Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread ccornell - OpenOffice.org
at http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_FDIST_function there is again the problem, that someone exchanged the English text with a translation. You are correct, but there seems to be a larger problem. Some 250 pages of Russian-language documentation are in th

Re: [documentation-dev] Info for new users - "Switching from Excel/Word to Calc/Writer easily"

2009-11-17 Thread ccornell - OpenOffice.org
I've imported the Calc page here: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/nl/Makkelijk_overstappen_van_Excel_naar_Calc The Writer page is here: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/nl/Makkelijk_overstappen_van_Word_naar_Writer I changed the Heading levels on

Re: [documentation-dev] Info for new users - "Switching from Excel/Word to Calc/Writer easily"

2009-11-17 Thread Cor Nouws
ccornell - OpenOffice.org wrote (17-11-2009 9:43) I've imported the Calc page here: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/nl/Makkelijk_overstappen_van_Excel_naar_Calc The Writer page is here: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/nl/Makkelijk_overstappen_van_W

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany
On Tue, 17 Nov 2009 09:41:40 +0100 "ccornell - OpenOffice.org" wrote: > On the 250+ pages of Russian text in the Main Wiki area (ie not in > the RU subpages) this is a big mess. I started in on getting > some groups to move their language pages to the ISO Lang code > Subpages (FR, JA etc) b

[documentation-dev] Help: Extensions is complete

2009-11-17 Thread ccornell - OpenOffice.org
OK, I'm done with the first pass at creating a Help:Extensions page http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Help:Extensions I'll update this list and the linked Help pages when new extensions are added/enabled. I'll also eventually add this to the main Wiki Help page: http://wiki.services.ope

Re: [documentation-dev] Help: Extensions is complete

2009-11-17 Thread T. J. Frazier
ccornell - OpenOffice.org wrote: Now on to the next Help page.. the Help:Translations or Help:Localization page (I'll prob redirect one to the other... which is the "best" title though?) C. Ask the L10N folks which one they're most likely to look for? -- /tj/ --

Re: [documentation-dev] Help: Extensions is complete

2009-11-17 Thread Nino Novak
On Tuesday 17 November 2009 13:07, ccornell - OpenOffice.org wrote: > OK, I'm done with the first pass at creating a Help:Extensions page > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Help:Extensions > > I'll update this list and the linked Help pages when new extensions > are added/enabled. > > I'll

Re: [documentation-dev] Help: Extensions is complete

2009-11-17 Thread Alan
Although I like the term localization... I just like the way it sounds... I agree with you Nino. Translation is a more accurate term and has no geographical word sense? Translation and Localization are more accurate in the sense that both include the sense of being taken from a core o

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread Alan
I'm curious as to why this is happening? Is there perhaps a better way to do this? I'm not familiar with the process of translation. Is it awkward? Do I have to pull up two different wiki sections to translate? Am I using two tabs to two different sections of the wiki? Or are two browsers

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread ccornell - OpenOffice.org
I'm curious as to why this is happening? Is there perhaps a better way to do this? Simply because people don't think about what they are doing or don't realize that they have replaced the original text. When I contact then to tell them they've done this it's almost always surprise.. they did

[documentation-dev] OT: wiki philosophy (was: Re: [documentation-dev] Help: Extensions is complete)

2009-11-17 Thread Nino Novak
On Tuesday 17 November 2009 15:19, Alan wrote: > I'm wondering why people are overwriting information with their > language translations.. Something is not being > communicated clearly. You have to break an egg to make an omelet ;-) It's normal human behavior. And it's wiki. You jus

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread ccornell - OpenOffice.org
Arent there a few WikiBots that could be trained to do the task? For Bot tasks I use pywikipediabot (Python based bot that's pretty easy to use). I run it on my own computer at home, using a Bot user ID that's set up specifically for this task. It's hard to run the python bot on the server

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread Alan
Thank you, Clayton. Because of wide screens these days, I like the idea of working on a translation side by side. A wiki framework would have to be built to enable this. My 2c worth. Thanks, Nino. ;-) If I were doing translation I would actually like 3 phases. I think all languages shoul

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany
On Tue, 17 Nov 2009 16:08:24 +0100 "ccornell - OpenOffice.org" wrote: > > in these three steps: > > 1) Move every page at > > http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Special:UncategorizedPages&limit=2400 > > in a at least vaguely fitting category. Those are maily a few huge > > grou

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany
On Tue, 17 Nov 2009 09:41:40 +0100 "ccornell - OpenOffice.org" wrote: > I've fixed the one page, moved the translated content to > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/RU/Documentation/How_Tos/Calc:_FDIST_function > > and emailed the user with an explanation of why I've moved his page > an

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread Sophie
Hi Clayton, all, ccornell - OpenOffice.org wrote: I'm curious as to why this is happening? Is there perhaps a better way to do this? Simply because people don't think about what they are doing or don't realize that they have replaced the original text. When I contact then to tell them they'

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany
On Tue, 17 Nov 2009 17:11:43 +0100 bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany wrote: > Doesnt seem to help as there is russian being added to the english > site _again_. Ups, forget it, sorry. This time I confused the URLs. BR, Bjoern --

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread T. J. Frazier
bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany wrote: On Tue, 17 Nov 2009 17:11:43 +0100 bjoern michaelsen - Sun Microsystems - Hamburg Germany wrote: Doesnt seem to help as there is russian being added to the english site _again_. Ups, forget it, sorry. This time I confused the URLs.

Re: [documentation-dev] How to make localized sites

2009-11-17 Thread T. J. Frazier
T. J. Frazier wrote: I'm not sure that somebody else (like you, or me, or Clayton) building a new page for the translation is the best thing to do. The user needs to learn how to do this. Clayton should probably handle the email, since he did so before. [1] http://wiki.services.openoffice.or