanto, vou aceitar depósitos em minha conta bancária
como forma de pagamento. Basta depositar o
E como eu havia prometido, já estou baixando as imagens para gravar os CDs
Eduardo
On Mon, Aug 14, 2000 at 03:11:09AM -0700, Paulo Henrique Baptista de Oliveira
wrote:
Debian 2.2 (potato) lançada.
[EMAIL PROTECTED]:~$ dpkg -S dos2unix
sysutils: /usr/bin/dos2unix
sysutils: /usr/man/man1/dos2unix.1.gz
On Wed, Aug 09, 2000 at 10:02:25PM -0300, Itamar wrote:
Olá pessoal,
Estou procurando entre os pacotes da debian um que me instale o comando
dos2unix e não consigo encontrá-lo. Existe
On Wed, May 17, 2000 at 09:23:05AM -0300, Marcio Rezende wrote:
Ok,
Are there some intentions for new registration like some kind of public
forum or non-profit purpose, refined and free distribuition?!
Nope, This domain was initially registered and assigned to debian.org ,
if we start a
Oi, isso é um serviço que presto para os amigos, e já que
o onde conseguir debian foi mencionado aqui, acho que vale
a pena anunciar, pode ser útil para todos...
Eu tenho várias iso de várias distribuições e um link dedicado com
a internet onde posso conseguir outros que eu não
Depois de algum suor pra gerar a xlib (tive que gerar o X inteiro
com todos os seus pacotes e servidores diferentes entre outras coisas) aqui
vai o pacote disponível para os aventureiros.
Estou acentuando normalmente no Star Office 5.1, mas como eu o
instalei após instalar meu
Is this patch still needed on XFree86 3.3.6 ? I was not able to find
a version of the patch for this server and I lack the knowledge to make one
myself. I am using potato I am downloading staroffice in Portuguese to see
how it behaves with our stock xlib6g. If this is still need I can
Oi, vocês viram o metainfo.org? Um site no espírito do Slashdot,
mas não apenas limitado a software livre ou internet ou informática, com
bastante humor, as tirinhas do helpdesk (www.ubersoft.net) em português,
vale a pena dar uma sacada no i.
http://www.metainfo.org
Recentemente no lancamento do windows 2000 um diretor da microsoft
do Brasil disse sobre o Linux... Linux? Ah! Linux tem em qualquer lugar,
em banca de jornal, caixa de sucrilhos e ate' no kinder ovo!
Pois bem: http://www.metainfo.org
--
Eduardo Marcel Maçan[EMAIL
Oh, thanks, I forgot saying, I am using potato :)
On Wed, Jan 12, 2000 at 08:53:04AM -0700, Howard Mann wrote:
Eduardo Marcel Macan wrote:
Is ARTS packaged for Debian? It is KDE Only by the way,
does anybody know where to apt-get kde and kde apps for Debian from
On Wed, Dec 29, 1999 at 09:01:40AM -0200, Leonardo Ruoso wrote:
Adriana, essa falha na inicializacao da WD-7000 deve-se ao fato de que
provavelmente jamais houve tal adaptador no seu servidor, essa mensagem
aparece por que voce usa o kernel padrao da Debian, que possue suporte
para todos os
On Sun, Dec 26, 1999 at 02:21:03AM +0100, Tomasz Wegrzanowski wrote:
On Sun, Dec 26, 1999 at 01:17:19AM +0100, Filip Van Raemdonck wrote:
Quake is indexed in Germany, not banned. This means it's only allowed
to sell it to adults and advertising is prohibited.
Just saw this on a web page.
On Sat, Oct 16, 1999 at 03:10:23PM -0200, Crash Override wrote:
Olá pessoal,
Gostaria de saber o que é esse aquivo que fica em /proc/kcore
esse tal de kcore está comendo 25mb do meu HD. Ele está com a atribuição só
de leitura e não dá p/ modificá-lo pelo menos eu tentei, bom dependendo que
I am trying to set up a boot server in order to boot and install
debian-ppc in a 43P I have here, but I am failing miserably to set up
bootpd. I've never set one of these before. And it is saying:
ioctl SIOCSARP: Invalid argument
Anyone has an Idea of what is happening?
On Mon, Sep 27, 1999 at 11:14:50PM -0300, Thiago Jung Bauermann wrote:
On Tue, Sep 28, 1999 at 09:36:29AM -0300, Paulo Henrique Baptista de Oliveira
wrote:
Acho que o Tiago tinha feito.
Confira com ele.
Abraços,PH
Quoting Eduardo Marcel Macan ([EMAIL
Alguem ja fez o manpages pt_BR .deb? Eu estou com o tarzao da conectiva
por aqui, se ninguem fez eu vou fazer e uploadar pro potato.
--macan
On Tue, Aug 24, 1999 at 12:37:15AM +0200, Josip Rodin wrote:
Hi people,
You can find mozilla .debs compiled for glibc2.0 (slink version) here:
http://pandora.debian.org/~joy/slink/
They worked on a mostly-slink system I tried them on.
I have tried it on a pure slink system
On Mon, Jul 26, 1999 at 08:57:39AM -0300, Leandro Dutra wrote:
Tudo bem, mas pensado em usuários menos espertos ou expertos, talvez
alguns usem export LANG=pt e achem estranho quando vierem instruções para
abrir ficheiros em vez de arquivos...
O mesmo pode ocorrer com usuarios
On Wed, Jul 14, 1999 at 07:39:36PM -0300, Leandro Dutra wrote:
Ola.. estou procurando o pacote que contem o makeinfo
onde esta isso ? como procuro isso pelo dpkg ?
Não sei se o dpkg faz isso, alguém sabe?
dpkg -S faz a busca de um arquivo em todos os pacotes instalados.
On Mon, Jul 12, 1999 at 04:16:17PM -0300, Lalo Martins wrote:
On Sun, Jul 11, 1999 at 03:45:38AM -0500, Paulo Henrique Baptista de Oliveira
wrote:
E as outras pessoas, como vai a tradução?
estou preparando um projeto maluco de tradução dos scripts do
init... vou apresentar a
- Forwarded message from [EMAIL PROTECTED] -
Hi all,
The education section of Simple End-User Linux (SEUL) is making what
amounts to two mass requests to package. They asked me to package more
stuff from SEUL, and I'm only a beginning packager, struggling as I am
with getting a install
On Thu, Jul 01, 1999 at 02:01:15PM -0300, Lalo Martins wrote:
Gente, olha que chato :-)
Eu fui conferir no dicionário, e default significa
inadimplência, negligência. Ou seja, é um termo
tecnicalizado - usado fora do sentido normal quando no
contexto técnico. Literalmente, acho que a mais
- Forwarded message from Julian Gilbey [EMAIL PROTECTED] -
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
Resent-Date: 30 Jun 1999 00:33:33 -
Resent-Cc: recipient.list.not.shown:;
X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED]
Subject: iMatix Open Source software
To: debian-devel@lists.debian.org ( Debian
Finalmente, a pagina em portugues da Debian tem as imagens da barra de
Menu, eu cutuquei os caras ate que eles fizeram. (finalmente):
--macan
On Wed, Jun 23, 1999 at 10:06:35AM -0300, Leonardo Ruoso wrote:
Alguem sabe dizer porque ainda nao exitem na instalacao do potato as
opcoes para teclados brasileiros? O que precisa fazer para que seja
incluido?
Eu fiquei de pegar os mapas de teclado que a conectiva incluiu
na
:)
[]'s
leo
On Wed, 23 Jun 1999, Eduardo Marcel Macan wrote:
On Wed, Jun 23, 1999 at 10:06:35AM -0300, Leonardo Ruoso wrote:
Alguem sabe dizer porque ainda nao exitem na instalacao do potato as
opcoes para teclados brasileiros? O que precisa fazer para que seja
incluido
- Forwarded message from Julian Gilbey [EMAIL PROTECTED] -
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
Resent-Date: 22 Jun 1999 09:53:09 -
Resent-Cc: recipient.list.not.shown:;
X-Envelope-Sender: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Translation of Debian packages
To: debian-i18n@lists.debian.org ( Debian
Pessoal, eu estava correndo atras do backlog de umas 3-4 semanas que
minha mudanca para SP deixou, fiquei muito contente em ver que o
interesse cresceu muito na traducao do Debian para o Portugues!
Finalmente o James Treacy corrigiu o problema que impedia a pagina
web do Debian traduzida
yOn Fri, 18 Jun 1999, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:
Oi,
Quoting Eduardo Marcel Macan ([EMAIL PROTECTED]):
Pessoal, eu estava correndo atras do backlog de umas 3-4 semanas que
minha mudanca para SP deixou, fiquei muito contente em ver que o
interesse cresceu muito
? Eu so estou
formulando a proposta ;) :D
Abraco1!
Jose Carlos Benfati
ZZP Consultoria
http://zzp.com.br
On Sat, 22 May 1999, Eduardo Marcel Macan wrote:
On Thu, 20 May 1999, Jose Carlos Benfati wrote:
Sim. Voce tem razao. O Macan disse que ia conversar com o Ian
...
Abraco!
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux.
[EMAIL PROTECTED] Debian GNU/Linux Developer
Visite-nos em http://thecore.com.br
On Sun, May 16, 1999 at 12:58:30PM -0300, Paulo Henrique Baptista de Oliveira
wrote:
Oi Macan,
Eduardo Marcel Macan wrote:
Nao sabia desse fato lamentavel ... :(
Pois e, foi logo depois do ExpoSalt no Rio, foi realmente lamentavel.
Deixa eu contar algumas coisas
liberdade para isso, e viva a
liberdade para todos sem distincao. Mas que eu nao vou incentivar ninguem
a ir, isso eu nao vou.
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux.
[EMAIL PROTECTED] Debian GNU/Linux
2.0.34
Será que alguém tem uma solução/dica para que eu possa resolver esses
problemas?
Grato
Ivan
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica
.
_
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux.
[EMAIL PROTECTED] Debian GNU
, voces podem fazer
inclusive durante as traducoes, caso consigam. Eu so quis chamar a
atencao de voces para as traducoes do web site ;)
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux.
[EMAIL PROTECTED] Debian GNU/Linux
Pessoal, vou dar inicio a coordenacao das traducoes do site e do
que mais cair na minha mao para o Portugues. Preciso de voluntarios. Quem
de voces estaria disposto a colaborar na traducao do Web Site da Debian?
Uma outra tarefa, um pouco mais complexa, seria de coordenar a
do site, acho
que vai consumir muito do meu tempo pra eu pegar outra tarefa como essa,
caso voce queira fazer... go ahead! :) Ooops... va em frente.
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux.
[EMAIL PROTECTED
.
Debian is too good to be left apart by Brazilian people just
because there is little Debian specific documentation available in
portuguese.
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento Unix/Linux.
[EMAIL PROTECTED
, atraves
de multiplos arquivos de descricao, ou um arquivo (minha sugestao) com as
multiplas traducoes. Mas isto depende de muita discussao e alteracoes mais
profundas, nao sendo pratico.
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL PROTECTED] Suporte e Desenvolvimento
browser e seguir os nosso guidelines e
templates de paginas) para manter a consistencia de todo o site.
Atualmente o time do site e:
Eduardo MArcel Macan [EMAIL PROTECTED]
Marcelo Gomensoro Malheiros [EMAIL PROTECTED]
Bruno Henrique Colovini
of Molecular Sciences - University of São Paulo - Brazil
--
Please respect the privacy of this mailing list.
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
Eduardo Marcel MacanCore Technologies Informatica LTDA
[EMAIL
On Sat, 30 Jan 1999, Lalo Martins wrote:
Paradissima :-) Alguem ai' interessando em traduzir potfiles? Ou
talvez os discos de instalacao (dbootstrap)?
Eu ja estou fazendo isso. Mais alguns dias e eu vou fazer o
primeiro conjunto de discos em portugues (pt_BR)
--
Eduardo Marcel Macan
201 - 298 of 298 matches
Mail list logo