Re: [ja-discuss] 運用関連の変更

2006-08-20 スレッド表示 shu minari
みなりです。 プロジェクト名についての質問: まず、「日本ユーザ会」ー>日本だけですか?インターネット時代では 国境に限るのはちょっと時代遅れって感じがします。 既存の「OpenOffice.org日本ユーザー会」を呼ぶのに それ以外の単語を私は知らないです。 「日本語ユーザ会」とか「日本語使用語プロジェクト」なら納得です が、私だけ? :) ここのリソースは、Japanese Native Language Projectです。 日本語母国語プロジェクトと読んでいましたがおかしいですかね? おかしいなら直しますが・・・どうなんでしょう。

Re: [ja-discuss] 運用関連の変更

2006-08-20 スレッド表示 Yutaka kachi
catchです どーも、どーも。 ご苦労様です。 変更ルールについては、良いんじゃないかと思います(^^ shu minari wrote: 日本ユーザー会にあるプロジェクトはその限りではないのも知っています。 例えば、日本ユーザー会には、マーケティングプロジェクトがあります。 ja-NLには私はあると認知していません。 おお。そーだったのか。 私としても、どちらに所属しているとかいう意識がなかったので 考えても見なかったんだけど、そうだったのか。 現在の承認プロジェクトに入れなかった物って、ほかにありますか。 また、それってどうやって区別しているのかしらん。 #

Re: [ja-discuss] 運用関連の変更

2006-08-20 スレッド表示 shu minari
お疲れ様です。 巳鳴です。 現在の承認プロジェクトに入れなかった物って、ほかにありますか。 また、それってどうやって区別しているのかしらん。 今まで線引きしてきませんでしたから正直あいまいです。 そのため、私の独断と偏見といえます。 先に上げた承認プロジェクトは、私の目には、Ja-NLと日本ユーザー会の それぞれの活動を分別なく、またがって活動してきているように思います。 しかし、マーケティングプロジェクトは、私の目には、「OpenOffice.org 日本ユーザー会」に固執しているように私の目には見えましたので、はず しています。

Re: [ja-discuss] 運用関連の変更

2006-08-20 スレッド表示 shu minari
みなりです。 その「native」はなぜ必要とされるかはよくわかりま せんが、一つ考えられるのは英語圏の人にそれぞれ のグループをリーダとして作って、運営するのでは なく、その言葉の人間に任せるという考え方から始 まったと理解していましたがどうですか? 日本語圏という言い方は、ちょっと大げさかもしれ ませんが、「母国語」は狭すぎるような気がします。 言われてみると、確かにそうですね。 そうとは思ってもうまい名前の答えが私には今ありませんし、 主題からずれてしまいます。 そのため、別のスレッドでもう一度振っていただけると うれしいです。

[ja-discuss] 日本語プロジェクト (WAS: 運 用関連の変更)

2006-08-20 スレッド表示 Hirano Kazunari
平野です。 OpenOffice.org Japanese Native Language Project の日本語名について。 提案1: OpenOffice.org 日本語プロジェクト 提案2: OpenOffice.org 日本語ネイティブランゲージプロジェクト 以上。 khirano shu minari wrote: みなりです。 その「native」はなぜ必要とされるかはよくわかりま せんが、一つ考えられるのは英語圏の人にそれぞれ のグループをリーダとして作って、運営するのでは なく、その言葉の人間に任せるという考え方から始