On 04/14/09 22:28, sophie wrote:
Hi Sophie,
Martin asked about with or without JRE. What is the prerequisite for
your languages, could we have a common decision on this or is it a case
by case?
IMHO we have to come to one solution for all languages. etc. Nobody
would be willing to keep the
On 04/14/09 21:19, André Schnabel wrote:
Hi André,
- What are the restrictions we have to face?
Restricted resources for distribution were mentioned - I'd lik to see
concrete numbers here. Esp. the question if these limited resources are
under our control or not is important.
a few weeks ago
Hi Andre,
really thank you for initiating this thread to gather the requirements.
Please see my commetns below:
On 04/14/09 21:19, André Schnabel wrote:
Hi,
(please send replys to d...@l10n only)
within the last days, we had a discussion the request for providing more
ful installation
Hi all,
I'd like to add some comments...
Providing localized builds on the one hand and providing a release
candidate and stable localized builds is something different from my
point of view.
Full localized builds (l10n snapshot builds) can be uploaded to one
single FTP server. Such builds
Hi all,
We, Japanese translation project, will translate
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/OpenOffice.org_Developers_Guide
into Japanese.
Sincerely,
--
KUBOTA, Takaya
-
To unsubscribe, e-mail:
Hello all,
We have proposed a Native-Language Project for Oromo Language 10
days ago. We are waiting for the project to be setup. Of course We have already
started translation. i.e. We have translated more than 80% of the UI and
above 50% of the help file, since our team is
Dear Belayneh,
Le Wed, 15 Apr 2009 08:00:25 -0700 (PDT),
Belayneh Melka demb...@yahoo.com a écrit :
Hello all,
We have proposed a Native-Language Project for Oromo
Language 10 days ago. We are waiting for the project to be setup. Of
course We have already started translation.
Hi,
Having just a language pack mean that users have to ***install English
version first*** (navigating through Installation wizard on English
language even we did translate all these messages), then install language
pack, start OOo on English, go to Preferences, change UI language and
restart
Dear Charles,
Thanks for your advice. We will proceed as you suggested.
With best regards,
The team leaders
From: Charles-H. Schulz charles-h.sch...@laposte.net
To: dev@l10n.openoffice.org
Sent: Wednesday, April 15,
Hi Joost,
Joost Andrae schrieb:
Release candidate builds and stable localized builds need to be
mirrored because such builds get downloaded millions of times. Since
version 3.0 there were more than 5000 downloads. Unfortunately the
mirror network is in my opinion too small.
The mirror
Hi André,
Thanks for this numbers - and just to be precise and understand the
restrictions correctly: the limit is not set by our infrastructure, but
has been agreed with the mirror admins? Means - if we would like to use
more space at the mirrors we would need to ask the mirror admins (if
Hi Goran,
Goran Rakic schrieb:
In the current process here are the issues we are facing with:
Having just a language pack mean that users have to ***install English
version first*** (navigating through Installation wizard on English
language even we did translate all these messages), then
Hi,
reply to myself - for the needs of the germanophone project :)
André Schnabel schrieb:
- What are the requirements of the native lang teams?
E.g. do we really need full installation sets on each platform (even
several installation sets for some platforms). Do we need all the
packages at
On 14/04/2009 André Schnabel wrote:
- What are the requirements of the native lang teams?
E.g. do we really need full installation sets on each platform (even
several installation sets for some platforms). Do we need all the
packages at the same time? Do we need the files on the mirror
У сре, 15. 04 2009. у 19:28 +0200, Florian Effenberger пише:
The only chance I see is to ask the extended mirrors (who already
agreed in providing more mirror space than normal mirrors). But I
doubt we get lots of them offering us 150+ GB...
Is it possible to have full install sets for small
From: KUBOTA, Takaya tak...@livedoor.com
Subject: [l10n-dev] translate the Developer's Guide
Date: Wed, 15 Apr 2009 23:51:57 +0900
Hi all,
We, Japanese translation project, will translate
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/OpenOffice.org_Developers_Guide
into
Dear Rafaella-san and all,
We've started the project.
I've heard from Reiko-san that the translation memory that Sun worked
on before may be available.
If it's true, may we reuse it?
Thanks in advance.
2009/4/15, KUBOTA, Takaya tak...@livedoor.com:
We, Japanese translation project, will
I wonder if we could avoid duplicated efforts.
The similar document has been already translated and available at
http://docs.sun.com/app/docs/prod/so8?l=jaa=view
+ StarOffice 8 Collection - Japanese
StarOffice 8 開発ガイド
http://docs.sun.com/app/docs/doc/819-1324?l=ja - January 22, 2007
18 matches
Mail list logo