Hallo Liste,
ich habe in cups eine Laserjet5, eine Kyocera, einen Epson Stylus C86
und verschiedene Nadeldrucker installiert.
Die Nadeldrucker spreche ich als Raw-Drucker an, die Laser- und
Tintenstrahldrucker über die entsprechenden Druckertreiber.
Wenn ich eine reinen Text drucke der
Am Donnerstag, 22. Juni 2006 20:00 schrieb Roland M. Kruggel:
Hallo Liste,
ich habe in cups eine Laserjet5, eine Kyocera, einen Epson Stylus
C86 und verschiedene Nadeldrucker installiert.
Die Nadeldrucker spreche ich als Raw-Drucker an, die Laser- und
Tintenstrahldrucker über die
Hallo Andreas,
Was hast du nun eigentlich fuer ein System? Sarge oder Etch? lt. deinen
Paket-Aktionen jawohl Etch und da sollte doch eigentlich ein neues
locales Paket angekommen sein...
cat /etc/apt/sources.list
deb http://security.debian.org/ etch/updates main contrib non-free
deb
On 17.06.06 13:29:24, Thomas Halinka wrote:
locales-Pakete die Default-System-Local in /etc/default/locale abgelegt
und wird auch von den meisten login-Programmen von dort gelesen (welche
das nicht machen erfaehrst du in /etc/pam.d, halt nach pam_env
Ausschau). Man kann LANG aber auch
Hallo Andreas,
Erzeuge mal bitte eine einfache HTML-Datei:
html
body
Test
/body
/html
und rufe die ab. Ist die lt. Seiteneigenschaften als Latin9 oder UTF-8
angekommen? Wenn letzteres wird irgendwo noch die DefaultCharset-Angabe
ueberschrieben (an anderer Stelle derselben Datei oder einer
Hallo zusammen,
Also ich mein nicht mehr, dass es an den Files liegt sondern am Apachen
bzw am servieren dessen, weil selbst ein der index.php
iconv -f UTF-8 -t ISO8859-1 {datei_in_utf8_kodierung}
{datei_in_iso8859_kodierung}
On 17.06.06 19:31:08, Thomas Halinka wrote:
Erzeuge mal bitte eine einfache HTML-Datei:
html
body
Test
/body
/html
und rufe die ab. Ist die lt. Seiteneigenschaften als Latin9 oder UTF-8
angekommen? Wenn letzteres wird irgendwo noch die DefaultCharset-Angabe
ueberschrieben (an anderer
2006/6/15, Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
Hallo zusammen,
ich habe irgendie seit gestern keine Umlaute mehr.
Kann sie zwar tippen, aber auf der Bash werden sie nicht mehr angezeigt
und im Apache leider auch nicht?
dpkg-reconfigure locales schon zehn mal gemacht ohne Erfolg!
cat /etc
Dirk Ullrich schrieb:
2006/6/15, Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
Hallo zusammen,
ich habe irgendie seit gestern keine Umlaute mehr.
Kann sie zwar tippen, aber auf der Bash werden sie nicht mehr angezeigt
und im Apache leider auch nicht?
dpkg-reconfigure locales schon zehn mal gemacht ohne
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
Ist kein X drauf - somit auf der Bash und im Apachen. Wenn ich meine
Seiten aufrufe, werden die Umlaute als Kästchen mit einem Fragezeichen
angezeigt, obwohl der charset stimmt. In der Bash werden sie grad
übersprungen zB Abhngigkeiten werden
On 16.06.06 14:27:27, Thomas Halinka wrote:
xxx: locale
[EMAIL PROTECTED]
LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en
LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED]
LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED]
LC_TIME=[EMAIL PROTECTED]
LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED]
LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED]
LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED]
LC_PAPER=[EMAIL
Andreas Pakulat schrieb:
On 16.06.06 14:27:27, Thomas Halinka wrote:
xxx: locale
[EMAIL PROTECTED]
LANGUAGE=de_DE:de:en_GB:en
LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED]
LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED]
LC_TIME=[EMAIL PROTECTED]
LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED]
LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED]
LC_MESSAGES=[EMAIL
On 16.06.06 15:26:50, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
Was steht in den HTTP-Header fuer eine Kodierung? Gibts ne Meta-Angabe
in der Datei? Welche Kodierung hat die Datei auf dem Server? (file -i
dateiname) Hoert sich stark danach an, als ob die Datei anders kodiert
ist, als im
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
APP_CHARSET_MAP=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc1=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc2=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc3=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc4=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc5=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc6=iso15
SCREEN_FONT=lat0-sun16
Sonst nix
Hmm, ich habe diese
Andreas Pakulat schrieb:
On 16.06.06 15:26:50, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
Was steht in den HTTP-Header fuer eine Kodierung? Gibts ne Meta-Angabe
in der Datei? Welche Kodierung hat die Datei auf dem Server? (file -i
dateiname) Hoert sich stark danach an, als ob die
Dirk Ullrich schrieb:
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
APP_CHARSET_MAP=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc1=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc2=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc3=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc4=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc5=iso15
APP_CHARSET_MAP_vc6=iso15
SCREEN_FONT=lat0-sun16
Diese Ausgabe
On 16.06.06 17:14:45, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
On 16.06.06 15:26:50, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
Was steht in den HTTP-Header fuer eine Kodierung? Gibts ne Meta-Angabe
in der Datei? Welche Kodierung hat die Datei auf dem Server? (file -i
Hallo Andreas.
!DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN
http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd;
html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml; lang=de xml:lang=de
Wie schon gesagt, ohne den xml-Vorspann ist das kein XHTML (IIRC).
Doch, bei XHTML 1.0 ist die
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
[...]
lokal:
cat /etc/locale.alias | grep german
german de_DE.ISO-8859-1
remote per ssh:
cat /etc/locale.gen
[EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15
de_DE ISO-8859-1
de_DE.UTF-8 UTF-8
Wird da immer die erste genommen?
Nein, in der
On 16.06.06 17:36:28, Thomas Halinka wrote:
Dirk Ullrich schrieb:
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
Hmm, ich habe diese Konfiguration bei mir mal lokal nachgestellt.
Ich habe keine Probleme - auch nicht mit der [EMAIL PROTECTED]-Locale, wenn
ich lokal arbeite. Melde ich
On 16.06.06 18:04:48, Mathias Brodala wrote:
Hallo Andreas.
!DOCTYPE html PUBLIC -//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN
http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd;
html xmlns=http://www.w3.org/1999/xhtml; lang=de xml:lang=de
Wie schon gesagt, ohne den xml-Vorspann ist das
Andreas Pakulat schrieb:
On 16.06.06 17:14:45, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
On 16.06.06 15:26:50, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
Was steht in den HTTP-Header fuer eine Kodierung? Gibts ne Meta-Angabe
in der Datei? Welche
Dirk Ullrich schrieb:
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
[...]
lokal:
cat /etc/locale.alias | grep german
german de_DE.ISO-8859-1
remote per ssh:
cat /etc/locale.gen
[EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15
de_DE ISO-8859-1
de_DE.UTF-8 UTF-8
Wird da immer die erste
Am 16.06.06 schrieb Thomas Halinka [EMAIL PROTECTED]:
Also:
remote auf Server:
locale
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
LC_CTYPE=[EMAIL PROTECTED]
LC_NUMERIC=[EMAIL PROTECTED]
LC_TIME=[EMAIL PROTECTED]
LC_COLLATE=[EMAIL PROTECTED]
LC_MONETARY=[EMAIL PROTECTED]
LC_MESSAGES=[EMAIL PROTECTED]
On 16.06.06 19:14:45, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
On 16.06.06 17:14:45, Thomas Halinka wrote:
Ist da etwas faul?
Nur wenn der Text den du von Heise bekommst ISO-8859-1/15 kodiert ist.
Also:
file heise.rdf
heise.rdf: XML 1.0 document text
So langsam verliere ich die
Andreas Pakulat schrieb:
So langsam verliere ich die Geduld. Du zitierst immernoch nicht
vernuenftig.
Ich werde mir Mühe geben.
Wie du vllt. schon gemerkt hast ist RDF eine XML-basierte Sprache mit
einer Processing Instruction am Anfang die die Kodierung enthaelt. In
diesem Fall waere head
Also wenn ich unter Windows auf die Kiste browse habe ich das gleiche
Problem/Phänomen erst wenn ich im FF auf ISO stelle wird's sauber
dargestellt?! Von dem her glaube ich wäre eine ISO-8859-15-Umgebung am
geschicktesten? Oder etwa nicht - versteh ich grad was falsch?
Wie sollte ich das am
On 16.06.06 22:07:09, Thomas Halinka wrote:
Andreas Pakulat schrieb:
[EMAIL PROTECTED]:~$ file -i heise.rdf
heise.rdf:
[EMAIL PROTECTED]:~$
Hmm, ja hier genauso :-(
[EMAIL PROTECTED]:~$ head -1 heise.rdf
?xml version=1.0 encoding=utf-8?
[EMAIL PROTECTED]:~$
Das stimmt allerdings. Vllt.
Hallo nochmal,
Also jetzt habe ich noch was gefunden - vielleicht hilfts ja noch weiter
- ich versteh langsam gar nichts mehr:
Unter http://channel.debian.de/faq/ch-bugs.html
steht was von nem Bug im locales-Paket
Und im Maintainer-Guide:
On 16.06.06 22:50:50, Thomas Halinka wrote:
Also wenn ich unter Windows auf die Kiste browse habe ich das gleiche
Problem/Phänomen erst wenn ich im FF auf ISO stelle wird's sauber
dargestellt?! Von dem her glaube ich wäre eine ISO-8859-15-Umgebung am
geschicktesten? Oder etwa nicht -
Hallo Andreas,
Ja sieht schon viel besser aus. Nimms mir nicht uebel aber den ganzen
Kram immer wegzuloeschen faellt mir halt doch ziemlich auf die Nerven...
Siehste - bin doch lernfähig ;-)
Also wenn ich unter Windows auf die Kiste browse habe ich das gleiche
Problem/Phänomen erst wenn ich
Hallo zusammen,
Also erster Erfolg ist zu sehen. Nach einem vim /etc/environment sehen
meine locales so aus:
locale
[EMAIL PROTECTED]
LANGUAGE=de_DE.UTF-8
LC_CTYPE=de_DE.UTF-8
LC_NUMERIC=de_DE.UTF-8
LC_TIME=de_DE.UTF-8
LC_COLLATE=de_DE.UTF-8
LC_MONETARY=de_DE.UTF-8
LC_MESSAGES=de_DE.UTF-8
On 17.06.06 00:19:43, Thomas Halinka wrote:
Hallo Andreas,
Ja sieht schon viel besser aus. Nimms mir nicht uebel aber den ganzen
Kram immer wegzuloeschen faellt mir halt doch ziemlich auf die Nerven...
Siehste - bin doch lernfähig ;-)
Jetzt musst du deinem TB noch beibringen dass er auch
On 16.06.06 23:43:08, Thomas Halinka wrote:
Hallo nochmal,
Also jetzt habe ich noch was gefunden - vielleicht hilfts ja noch weiter -
ich
versteh langsam gar nichts mehr:
Unter http://channel.debian.de/faq/ch-bugs.html
steht was von nem Bug im locales-Paket
Ja, aber der betrifft nur
On 17.06.06 00:34:15, Thomas Halinka wrote:
Also erster Erfolg ist zu sehen. Nach einem vim /etc/environment sehen meine
locales so aus:
Was hast du nun eigentlich fuer ein System? Sarge oder Etch? lt. deinen
Paket-Aktionen jawohl Etch und da sollte doch eigentlich ein neues
locales Paket
Hallo zusammen,
ich habe irgendie seit gestern keine Umlaute mehr.
Kann sie zwar tippen, aber auf der Bash werden sie nicht mehr angezeigt
und im Apache leider auch nicht?
dpkg-reconfigure locales schon zehn mal gemacht ohne Erfolg!
cat /etc/locale.gen
[EMAIL PROTECTED] ISO-8859-15
de_DE
Unter Debian Sid (Kanotix) werden beim Buchstabierspiel von Childsplay
0.81.8-2 die Umlaute Tasten nicht erkannt.
Hat außer mir noch jemand dieses Problem, oder kennt vielleicht eine
funktionierende Konfiguration?
grüße
Christian
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
Hallo Leute,
wenn ich mich mit putty zu meinem debian (sarge) verbinde kann ich mit
putty keine umlaute eingeben.
Habe schon alles mögliche versucht (einstellungen bei translation etc.
), nichts scheint zu helfen, umlaute die von der tastatur eingegeben
werden werden einfach ignoriert.
Das
Hi!
On Thu, 01 Dec 2005 12:40:56 +0100
Thomas [EMAIL PROTECTED] wrote:
wenn ich mich mit putty zu meinem debian (sarge) verbinde kann ich mit
putty keine umlaute eingeben.
Ist die Terminal-Emulation auf UNIX gestellt? (ist AFAIR nicht Standard)
--
Best regards...
Ace
--
Haeufig gestellte
wenn ich mich mit putty zu meinem debian (sarge) verbinde kann ich mit
putty keine umlaute eingeben.
Ist die Terminal-Emulation auf UNIX gestellt? (ist AFAIR nicht Standard)
Window/Appearance/Translation
ISO-8859-1:1998 (Latin-1, West Europe) bei mir ... funktioniert...
hth
MH
--
Haeufig
In nem Terminal werden die Dateien beim Listing aber korrekt angezeigt
ja?
Ja, auch mit dem OOo-FileauswahlDialog, ebenso mit dem KDE-Dialog. Nur bei
der Übergabe des Dateinamens vom kfilepicker zu OOo scheint es das
Zeichensatz-Problem zu geben.
Henri
--
Haeufig gestellte Fragen und
On 22.Mär 2005 - 23:50:25, Henri Wahl wrote:
Weiss ich nicht, ich krieg nichtmal nen OOo Dialog auf KDE-Version -
den Haken in den Einstellungen hab ich gefunden aber der hat keinen
Effekt :-(
Fehlt evtl. das Paket openoffice.org-kde noch? Da ist der kfilepicker dabei.
Jupp, mal
On 22.Mär 2005 - 17:35:46, Henri Wahl wrote:
Ein Fehler, die Uebergabe der Zeichenkette vom Dialog zu OOo klappt
nicht richtig, der Umlaut wird irgendwie falsch kodiert
Gibt es Rettung oder eine Lösung?
Hmm, weiss nicht wie das mit KDE 3.3.2 aus sid ist, mein
selbstgebautes KDE3.4.0
Hallo Welt,
bei OpenOffice 1.1.3 unter Debian Linux kann man wie unter Windows auch
anstelle des OOo-Dateiauswahldialogs einen nativen, Desktop-spezifischen
verwenden - in meinem Beispiel den KDE-Dialog. Ich hatte nun das Problem,
dass die Auswahl einer Datei deren Name Umlaute enthält mit einer
On 22.Mär 2005 - 16:40:50, Henri Wahl wrote:
Hallo Welt,
bei OpenOffice 1.1.3 unter Debian Linux kann man wie unter Windows auch
anstelle des OOo-Dateiauswahldialogs einen nativen, Desktop-spezifischen
verwenden - in meinem Beispiel den KDE-Dialog. Ich hatte nun das Problem,
dass die Auswahl
Ein Fehler, die Uebergabe der Zeichenkette vom Dialog zu OOo klappt
nicht richtig, der Umlaut wird irgendwie falsch kodiert
Gibt es Rettung oder eine Lösung?
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/
Zum AUSTRAGEN schicken Sie
On 22.Mär 2005 - 17:35:46, Henri Wahl wrote:
Ein Fehler, die Uebergabe der Zeichenkette vom Dialog zu OOo klappt
nicht richtig, der Umlaut wird irgendwie falsch kodiert
Gibt es Rettung oder eine Lösung?
Weiss ich nicht, ich krieg nichtmal nen OOo Dialog auf KDE-Version -
den Haken
Weiss ich nicht, ich krieg nichtmal nen OOo Dialog auf KDE-Version -
den Haken in den Einstellungen hab ich gefunden aber der hat keinen
Effekt :-(
Fehlt evtl. das Paket openoffice.org-kde noch? Da ist der kfilepicker dabei.
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
Ich habe hier unter Ubuntu/Warty das Problem, dass Gimp (2.0.2) bei
Umlauten in Namen abstürzt.
$ gimp bca-1--Kabelführung.jpg
(script-fu:10376): LibGimpBase-WARNING **: script-fu: wire_read(): error
Speicherzugriffsfehler
Kann mir da jemand weiterhelfen?
locale meldet bei allen Einträge (bis
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-16 19:12:43, schrieb Christoph Bier:
Michelle Konzack schrieb am 16.12.2004 18:28
Wie verschlüsselst Du ?
Ich denke, dass das nicht wirklich eine Rolle spielt, da die
entscheidenden Dateien ja schon bei gpg --help nicht gefunden
Nicht ganz, ich habe
Am 2004-12-20 18:22:54, schrieb Christoph Bier:
Hm, laut strace findet GnuPG bei Dir ebenfalls die der
Codierung/Sprache entsprechende gnupg.mo nicht und verschlüsselt
dennoch korrekt?
Das eigenartige ist, das ich gpg in Deutsch habe, was bedeutet,
das er trotzdem gnupg.mo laden konnte
Die
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-20 18:22:54, schrieb Christoph Bier:
Hm, laut strace findet GnuPG bei Dir ebenfalls die der
Codierung/Sprache entsprechende gnupg.mo nicht und
verschlüsselt dennoch korrekt?
Das eigenartige ist, das ich gpg in Deutsch habe, was bedeutet,
das er trotzdem
Am 2004-12-20 21:18:40, schrieb Christoph Bier:
PS: Wo finde ich Deinen öffentlichen Schlüssel, um auf Deine PM
gpg --search-keys Michelle Konzack
Da bekommste eine nummerierte Auswahl (ich habe 3 E-Mails mit 3 Sigs)
und du nimmst die Nummer von meiner hier verwendeten E-Mail
gpg importiert
On 20.Dec 2004 - 21:32:40, Michelle Konzack wrote:
Am 2004-12-20 21:18:40, schrieb Christoph Bier:
Aber abgesehen davon brauchst Du DEINEN privaten key, um die Message
zu entschlüsseln... Ich habe sie ja schließlich mit Deinem public Key
verschlüsselt.
Was aber total sinnfrei ist, wenn man
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-20 21:18:40, schrieb Christoph Bier:
PS: Wo finde ich Deinen öffentlichen Schlüssel, um auf Deine PM
gpg --search-keys Michelle Konzack
Danke! Aber wieso funktioniert das bei www.keyservers.net nicht?
antworten zu können (es handelt sich eigentlich um
Am 2004-12-20 23:11:38, schrieb Christoph Bier:
Ich verwende als keyserver keyserver.kjsl.com
welcher von allen am besten funktioniert hat.
Natürlich. Aber warum weißt Du mich darauf hin? Wir scheinen und
misszuverstehen. Ich schrieb: »Wo finde ich Deinen öffentlichen
Ja OK, es ist
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-20 23:11:38, schrieb Christoph Bier:
Ich verwende als keyserver keyserver.kjsl.com
welcher von allen am besten funktioniert hat.
Ich dachte die synchronisieren sich alle untereinander.
[...]
Gute Nacht!
Christoph
--
Haeufig gestellte Fragen
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier:
Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt.
Es reicht vollkommend wenn Du de_DE nimmst
Und wo soll ich das machen? Wie ich geschrieben hatte, hatte ich
bereits dpkg-reconfigure locales
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-16 14:56:55, schrieb Christoph Bier:
Michelle Konzack schrieb:
[...]
Stammt ja auch nicht von mir.
Ist das SARG was Du verwendest ?
Nein, Woody mit dem GnuPG-Backport von Norbert (und noch anderen
Backports).
Dann solltest Du nen BUG-Report
On 16.Dec 2004 - 17:43:32, Christoph Bier wrote:
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-16 14:56:55, schrieb Christoph Bier:
Nein, Woody mit dem GnuPG-Backport von Norbert (und noch anderen
Backports).
Dann solltest du Norbert auf die Finger klopfen ;-)
System locale sollte imme C sein
Hallo Christoph,
Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier:
Hallo zusammen!
Ich habe mit GnuPG Version 1.2.5 das unangenehme Probleme, dass es
Also ich habe auch 1.2.5-2.backports.org.1
Umlaute nicht richtig verschlüsselt. Ich konnte das Problem wie
Wie verschlüsselst Du ?
Also ich
Andreas Pakulat schrieb am 16.12.2004 18:08
On 16.Dec 2004 - 17:43:32, Christoph Bier wrote:
Michelle Konzack schrieb:
[...]
System locale sollte imme C sein
Ich glaube das gerne. Aber kannst Du mir auch noch weitere Gründe
nennen? Danke!
Naja, root kann dann immernoch arbeiten, selbst
Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier:
Hallo zusammen!
Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt.
Es reicht vollkommend wenn Du de_DE nimmst
[EMAIL PROTECTED]:~$su -c strace gpg --help 21 | grep '= -1'
Password:
open(/etc/ld.so.preload, O_RDONLY)= -1
Hallo zusammen!
Ich habe mit GnuPG Version 1.2.5 das unangenehme Probleme, dass es
Umlaute nicht richtig verschlüsselt. Ich konnte das Problem wie
folgt genauer eingrenzen (mit Hilfe eines Threads beginnend mit
([EMAIL PROTECTED]):
Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1
Am 2004-12-16 14:56:55, schrieb Christoph Bier:
Michelle Konzack schrieb:
Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier:
Die LC_* Umgebungsvariablen sind alle auf de_DE.ISO-8859-1 gesetzt.
Es reicht vollkommend wenn Du de_DE nimmst
Und wo soll ich das machen? Wie ich geschrieben
Michelle Konzack schrieb am 16.12.2004 18:28
Hallo Christoph,
Hallo Michelle!
Am 2004-12-16 14:18:28, schrieb Christoph Bier:
Hallo zusammen!
Ich habe mit GnuPG Version 1.2.5 das unangenehme Probleme, dass es
Also ich habe auch 1.2.5-2.backports.org.1
Umlaute nicht richtig
Am 2004-12-16 19:12:43, schrieb Christoph Bier:
Michelle Konzack schrieb am 16.12.2004 18:28
Hallo Christoph,
Hallo Michelle!
Wie verschlüsselst Du ?
Ich denke, dass das nicht wirklich eine Rolle spielt, da die
entscheidenden Dateien ja schon bei gpg --help nicht gefunden
Nicht
Am Mittwoch, 24. November 2004 12:10 schrieb Felix Palmen:
* Jochen von der Wall [EMAIL PROTECTED]:
Nach einem Neustart werden auf der Textkonsole keine Umlaute mehr
dargestellt (ä erscheint z. B. als Y mit Querstrich).
Unter X keine Probleme.
Für Lösung danke im voraus.
apt-get install
* Jochen von der Wall [EMAIL PROTECTED]:
Nach einem Neustart werden auf der Textkonsole keine Umlaute mehr
dargestellt (ä erscheint z. B. als Y mit Querstrich).
Unter X keine Probleme.
Für Lösung danke im voraus.
apt-get install console-data console-tools
dpkg-reconfigure locales
Eventuell
Hallo,
ich habe Debian Sarge ohne Probleme von der Linuxtag-CD mit Kernel 2.6.6
installiert.
Nach einem Neustart werden auf der Textkonsole keine Umlaute mehr
dargestellt (ä erscheint z. B. als Y mit Querstrich).
Unter X keine Probleme.
Für Lösung danke im voraus.
Grüße
Jochen.
Holger Wansing wrote:
ich weiss nicht, seit wann genau, auf jeden Fall habe ich
auf der Konsole keine Umlaute mehr auf meinem Woody-Rechner.
Was heißt das? Anzeige? Eingabe? Oder beides?
--
Gruß
Rüdiger
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
http://www.de.debian.org/debian-user-german
Hi,
Holger Wansing wrote:
ich weiss nicht, seit wann genau, auf jeden Fall habe ich
auf der Konsole keine Umlaute mehr auf meinem Woody-Rechner.
Was heißt das? Anzeige? Eingabe? Oder beides?
Beides. Ich war mir nicht bewusst, dass das noch unterschiedlich
sein kann. Sorry.
Gruss
Hi,
Es gibt ein EUR mini HowTo fuer woody, hast Du das schon mal
durchprobiert?
Habe ich irgendwann mal probiert, hat aber nie funktioniert
(das EUR-Zeichen). Die Umlaute jedoch haben funktioniert.
Aber vielleicht ist das ein Ansatz...
Habe dort von fonty gelesen und installiert,
Hallo,
ich weiss nicht, seit wann genau, auf jeden Fall habe ich
auf der Konsole keine Umlaute mehr auf meinem Woody-Rechner.
Vielleicht hängt das mit dem shadow/login/passwd-Update von vor kurzem
zusammen?
Unter X ist alles ok.
Hat jemand ähnliches festgestellt?
Wonach kann ich suchen?
Ich
Hi,
0n 04/11/[EMAIL PROTECTED]:12 Holger Wansing told me:
Hallo,
ich weiss nicht, seit wann genau, auf jeden Fall habe ich
auf der Konsole keine Umlaute mehr auf meinem Woody-Rechner.
Vielleicht hängt das mit dem shadow/login/passwd-Update von vor kurzem
zusammen?
Unter X ist alles ok
Hi,
Es gibt ein EUR mini HowTo fuer woody, hast Du das schon mal
durchprobiert?
Habe ich irgendwann mal probiert, hat aber nie funktioniert
(das EUR-Zeichen). Die Umlaute jedoch haben funktioniert.
Aber vielleicht ist das ein Ansatz...
Danke
Gruss
Holger
--
Thomas Schoepfer wrote:
Das ist bei grip so default eingestellt.
Unter Konfiguration - Sonstiges gibts einen Haken
Erlaube hohe Bits in Dateinamen.
Danke aber das hatte zunächst leider keine Auswirkung!
Aber Asche auf mein Haupt - man sollte natürlich vielleicht
mal das Debian spezifische Readme
On Monday 25 October 2004 15.28, Patrick Wunderlich wrote:
Hallo Debianer,
ich benutze grip (v 3.2.0) unter Sarge und habe Probleme mit Umlauten.
Wenn ich eine CD einlegen, werden die entsprechenden Titel
von CDDB (freedb.freedb.org) geholt und in grip auch korrekt
mit Umlauten angezeigt.
Hallo Debianer,
ich benutze grip (v 3.2.0) unter Sarge und habe Probleme mit Umlauten.
Wenn ich eine CD einlegen, werden die entsprechenden Titel
von CDDB (freedb.freedb.org) geholt und in grip auch korrekt
mit Umlauten angezeigt.
In den von grip erstellten Dateien (mp3 und wav) und in den
On 25.Oct 2004 - 15:28:01, Patrick Wunderlich wrote:
Hallo Debianer,
ich benutze grip (v 3.2.0) unter Sarge und habe Probleme mit Umlauten.
Wenn ich eine CD einlegen, werden die entsprechenden Titel
von CDDB (freedb.freedb.org) geholt und in grip auch korrekt
mit Umlauten angezeigt.
In
* Pierre Gillmann [EMAIL PROTECTED] [2004-07-30]:
/etc/X11,0% grep 105 XF86Config-4
Option XkbModel pc105
Option XkbVariantnodeadkeys
Schon gesetzt. Aber Win- und AltGr-Tasten funktioieren immer noch
nicht...
Julius
--
less is more
--
Julius Plenz wrote:
* Pierre Gillmann [EMAIL PROTECTED] [2004-07-30]:
/etc/X11,0% grep 105 XF86Config-4
Option XkbModel pc105
Option XkbVariantnodeadkeys
Schon gesetzt. Aber Win- und AltGr-Tasten funktioieren immer noch
nicht...
Julius
Hallo!
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Soweit ich die manuals verstanden habe, solltet Ihr nicht nodeadkeys
setzen, weil dann die diakritischen Zeichen nicht mehr funktionieren.
diakritisches Zeichen = ä zusammengesetzt aus ¨ und a oder auch Ü aus ¨
und U u.s.f.
Hm, schon möglich. Aber
Julius Plenz wrote:
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Soweit ich die manuals verstanden habe, solltet Ihr nicht nodeadkeys
setzen, weil dann die diakritischen Zeichen nicht mehr funktionieren.
diakritisches Zeichen = ä zusammengesetzt aus ¨ und a oder auch Ü aus ¨
und U u.s.f.
Hm, schon
Julius Plenz wrote:
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Soweit ich die manuals verstanden habe, solltet Ihr nicht nodeadkeys
setzen, weil dann die diakritischen Zeichen nicht mehr funktionieren.
diakritisches Zeichen = ä zusammengesetzt aus ¨ und a oder auch Ü aus ¨
und U u.s.f.
Hm, schon
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Was für eine Tastatur hast Du denn genau - hast Du die Tasten schon
'mal gezählt? Das ist KEIN SCHERZ!
Ich weiß. Habe ich. Es sind exakt 105.
Julius
--
www.plenz.com
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Was steht bei Dir als *XkbLayout?
% grep XkbLayout XF86Config-4
Option XkbLayout de
Julius
--
www.plenz.com
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/
Zum AUSTRAGEN
Julius Plenz wrote:
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Was steht bei Dir als *XkbLayout?
% grep XkbLayout XF86Config-4
Option XkbLayout de
Julius
Versuch es einmal mit de_DE - für die Deutsch-deutsche Tastatur..
Grüsse
August Meier
--
Haeufig gestellte Fragen und
* Snoopy [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
% grep XkbLayout XF86Config-4
Option XkbLayout de
Versuch es einmal mit de_DE - für die Deutsch-deutsche Tastatur..
Zeigt keine (erkennbare) Wirkung. Kann ich nicht irgendwie explizit
einstellen, dass Keycode xy sich so wie
* Julius Plenz [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Zeigt keine (erkennbare) Wirkung. Kann ich nicht irgendwie explizit
einstellen, dass Keycode xy sich so wie AltGr benehmen soll (xmodmap?)?
Okay, mit einer XModmap kann ich nun zumindest AltGr benutzen - auch
wenn die Win-Taste immer noch nicht
Julius Plenz wrote:
* Julius Plenz [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Zeigt keine (erkennbare) Wirkung. Kann ich nicht irgendwie explizit
einstellen, dass Keycode xy sich so wie AltGr benehmen soll (xmodmap?)?
Okay, mit einer XModmap kann ich nun zumindest AltGr benutzen - auch
wenn die Win-Taste
Julius Plenz wrote:
* Julius Plenz [EMAIL PROTECTED] [2004-07-31]:
Zeigt keine (erkennbare) Wirkung. Kann ich nicht irgendwie explizit
einstellen, dass Keycode xy sich so wie AltGr benehmen soll (xmodmap?)?
Okay, mit einer XModmap kann ich nun zumindest AltGr benutzen - auch
wenn die Win-Taste
Hallo,
gestern habe ich ein Dist-Upgrade gemacht (ca. 450MB) und heute kommt
die bittere Enttaeuuschung: Meine Umlaute sind defekt, sowohl in X, als
auch in der Console (wobei sie in der Console noch nie gingen...).
Statt dessen erhalte ich jetzt diese Zeichen:
ae = ]
ue = @
oe = [
Hallo
Die Locales neu zu generieren habe ich schon versucht... Irgendwelche
Tipps? TIA...
Schon mal dpkg-reconfigure console-data ausprobiert? Wurde kde-i18-de
installiert?
Torsten
--
Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ):
http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/
Zum
* Torsten Zumpf [EMAIL PROTECTED] [2004-07-30]:
Die Locales neu zu generieren habe ich schon versucht...
Irgendwelche Tipps? TIA...
Schon mal dpkg-reconfigure console-data ausprobiert?
Wunderbar! Jetzt gehen zumindest die Umlaute in der Console...
Wurde kde-i18-de installiert?
Nein,
Julius Plenz wrote:
Auszerdem funktionieren meine AltGr- und meine Win-Taste nicht mehr,
lediglich Alt funktioniert noch.
Das Problem mit der AltGr-Taste hatte ich auch (Win-Taste bnutze ich
momentan nicht mehr). Ich habe nach einigem Suchen die Option
XkbModel in meiner XF86Config-4 auf
* Ames Andreas (MPA/DF) [EMAIL PROTECTED] [2004-07-30]:
Auszerdem funktionieren meine AltGr- und meine Win-Taste nicht
mehr, lediglich Alt funktioniert noch.
Das Problem mit der AltGr-Taste hatte ich auch (Win-Taste bnutze ich
momentan nicht mehr). Ich habe nach einigem Suchen die Option
Julius Plenz wrote:
gestern habe ich ein Dist-Upgrade gemacht (ca. 450MB) und heute kommt
die bittere Enttaeuuschung: Meine Umlaute sind defekt, sowohl in X, als
auch in der Console (wobei sie in der Console noch nie gingen...).
Statt dessen erhalte ich jetzt diese Zeichen:
ae = ]
* Gerald Holl [EMAIL PROTECTED] [2004-07-30]:
Bei mir war nach einem dist-upgrade vor 3 Tagen das falsche
Tastaturlayout eingestellt, mit install-keymap de-latin1-nodeadkeys
ließ sich das wieder beheben.
Vielen Dank! Das hat zumindest das Problem der Umlaute gelöst, jetzt
fehlen nur noch die
Hi,
Das hatte ich irgendwann auch gemacht, weil meine und -Tasten
nicht mehr funktionierten. Steht schon eine ganze Weile auf pc105.
AFAIK hat das letzte Problem was mit nodeadkeys zu tun ;)
Julius
Pierre
/etc/X11,0% grep 105 XF86Config-4
Option XkbModel pc105
1 - 100 von 192 matches
Mail list logo