[l10n-dev] Fonts too small in OO 2.0.3 RC5 X86_64

2006-06-23 Thread Vladimir Stefanov
Because of server upgrade, I can't fill an issue so I'm writing here. I install Macedonian build of OO 2.0.3 RC5 X86_64 on Mandriva 2006 X86_64 and on Suse 10.1 X86_64, and fonts in UI are very small. I can't enlarge it, and it seems that OO can't find or use default system font (KDE desktop).

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for Help Content

2006-06-23 Thread Javier SOLA
Dear Soben, Please note that it is 20.000 words, not 20,000 strings, which could be 1.000 strings, if the average string is 20 words long. Javier Leang Chumsoben wrote: Thanks for the information. But where can I find those translation files? The last translation template in http://ftp.li

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for Help Content

2006-06-23 Thread Leang Chumsoben
> Dear Soben, > > Please note that it is 20.000 words, not 20,000 strings, which could be > 1.000 strings, if the average string is 20 words long. oh! OOo did different from other project. Usually, they talked about the message (or string). Thanks, Soben > > Javier > > Leang Chumsoben wrote: >

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for Help Content

2006-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Soben, just let me know if something is still unclear... Regards, Rafaella Leang Chumsoben wrote: Dear Soben, Please note that it is 20.000 words, not 20,000 strings, which could be 1.000 strings, if the average string is 20 words long. oh! OOo did different from other project. Usual

Re: [l10n-dev] SunGloss: Russian Glossary imported

2006-06-23 Thread Rafaella Braconi
Thank you, Sophie, for the postive feedback on the tool and the initiative. It's really motivating to hear that :-) . Rafaella Sophie Gautier wrote: Hi Rafaella, Rail, Rafaella Braconi wrote: Hi Rail, you may get more specific terms if you only select StarOffice (without General)... but

[l10n-dev] NL Help Review - completed

2006-06-23 Thread Rafaella Braconi
Hi Simon and Arthur, as previously announced in the Dutch list, I am glad to tell you that we have integrated most of the review feedback you provided for the Dutch Help. This review has been carried out over weeks and weeks ... and I am happy to see it as concluded (just some other strings wi

Re: [l10n-dev] NL Help Review - completed

2006-06-23 Thread Arthur Buijs
Rafaella Braconi schreef: Hi Simon and Arthur, [...] And as promised, please find below the first Dutch build containing most of the review feedback you provided: Thanks for providing the build. I forwarded the information to the Dutch ml. -- Regards/Groeten, Arthur Buijs Co-lead NL.O

Re: [l10n-dev] SunGloss: Russian Glossary imported

2006-06-23 Thread Rail Aliev
On 13:00, Fri 23.06.06, Rafaella Braconi wrote: Thank you, Sophie, for the postive feedback on the tool and the initiative. It's really motivating to hear that :-) . +1 Rafaela, is there some rules or tools for glossary creation? I think it it easy to convert current translation into glossary

Re: [l10n-dev] NL Help Review - completed

2006-06-23 Thread Cor Nouws
Arthur Buijs wrote: Rafaella Braconi schreef: And as promised, please find below the first Dutch build containing most of the review feedback you provided: Thanks for providing the build. I forwarded the information to the Dutch ml. Thanks for both. Is the build based on 2.0.3 RC6 ??