Dankon, Yves. Ĉe mia klavaro tiu klavo estas simple "Alt", same kiel la
tiu, kiu situas maldekstre de la spacostango.
Donald
Yves Nevelsteen wrote:
Donald,
gxi aperas dekste de la spacostango en la jena bildo:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/Qwerty.svg
Yves
2007/9/18, Do
Leo De Cooman:
Mi nombris la klavojn, sed trovis nur 87 da ili. Enigme, ĉu ne?
Eĉ se mi aldonas la flankajn butonojn por enŝalti, ktp. mi ne trovas 101
klavojn. Ĉu iu ŝtelis ilin?
Eble oni ŝtelis al vi la nombran klavaron. (Aŭ eble vi havas
tekokomputilon, kiu tute ne havas apartan nombran k
Tim skribis:
Mi ne certas ĉu Leo uzas klavaron francan aŭ nederlandan, sed mi
konfirmas, ke tiu AltGr-klavo multe uziĝas ĉe francoj. Tajpo de
simboloj tiel ĉiutagaj kiel '@' bezonas tiun klavon.
Laŭ la datumoj en la komputilo la klavaro estas:
"Standaardtoetsenbord (101/102 toetsen) of Microsof
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 19 Sep 2007, at 14:14, Leo De Cooman wrote:
En mia klavaro estas Alt-klavo maldekstre de la spacet-klavo kaj
AltGr dekstre de ĝi. Por fari la eŭrosignon € oni premu la AltGr-
klavon + e. Simile por la signoj | @ # ^ { } [ ] ´ ~\
Mi ne certas
Donald skribis:
Mia klavaro havas du Alt-klavojn. Mi neniam vidis klavon kun etikedo
"AltGr", kaj mi tute ne scias pri kio vi skribas.
En mia klavaro estas Alt-klavo maldekstre de la spacet-klavo kaj AltGr
dekstre de ĝi.
Por fari la eŭrosignon € oni premu la AltGr-klavon + e. Se oni provas far
Pro tio, ke sur kelkaj klavaroj la AltGr simple estas la dekstra Alt, kaj ni ja
devas traduki por la mondo, anstatau nur unu limigita lingvoregiono, mi
preferus ion kiel "dekstran Alt(Gr)". Se ni interpretas Gr kiel Grafika, (ne
Green), tiam tio estas tute en ordo.
Jetzt Mails schnell
Arnold Victor skribis:
Do, eble "intermeta" estus pli klare distingebla kaj pli precize
signifa.
Ankaux mi preferas "intermeta"
Leo
- Oorspronkelijk bericht -
Van: "Arnold Victor" <[EMAIL PROTECTED]>
Aan:
Verzonden: dinsdag 18 septem
Donald Rogers:
Bertilo Wennergren wrote:
Tio ebligas al ni resti ĉe "AltGr" = "alternativa grafikaĵo".
Oni devas kompreni "grafikaĵo" kiel "signobildo". Iom strange,
sed kredeble temas pri historiaĵo akceptinda.
Mia klavaro havas du Alt-klavojn. Mi neniam vidis klavon kun etikedo
"AltGr",
Donald,
gxi aperas dekste de la spacostango en la jena bildo:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3a/Qwerty.svg
Yves
2007/9/18, Donald Rogers <[EMAIL PROTECTED]>:
> Bertilo Wennergren wrote:
> >>
> >> Alt = Alt
> > Por konkretigi kaj komenci la veran diskuton:
> >
> > Jes.
> >
> >>
Bertilo Wennergren wrote:
Alt = Alt
Por konkretigi kaj komenci la veran diskuton:
Jes.
AltGr (alt green) = Alt2 (?), DekstrAlt, AltVerd
Eble? Kiel en aliaj lingvoj?
1. Cxu aperas en OO?
Min ĉiam mirigis tiu stranga "AltGr" (aŭ "Alt Gr").
La klarigo "alt green" ŝajne ne estas sendis
Joop Eggen:
Do ni venas al interkonsento traduki la klavojn...
Almenaŭ ŝajnas, ke ni ĝenerale emas al tradukado de tiuj
klavaj nomoj/indikoj.
Por konkretigi kaj komenci la veran diskuton:
Alt = Alt
Jes.
AltGr (alt green) = Alt2 (?), DekstrAlt, AltVerd
Eble? Kiel en aliaj lingvoj?
On Sep 17, 2007, at 6:22 PM, Tim Morley wrote:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 17 Sep 2007, at 18:45, Arnold Victor wrote:
ĉu la klavoj mem do nomiĝas tiel ĉi?
-...
- eniga klavo
- enmeta klavo
Cxu estas eraro? CXu tiuj ne estas samsignifaj?
Se mi ne eraras:
eniga klavo =
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 17 Sep 2007, at 18:45, Arnold Victor wrote:
ĉu la klavoj mem do nomiĝas tiel ĉi?
-...
- eniga klavo
- enmeta klavo
Cxu estas eraro? CXu tiuj ne estas samsignifaj?
Se mi ne eraras:
eniga klavo = enter key
enmeta klavo = insert key
Tim
On Sep 17, 2007, at 1:40 PM, Yves Nevelsteen wrote:
mi konsentas
ĉu la klavoj mem do nomiĝas tiel ĉi?
-...
- eniga klavo
- enmeta klavo
Cxu estas eraro? CXu tiuj ne estas samsignifaj?
-...
--
+++=+=+=+=+++=+=+=+=+++
||Arnold VICTOR, N
elijk bericht -
Van: "Tim Morley" <[EMAIL PROTECTED]>
Aan:
Verzonden: maandag 17 september 2007 14:44
Onderwerp: Re: [eo-dev] Klavpremoj
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 14 Sep 2007, at 15:40, Joop Eggen wrote:
Do... evidente ni restas uzantaj la anglan k
mi konsentas
ĉu la klavoj mem do nomiĝas tiel ĉi?
- alt-klavo
- retropaŝa klavo
- stirklavo
- foriga klavo
- eniga klavo
- enmeta klavo
- majuskliga klavo
- taba klavo
(por aldoni al Komputeko)
Yves
2007/9/17, Joop Eggen <[EMAIL PROTECTED]>:
> Do ni venas al interkonsento traduki la klavojn...
Do ni venas al interkonsento traduki la klavojn...
Por konkretigi kaj komenci la veran diskuton:
Alt = Alt
AltGr (alt green) = Alt2 (?), DekstrAlt, AltVerd
Eble? Kiel en aliaj lingvoj?
1. Cxu aperas en OO?
Backspace = Retropasxo
Ctrl = Stir
La alternativo "Ktrl" jam aperas en Linukso,
Tim Morley:
On 14 Sep 2007, at 15:40, Joop Eggen wrote:
Do... evidente ni restas uzantaj la anglan klavetikedojn Ctrl, Shift,
Enter, k.t.p.
Ĉu evidente? En la franca, oni kutimas uzi "controle, maj, entrée" por
tiuj tri klavoj; se eĉ alia(j) nacia(j) lingvo(j) uzas tradukojn, kial
ni espe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 14 Sep 2007, at 15:40, Joop Eggen wrote:
Do... evidente ni restas uzantaj la anglan klavetikedojn Ctrl,
Shift, Enter, k.t.p.
Ĉu evidente? En la franca, oni kutimas uzi "controle, maj, entrée"
por tiuj tri klavoj; se eĉ alia(j) nacia(j) lingv
Joop Eggen wrote:
> Do... evidente ni restas uzantaj la anglan klavetikedojn Ctrl, Shift, Enter,
> k.t.p.
> Kun la justigo ke multaj klavaroj estas kun anglaj etikedoj: aliaj skriptoj
> kiel korea, araba; la anglalingva mondo mem, kaj multaj aliaj.
>
> Kun ioma bedauxro mi akceptas tiun argumento
Do... evidente ni restas uzantaj la anglan klavetikedojn Ctrl, Shift, Enter,
k.t.p.
Kun la justigo ke multaj klavaroj estas kun anglaj etikedoj: aliaj skriptoj
kiel korea, araba; la anglalingva mondo mem, kaj multaj aliaj.
Kun ioma bedauxro mi akceptas tiun argumenton. Fakte OO mem portas kulpon
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 14 Sep 2007, at 01:30, Arnold Victor wrote:
OpenOffice funkcias per X11 en Makintoŝo mem, sed la ĉapelitaj
literoj de Esperanto kaj tuta unikodo skribeblas laŭ makintoŝa
maniero.
Mi konsentas kun ĉio, kion skribis Arnold pri la makintoŝaj
On Sep 13, 2007, at 7:34 PM, Bertilo Wennergren wrote:
Tim Morley:
Mi antaŭ nur mallonga tempo lernis la nomon de tiu ĉi klavo en
Esperanto; kvankam "Stir." estas sufiĉe logika traduko de "Ctrl",
mi eble pli emas konservi simple "Ctrl". Kiel diris Bertilo, tio
jam vidiĝas sur plej multaj
Tim Morley:
Mi antaŭ nur mallonga tempo lernis la nomon de tiu ĉi klavo en
Esperanto; kvankam "Stir." estas sufiĉe logika traduko de "Ctrl", mi
eble pli emas konservi simple "Ctrl". Kiel diris Bertilo, tio jam
vidiĝas sur plej multaj klavaroj -- almenaŭ ciu, kiun mi vidis. Estus
interese scii
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 13 Sep 2007, at 11:02, Bertilo Wennergren wrote:
Joop Eggen:
Por klavpremoj menciataj (precipe en la helptekstoj):
Ctrl = Ktrl
Ĉu vere "Ktrl"? Mi mem emas je "Stir."
Mi antaŭ nur mallonga tempo lernis la nomon de tiu ĉi klavo en
Esperanto;
1. Traduki ĉu ne
Mi proponas la traduko de klavojn: tio ankaŭ okazas por la klavaroj de aliaj
lingvoj. Menciindas la germana kun "Strg" (Steuerung = Stirado) por Ctrl. Sed
prave, ĝenerale, se eblas, mi emas al anglisma traduko: Alt, Tab, - pro
rekonebleco.
2. Ktrl/Stir
La ununura ekzistanta ope
Yves Nevelsteen:
mi konsentas ke "control key" estas "stirklavo" kaj ke pli logika
mallongigo de tio estas "Stir."
Mi ja demandas min ĉu homoj komprenos pri kiu klavo temas; eble indas
en certaj lokoj minimume en akompana ŝpruchelpa teksto aldoni "Ctrl"
inter krampoj.
Tio povas esti inda (e
mi konsentas ke "control key" estas "stirklavo" kaj ke pli logika
mallongigo de tio estas "Stir."
Mi ja demandas min ĉu homoj komprenos pri kiu klavo temas; eble indas
en certaj lokoj minimume en akompana ŝpruchelpa teksto aldoni "Ctrl"
inter krampoj.
Yves
2007/9/13, Bertilo Wennergren <[EMAIL P
Joop Eggen:
Por klavpremoj menciataj (precipe en la helptekstoj):
Ctrl = Ktrl
Ĉu vere "Ktrl"? Mi mem emas je "Stir." (kun aŭ sen la punkto...).
Fakte "Kontrolo" en tia sencu estas Anglismo. Oni ja celas "Control"
en la senco de rego aŭ stiro.
(Alternativo estas konservi "Ctrl", ĉar supozeble
29 matches
Mail list logo