From: Søren Thing Pedersen [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon, 16 Oct 2006 23:20:17 +0200
Hi,
no m186 is already a few days old, the last cws containing UI changes
have been collected until today, so the next available milestone m187
will contain the final UI of 2.1,
--- Pavel Janík [EMAIL PROTECTED] wrote:
no. Just use the latest POT files available.
If there is no OOE680 POT, use SRC680's but once OOE680's POT are
available, use them and do not update to SRC680 because at that time,
SRC680's POTs will be for the next version.
This is getting a
From: Stephen Holt [EMAIL PROTECTED]
Date: Tue, 17 Oct 2006 09:17:15 +0100 (BST)
Hi,
at this stage. Do we definitely need to translate m188 for now then,
and will there be any further changes?
this is a question to the development, not to l10n ;-) Sometimes, it
happens that some
Martin Hollmichel skrev:
no m186 is already a few days old, the last cws containing UI changes
have been collected until today, so the next available milestone m187
will contain the final UI of 2.1,
Is m188 for post 2.1 then?
From: Stephen Holt [EMAIL PROTECTED]
Date: Mon, 25 Sep 2006 15:51:30 +0100 (BST)
Just to confirm - are the current latest version of the 2.1 files the
ones located here (m185):
http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-SRC680_m185-POT.tar.gz
Hi,
Just to confirm - are the current latest version of the 2.1 files the
ones located here (m185):
http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/OpenOffice.org-SRC680_m185-POT.tar.gz
How much are these likely to change in the run up to October 26th and
on which date will the
Hi,
I am glad to inform you that the Kurdish team will take the 80% hurdle
until that date. We alreade have more than 80% now, but in po files
and have to QA and convert them.
Since Kurdish is not yet full supported language, I thought I'd tell you early.
Regards,
Erdal Ronahi
uuups ... thank you for clarifying, Pavel :-) .
Rafaella
Pavel Janík wrote:
From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 20 Sep 2006 18:52:53 +0200
Hi,
please have a look at l10n.openoffice.org page, specifically the section
dedicated to translation
Hristo Simenov
The same applies to Kinyarwanda, which has been translated before but
failed to make it into 2.0. We should have everything translated and
checked by then, except the help files, which I understand are not
compulsory to get a release?
Steve.
--- Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED] wrote:
Great
Stephen Holt wrote:
The same applies to Kinyarwanda, which has been translated before but
failed to make it into 2.0. We should have everything translated and
checked by then, except the help files, which I understand are not
compulsory to get a release?
Correct :-)
Rafaella
Steve.
---
From: Rafaella Braconi [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 20 Sep 2006 18:52:53 +0200
Hi,
please have a look at l10n.openoffice.org page, specifically the section
dedicated to translation
Hristo Simenov Hristov is the lead of bg translation team and is very
active. His question was
Hi,
the fact is that the other languages do perform translation on their own
and submit the translated files to Ivo/Vladimir or Pavel once they are
done. For the languages I listed below it is a bit more complicated
since Sun releases the below languages and usually a collaboration
between
Hi,
please have a look at l10n.openoffice.org page, specifically the section
dedicated to translation
Rafaella
Hristo Simenov Hristov wrote:
On 20.9.2006 18:33, Rafaella Braconi wrote:
Hi,
the fact is that the other languages do perform translation on their own
and submit the
13 matches
Mail list logo