89109 [JA] different translations for Trend Line
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89109
Trend Line の日本語訳が2つある問題です。
回帰曲線
と
トレンド線
です。
私の案は、
傾向線
に統一する、です。
ご検討ください。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
89152 [JA] different translations for Note(s)
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89152
Note(s) の日本語訳が3つある問題です。
English:
View Notes
Insert Note
Delete Note
Delete All Notes by NAME
Delete Author's Note
Japanese:
表示 メモ
挿入 コメント
コメントの削除
作成者のメモを削除 NAME
すべてのノートを削除
私の案は、ノート
89109 [JA] different translations for Trend Line
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89109
Trend Line の日本語訳が2つある問題です。
回帰曲線
と
トレンド線
です。
私の案は、
傾向線
に統一する、です。
ご検討ください。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
89154 [JA] different translations for Table
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89154
Impress で、Table の日本語訳が2つある問題です。
表 と テーブル です。
たとえば、現在、次のようになっています。
Insert Table (メニュー)
Insert Table (ダイアログのタイトル)
Table (ツールバーにあるアイコンのツールヒント)
Table Design
Table (ツールバーウィンドウのタイトル)
Table
89156 [JA] different translations for Crop Picture
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89156
これは、
トリミング
に統一して好いとおもいます。
いかがでしょうか。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
89156 [JA] different translations for Crop Picture
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89156
これは、
トリミング
に統一して好いとおもいます。
いかがでしょうか。
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail:
88325 Template and Document is not translated for all of languages
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=88325
ファイル - 新規作成 で出てくるメニューの一番下、
Template and Document
が翻訳されていません。
この課題は解決に向けて作業が開始されました。
Thanks,
khirano
88934 Welcome to should not be isolated for translation.
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=88934
これは、スタートセンターを起動して、見ると、わかります。
:)
--
へようこそ
OpenOffice.org
--
となっています。
88934 Welcome to should not be isolated for translation.
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=88934
これは、スタートセンターを起動して、見ると、わかります。
:)
--
へようこそ
OpenOffice.org
--
となっています。
89213 Delete All Notes by should not be isolated for translation
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89213
Delete All Notes by 太郎さん が、
作成者のメモを作成(O)太郎さん
となってしまっている問題です。
作成者 太郎さん のメモを作成(O)
となるように、修正が行われました。
解決済み。
Thanks,
khirano
Jun OKAJIMA さんは書きました:
http://www.itmedia.co.jp/enterprise/articles/0805/12/news092.html
MS Officeに代わる選択肢?:住友電工がオフィスソフトにOpenOffice.orgを採用
当然、このMLの諸兄は
こんな記事はチェック済みでしょうが、
気になるのは、採用理由。
多分、コスト削減でしょうけど、どうでしょうか。
また、コスト削減だとして、
本当に削減されたんでしょうか。
個人的には、手間が増える分を考えると
OOo移行は意味がないと思っております。
11 matches
Mail list logo