Hola Ximo !!
Respecto a los comentarios de Francesc (açí Ximo(pro. Chimo y no
shimo)desde Manlleu( lleu=pulmón)==> Pulmón humano :)
:):)diria que
lo cierto es que escribir aquí es muy similar a una
conversación. A
veces no se reflexiona lo suficiente y por la boca muere el pez: Es
cierto lo
[david] Bueno y en catalán de Barcelona se escribe exactamente
igual "Bon Nadal i un feliç any nou per a tothom." como tu bien
sabes, como será eso de que el català i el valencià són llengües del
tot diferents ;-)
[JM]
Lo de la unidad entre nuestros dialectos se trato hace poco tiempo
(precis
--- elx2003 <[EMAIL PROTECTED]> escribió: >
Hola, J. Manuel
Un par de comentarios, si me permites:
Dices:
De ahí el nombre de pronombre
> feble (debil) pues
> tiene escasa utilidad semantica pero es importante
> desde el punto de
> vista gramatical.
Bueno, yo siempre he entendido que es el
Saludos otra vez.
En nuestra lengua (y no digo materna pues creo que éste es un
concepto inexistente pues se toma como propia (dicen lengua materna)
la mayoritaria "en la calle" y nunca la de la madre o de la familia,
aunque se conozaca perfectamente) en es pronombre y no preposición.
[JM] Si algún dia a alguien le interesa podemos retomar el asunto de los
pronombres "en, hi" (catalan) y "en , y" franceses.
-
[david] pues hombre tal vez no lo hayamos dicho todo :-)
[JM] pese a conservar perfectamente las 7 vocales y carecer de la e neutra)
lexicograficamente penso
[JM] Bon Nadal i un feliç any nou per a tothom. (Catala apitxat, albuferenc)
[david] Bueno y en catalán de Barcelona se escribe exactamente igual "Bon Nadal i un
feliç any nou per a tothom." como tu bien sabes, como será eso de que el català i el
valencià són llengües del tot diferents ;-)
[Se
[Pablo] Diremos depués de xintar > Diremos en xintando /Iremos después de comer >
Iremos en comiendo. ¿Tiene algo que ver este uso de la preposición "en" con ese tipo
depronombres mencionados del catalán y el francés?
---
[david] No no es un caso diferente el catalán es una proforma (pro
--- Davius Sanctex <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Hace algún tiempo en otro foro, discutí con Francesc
> la plausibilidad de la
> relación entre vasco y euskera. Desde luego para mí
> no existe ninguna
> relación probada entre ambos. Sin embargo para mí
> existe solo una misteriosa
> correlación
En asturiano, y creo que también en castellano, existe este tipo de
construcciones:
Diremos depués de xintar > Diremos en xintando /
Iremos después de comer > Iremos en comiendo
¿Tiene algo que ver este uso de la preposición "en" con ese tipo de
pronombres mencionados del catalán y el francés?
S
Saludos cordiales desde Elx (Alicante).
Si algún dia a alguien le interesa podemos retomar el asunto de los
pronombres "en, hi" (catalan) y "en , y" franceses.
Dado que hasta los 6 años solo conocí ( repito SOLAMANTE CONOCÍ )como
unica lengua el catalan desconociendo el castellano tanto habla
Saludos cordiales.
Que hay del Occitano, llamado Aranes en españa pues aqui solo se
habla en el
valle de Aran ?
Bon Noel et felice nove year for omniom. (Esto en Novial)
Bon Nadal i un feliç any nou per a tothom. (Catala apitxat,
albuferenc)
Hace algún tiempo en otro foro, discutí con Francesc la plausibilidad de la
relación entre vasco y euskera. Desde luego para mí no existe ninguna
relación probada entre ambos. Sin embargo para mí existe solo una misteriosa
correlación ateniente a un punto de las formas sintéticas vascas. En aquel
g
En yahoogroups Lambenor, y en sus FAQ creo que encontrarás todas las
respuestas.
--- En [EMAIL PROTECTED], "Antonio Ward" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Tengo unas preguntas simples sobre el quenya ya que no he tenido
oportunidad
> de conversar con nadie acerca de esta lengua.
>
> [1] ¿Cómo s
Saludos!
En mis ideolenguas "feliz navidad y próspero año nuevo" es:
-àrnira> "Lonain ehlïnna nëmain oghain ndral" (text. Buen nacimiento feliz
nuevo año-y)
-daulónico> "Baon nedaz ed feriç ain naov"
Bon Nadal a tothom!
Kelahäth
Ighell·àrnen on höllat em s'eirsil / I totes les filles de canç
Tengo unas preguntas simples sobre el quenya ya que no he tenido oportunidad
de conversar con nadie acerca de esta lengua.
[1] ¿Cómo se pronuncian las palabras "quenya" y "sindarin" en castellano?
Respecto al sindarin, no sé cuál es la sílaba tónica.
[2] He visto en internet que existen varios
15 matches
Mail list logo