Re: [ja-discuss] Baseのodbフ ァイルを別のフォルダにコピーするとテ ーブルが表示されない

2005-09-13 スレッド表示 Masahisa Kamataki
鎌滝です。 Toraさん、コメントありがとうございます。 At Tue, 13 Sep 2005 13:58:17 +0900, Takamichi Akiyama wrote: この不具合って、現状、開発側へ伝わっていましたっけ。 いえ、まだこの問題を、「仕様」なのか「不具合」なのか見極めたいと思って いるところです。不具合なら、Issue登録したいと思ってます。 ところで、「コピー」するとは、どのような手順でしたっけ。 前のコメントわかりにくかったですね。自分なりにまとめてみました。 o 現在の仕様

Re: [ja-discuss] Re: [OT] パソコンなん てダメか!?

2005-09-13 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです。 Takamichi Akiyama wrote: まあ、使ってみてくださいよ。今後各社こぞってデモンストレーションなどの イベントなんかをやってくるかもしれませんし。 実は、これがパソコンに比べて、試しにくいところかもと思いました。 Linuxデスクトップを自宅マシンに入れてみるとか、オフィスで2-5台だけ実験的 に動かしてみるいうような感じでは、「まあ、使ってみる」という訳には なかなかいかないような気もします。 そんなお試しプログラムは、ありませんかねぇ。 サーバーが落ちる落ちない。落ちたらその影響は甚大だ。などという議論はありますが、

Re: [ja-discuss] OSC2005 Tokyo-Fall CD-R QA:Windows2000SP4

2005-09-13 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです 200枚で発注しました。 ラベル印刷について。 前回ラベルを手持ちのグラフィックツールで修正したら対応できるかなと安易に 考えていましたが、かなり品質が悪くなりそうです。 残念ながら時間がないので、前回と同じデータをそのまま使いって 区別するシールを貼ろうかと考えています。 -- Yutaka Kachi http://www.catch.jp/ [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe,

Re: [ja-discuss] Re: KOF2005の準備 ( CD編)

2005-09-13 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです このラベルは、微妙なグラデーションが使われていますが、 実際に印刷してもらったところ、このグラデーションが表現できませんでした。 なので、こういうのは避けた方がいいと思います。 もうひとつラベル印刷について。 前回は、小浦さんのところでillustratorなどを使って、しっかりデザイン納入 して頂きました。 今回、それを手持ちのグラフィックツールで修正できるかと思っていましたが 全然歯が立たず(深く反省)。プロのクオリティは流石です。 そのあたりの打ち合わせを密にしておくと良いと思いました。 -- Yutaka Kachi

Re: [ja-discuss] チラシ

2005-09-13 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです コメントありがとうございます N.Togi wrote: 拝見しました。良いですね。 個人的な意見ですが、本文は、10ptにして文字間を少しあけた方が(0.4pt位)読 みやすいように思いました。 文字を10ptにしてみました。 また、誤字を修正しました。 文字間の調整は、やり方がよくわかりませんでした(ToT PDF版

[ja-discuss] SS8発売決定に伴い Re: [ja-disc uss] チラシ

2005-09-13 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです ソースネクストのStarSuite8発売というニュースに伴い 改訂しました。 PDF版 http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?plugin=attachopenfile=OSC2005_tokyo_fall_news.pdfrefer=%5B%5Bosc2005-tokyo-fall%5D%5D ODT版

Re: [ja-discuss] SS8発売決定に伴い Re: [ja-discuss] チラシ

2005-09-13 スレッド表示 tgn1013
とぎです 早速に新しいチラシ、素早いですね。 もしお時間があれば一度試してみていただけませんか? 作られたWriter書類、本文の設定を、 ・フォント位置>文字間隔を広げる0.5.ptに ・日本語の体裁/ぶら下げ・文字間隔を調整のチェックをはずす ・配置>罫線で位置あわせをはずす(これはしなくても良いかも) 私は、この設定の方が読みやすいように思えるのですが・・・ あくまで個人的な意見ですので・・・ 一般に日本語の書籍で文字間0というものはまずないと思いますので。 -- On Wed, 14 Sep 2005 10:11:46 +0900 Yutaka Kachi [EMAIL

Re: [ja-discuss] SS8発売決定に伴い Re: [ja-discuss] チラシ

2005-09-13 スレッド表示 Yutaka Kachi
catchです。 細かなアドバイスありがとうございます。 そうか、こうやって調整するのか。 私の中では優先順位が高いの片づけてみました。 PDF版 http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?plugin=attachopenfile=OSC2005_tokyo_fall_news.pdfrefer=%5B%5Bosc2005-tokyo-fall%5D%5D ODT版

[ja-discuss] Fwd: bbs Digest 14 Sep 2005 02:37:49 -0000 Issue 462

2005-09-13 スレッド表示 [EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED] wrote: Subject: bbs Digest 14 Sep 2005 02:37:49 - Issue 462 Date: 14 Sep 2005 02:37:49 - From: [EMAIL PROTECTED] Reply-To: [EMAIL PROTECTED] To: bbs@ja.openoffice.org --lpfnddhjkdgfheoeabid Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp bbs

Re: [ja-discuss] ooopackages.good-day.net 停止のおしらせ

2005-09-13 スレッド表示 YABUKI Yukiharu
矢吹です. リストアが終了して、インターネットに接続しました. On Tue, 13 Sep 2005 22:27:55 +0900 YABUKI Yukiharu [EMAIL PROTECTED] wrote: 矢吹です. [snip!] -- --- Please check - http://www.good-day.co.jp/profile.html#saiyou --- blog - http://blog.good-day.net/~yabuki/diary/ --- Tel 06-4796-6670 FAX 06-4796-7373 --- Yukiharu