[Fwd: Traducao dos pacotes da Debian]

1999-06-19 Thread Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi gente, olhe so a nossa iniciativa... Abracos,PH Diego Delgado Lages wrote: > Eu coloquei disponível no CVS da linuxlabs um módulo chamado debian-pt que > contém (a princípio) o arquivo Packages (tá descompactado) da Debian. Espero > que todos colaborem façam como na última v

Fwd: Traducao dos pacotes da Debian

1999-06-22 Thread Leandro Dutra
> On Mon, Jun 21, 1999 at 12:44:47PM -0300, Rafael Caetano dos > Santos wrote: > > (por que essa lista não seta o Reply-To: ?) Faço minha tua pergunta! > > para fazermos como no japao, onde foi feito um fork da distribuicao, > > abram todos os pacotes fonte, traduzam o arquivo de > con

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian]

1999-06-21 Thread Rafael Caetano dos Santos
Paulo Henrique Baptista de Oliveira writes: (...) > > Enquanto estivermos traduzindo. Eu vou trabalhar para fazer com que o > > gnome-apt e o dselect usem as descrições traduzidas... Não leve a mal, mas eu não entendo... vocês vão primeiro começar a traduzir e depois fazer com que funcione? IMHO,

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian]

1999-06-21 Thread Paulo Henrique Baptista de Oliveira
Oi, nos conversamos com um japones que fez esse "hack" no dpkg para o japones... Vamos ver com ele maiores detalhes. Voce tem uma certa razao. Por hora, nos do LinuxClub devemos comecar a traducao e quando for possivel a traducao servir para alguma coisa, avi

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian]

1999-06-24 Thread Lalo Martins
On Sat, Jun 19, 1999 at 07:27:27PM -0300, Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: > > > - na labs, /home/lages/teclado/ . Lá tem os arquivos e o Portuguese HOWTO, > > para colocar o Linux com acento. Funciona 100% aqui em casa. Eu prometi e > > vou ver se eu faço o script para colocar o a

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] (fwd)

1999-06-21 Thread Rafael Caetano dos Santos
(por que essa lista não seta o Reply-To: ?) - Forwarded message from Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]> - Date: Mon, 21 Jun 1999 12:39:36 -0300 From: Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]> To: Rafael Caetano dos Santos <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Fwd: Tr

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] (fwd)

1999-06-22 Thread Paulo Henrique Baptista de Oliveira
ssa lista não seta o Reply-To: ?) > > - Forwarded message from Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]> - > > Date: Mon, 21 Jun 1999 12:39:36 -0300 > From: Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]> > To: Rafael Caetano dos Santos <[EMAIL PROTECTED]> > Subject

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] (fwd)

1999-06-22 Thread Diego Delgado Lages
<[EMAIL PROTECTED]> > To: Rafael Caetano dos Santos <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] > X-Mailer: Mutt 0.95.3i > > On Mon, Jun 21, 1999 at 11:01:22AM -0300, Rafael Caetano dos Santos wrote: > > Paulo Henrique Baptista

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] (fwd)

1999-06-22 Thread Leonardo Ruoso
Nao sei mesmo seh eh necessario, de ante mao, preocurmos-nos com as descricoes dos pacotes, pois com a internacionalizacao deverah haver uma serie de pacotes comuns e uma serie de pacotes para cada lingua. A questao eh, nesse momento, a descricao dos pacotes altera em alguma coisa o sistema opera

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] (fwd)

1999-06-22 Thread Rafael Caetano dos Santos
Diego Delgado Lages writes: (...) > O que eu estava propondo não é fazer um Packages novo, pois a cada apt-get > update tudo iria embora. Nos faríamos um arquivo em separado somente com as > descrições e quando desse apt-get update, ele nem saberia que o arquivo com as > descrições traduzidas exis

Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] (fwd)

1999-06-22 Thread Rafael Caetano dos Santos
Leonardo Ruoso writes: > Nao sei mesmo seh eh necessario, de ante mao, preocurmos-nos com as > descricoes dos pacotes, pois com a internacionalizacao deverah haver uma > serie de pacotes comuns e uma serie de pacotes para cada lingua. Hmm... não entendi. Quais "pacotes para cada língua"? > A