Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-06 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi Jacqueline, *, On Thursday 03 August 2006 07:20, Jacqueline Rahemipour wrote: sorry für die Verzögerung, aber ich war die letzten Tage ziemlich beschäftigt ... :( > vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche, > wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebu

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-05 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Guido, Guido Ostkamp schrieb: Hallo Jacqueline, Ich finde es schon spannend, wie Du zu dieser Annahme kommst. es gehört u.a. zu meinem Job, täglich auf englisch und deutsch weltweit Dutzende Mails zu verschicken, vom Verfassen englischsprachiger Spezifikationen etc. mal ganz abgeseh

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-05 Diskussionsfäden Guido Ostkamp
Hallo Jacqueline, Ich finde es schon spannend, wie Du zu dieser Annahme kommst. es gehört u.a. zu meinem Job, täglich auf englisch und deutsch weltweit Dutzende Mails zu verschicken, vom Verfassen englischsprachiger Spezifikationen etc. mal ganz abgesehen. Von daher betrachte ich das als "n

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-05 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Guido, *, Guido Ostkamp schrieb: Hallo Jacqueline, Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir etwa 3 Wochen Zeit. Zunäch

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Guido Ostkamp
Hallo Jacqueline, Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir etwa 3 Wochen Zeit. Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnt

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Bernd Schukat
Hallo Jacqueline Am 3 Aug 2006 um 7:20 hat Jacqueline Rahemipour geschrieben: >> Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen > könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 > Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir > etw

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo Jacqueline, Am Donnerstag 3 August 2006 13:07 schrieb Jacqueline Rahemipour: > Helga Fischer schrieb: > > Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline > > Rahemipour: > > (...) > > >>Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich > >> vorstellen, dabei mitzumachen? > > > > I

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Florian Effenberger
Hi, Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen? *meld* Aber auch hier: Nicht vor September. Viele Grüße Flo -- ## Florian Effenberger ## Marketing/Öffentlichkeitsarbeit/Presse ## OpenOffice.org - http://de.openoffice.org -

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo Niels, niels jende schrieb: Moin Jacqueline, Jacqueline Rahemipour schrieb: Hallo zusammen, Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzu

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-03 Diskussionsfäden Helga Fischer
Hallo Jacqueline, hallo Liste, Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline Rahemipour: > vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche, > wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebunden > werden kann. Interessant. > Jetzt steht erneut eine konkrete

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden niels jende
Moin Jacqueline, Jacqueline Rahemipour schrieb: > Hallo zusammen, > > > Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen > könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000 > Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir > etwa 3 Wochen

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Wolfgang Uhlig
Hallo Jacqueline, Am Thu, 03 Aug 2006 07:20:17 +0200 hat Jacqueline Rahemipour <[EMAIL PROTECTED]> geschrieben: Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen? Ich bin dabei :) Einziges Problem könnte der Zeitpunkt sein, da ich irgendwann demnächst n

Re: [de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Thomas Krumbein
Hey Jacqueline, Jacqueline Rahemipour schrieb: [..] > Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei > mitzumachen? ich wäre dabei :-) Gruss Thomas -- ## Marketing deutschsprachiges Projekt ## http://de.openoffice.org - www.openoffice.org ## Vorstand OpenOffice.org D

[de-dev] Teilübersetzung der Hilfe durch das de-Projekt

2006-08-02 Diskussionsfäden Jacqueline Rahemipour
Hallo zusammen, vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche, wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebunden werden kann. Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis