Re: [ja-discuss] 結局 Oracle がSunを買収

2009-04-20 スレッド表示 TakeshiOtsuki
ど、 MySQLはどうなるんだろうな。 まあ、案外、Oracle Lite みたいなかたちで 生き残るかも。 とりあえず私はoracleって??? な人なのでよくわかりませんが OpenOffice.org だけじゃなく MySQL のどちらとも業務に関わってるんで 場合によっては(ToT)にならないでほしいなと 今後の動きが気になります。 あ、そういえば VirtualBox も SUN だった。 これは個人的だけど。 これまで通りの提供方法が一番だけど さてさて今後どうなることやら。 チェックしておかなきゃ。 でわでわ -- TakeshiOtsuki t-ots

Re: [ja-discuss] Re: Product Release/builds uploaded ページ更新

2009-04-20 スレッド表示 TakeshiOtsuki
 3.1.0rc2 として出るようです。 更新のほどよろしくお願いいたします。 すいません 少しどたばたっとしてたもので更新ができませんでした。 とりあえず一段落したので対応いたします。 -- TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e

[ja-discuss] Fwd: [releases] OOO310_m5: Builds for localization testing

2009-03-15 スレッド表示 TakeshiOtsuki
おおつきです。 オッと、出遅れました。 すでに田中様が転送されていますが一応訳つけました。 日本語版のフルセット版もアップされてますね。 リリース予定日まで1ヶ月切ってるし、いよいよかな。 Marcus Lange marcus.la...@sun.comさんからのメールを転送します。 宛先 :relea...@openoffice.org CC :-- 送信日:Thu, 12 Mar 2009 18:45:27 +0100 --ここから原文-- Hi, the localization35 CWS was integrated into

[ja-discuss] Fwd: [releases] OOO310_m5: Builds for localization testing

2009-03-15 スレッド表示 TakeshiOtsuki
おおつきです。 すいません名前間違えました。 オッと、出遅れました。 すでに田中様が転送されていますが一応訳つけました。 すでに中田様が転送されていますが一応訳つけました。 日本語版のフルセット版もアップされてますね。 リリース予定日まで1ヶ月切ってるし、いよいよかな。 snip - To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscr...@ja.openoffice.org For

Re: [ja-discuss] Fwd: [releases] OOO310_m5: Builds for localization testing

2009-03-15 スレッド表示 TakeshiOtsuki
おおつきです。 うわ〜何してるんだろ。 たびたび申し訳ありません。 transl...@ja とアドレス間違えました。 Mon, 16 Mar 2009 11:41:24 +0900, TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp wrote: おおつきです。 オッと、出遅れました。 すでに中田様が転送されていますが一応訳つけました。 日本語版のフルセット版もアップされてますね。 リリース予定日まで1ヶ月切ってるし、いよいよかな。 Marcus Lange marcus.la...@sun.comさんからのメールを転送します。 宛先

Re: [ja-discuss] Re: コミュニティフォ ーラム登録ユーザーまもなく500

2009-03-10 スレッド表示 TakeshiOtsuki
Tue, 10 Mar 2009 21:45:54 +0900, Kazunari Hirano khir...@gmail.com wrote: http://user.services.openoffice.org/ja/forum/index.php 500 まであと1 人! \(^o^)/おめでとうございます。 今見ると500になってました。 もっとユーザーが増えると良いですねぇ。 でわでわ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+   大槻 武志 t-ots...@js6.so-net.ne.jp

Re: [ja-discuss] Product Release/builds uploaded

2009-03-09 スレッド表示 TakeshiOtsuki
おおつきです。 m(_ _)m snip Codeline OOO310 is the SVN release branch used for the upcoming OpenOffice.org 3.1.0 and 3.1.1 releases. メールの行頭に 開発スナップショット・ビルド OOO310_m2 をアップロードしました。 コードライン OOO310 は OpenOffice.org 3.1.0 と 3.1.1 リリース のために使うSVNリリースブランチです と表記されているので、 OOo-Dev 3.1.0 and 3.1.1 としました。

Re: [ja-discuss] Product Release/builds uploaded

2009-03-01 スレッド表示 TakeshiOtsuki
スナップショット・ビルド OOO310_m2 をアップロードしました。 コードライン OOO310 は OpenOffice.org 3.1.0 と 3.1.1 リリース のために使うSVNリリースブランチです と表記されているので、 OOo-Dev 3.1.0 and 3.1.1 としました。 でわでわ - TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp

Re: [ja-discuss] Re: Product Release/bui lds uploaded ページ更新

2009-01-07 スレッド表示 TakeshiOtsuki
あけましておめでとうございます。 今年もよろしくお願いします。 Kazunari Hirano さんは書きました: あけましておめでとうございます。 プロダクトリリースのページ http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release に http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release/builds_uploaded へのリンクがあります。 :) ホントだ。いつの間に。 って気がつかなかっただけかなぁ。

Re: [ja-discuss] DEV300_m38

2008-12-24 スレッド表示 TakeshiOtsuki
中田様 了解しました。 wiki追加完了です。 ふとアップ日付の件で メール[releases]の送信日付を記入していたのですが +0900(JST) や +0100 などと不揃いになっていることに気がつきました。 これはメーリングリストのアーカイブ一覧で表示される日付で統一と 言うことにしたらいいのでしょうか。 この場合だと 送信日は 25-Dec-2008 でアーカイブリストは 2008-12-24 となっているので24日のアップ日とした方が良いでしょうか。 Thu, 25 Dec 2008 09:01:24 +0900 (JST), Maho NAKATA

Re: [ja-discuss] Re: Product Releas e/builds uploaded ページ更新

2008-12-20 スレッド表示 TakeshiOtsuki
平野様 大槻です Kazunari Hirano さんは書きました: 大槻さん、 ページ更新ありがとうございます。 現在、3.0.1リリース候補1の前に3.0.1が二回リリースされているように見えます。 19-Dec-2008 OOo 3.0.1rc1 09-Dec-2008 OOo 3.0.1 ←ここ 04-Dec-2008 OOo-Dev 3.1 . 26-Nov-2008 OOo-Dev 3.1 20-Nov-2008 OOo 3.0.1 ←ここ 13-Nov-2008 OOo-Dev 3.1 OOo 3.0.1

Re: [ja-discuss] OOo3.0.1RC1がリリー スされました

2008-12-20 スレッド表示 TakeshiOtsuki
で合ってますでしょうか でわでわ From: TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp Subject: [ja-discuss] OOo3.0.1RC1がリリースされました Date: Sat, 20 Dec 2008 00:59:39 +0900 こんばんわ。 大槻です クリスマスまでにリリースすると言ってた OOo 3.0.1 RC1 がリリースされたみたいですね 一応情報流しておきます。 でわでわ From: Maho NAKATA m...@openoffice.org Subject

Re: [ja-discuss] Re: Product Releas e/builds uploaded ページ更新

2008-12-20 スレッド表示 TakeshiOtsuki
TakeshiOtsuki さんは書きました: 平野様 大槻です Kazunari Hirano さんは書きました: 大槻さん、 ページ更新ありがとうございます。 現在、3.0.1リリース候補1の前に3.0.1が二回リリースされているように見えます。 19-Dec-2008 OOo 3.0.1rc1 09-Dec-2008 OOo 3.0.1 ←ここ 04-Dec-2008 OOo-Dev 3.1 . 26-Nov-2008 OOo-Dev 3.1 20-Nov-2008 OOo 3.0.1 ←ここ 13-Nov-2008 OOo-Dev 3.1

Re: [ja-discuss] Re: Product Release/builds uploaded ページ更新

2008-12-17 スレッド表示 TakeshiOtsuki
中田様 Wed, 17 Dec 2008 17:08:59 +0900 (JST), Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote: 大槻さん: From: TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp Subject: Re: [ja-discuss] Re: Product Release/builds uploaded ページ更新 Date: Tue, 16 Dec 2008 15:21:34 +0900 OOO300_m13 までと DEV300_m37 までの追加完了しました。 私のを入れていただいてあり

Re: [ja-discuss] Re: Product Release/builds uploaded ページ更新

2008-12-15 スレッド表示 TakeshiOtsuki
平野様 大槻です。 とりあえず 3.0.0のリリースと 2.4.2 のリリースの分を追加しました。 リンク先は以前の2.4.1リリースのところが MLアーカイブになっていたので 2.4.2のリンク先が迷いましたが同じようにしてみました。 こんな感じで進めていけばいいのでしょうか。 Mon, 15 Dec 2008 10:00:05 +0900, Kazunari Hirano khir...@gmail.com wrote: Hi all, 大槻さんから立候補いただきました。 大槻さんにひきついでいただこうとおもいます。 大槻さん、Thanks!

[ja-discuss] DLページにある旧バージョンのリ ンクを修正した方が良いかと

2008-12-15 スレッド表示 TakeshiOtsuki
大槻です。 会社 PC の Win98 用に 2.4.2 をダウンロードしておこうと思い プロジェクトトップから 3.0.0 のダウンロードページに入り 右下にある旧バージョンのリンクを見て 2.4.1 になっていたので 2.4.2 はどこだ〜と焦りました。 とりあえず 2.4.1 のアドレスコピーして 1 を 2 に 書き直し強引にたどり着いたけど 左のメニューに3.0.0と2.4.2がリンクされてるのに 後になって気がつきました。 なはなは(^_^; (よく見なさいと突っ込まれそう) ややこしいので /pub/openoffice-archive/localized/ja 

Re: [ja-discuss] Re: Product Release/builds uploaded ページ更新

2008-12-15 スレッド表示 TakeshiOtsuki
平野様 完了しました。 Mon, 15 Dec 2008 21:26:23 +0900, Kazunari Hirano khir...@gmail.com wrote: 大槻さん、 2008/12/15 TakeshiOtsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp: 大槻です。 とりあえず 3.0.0のリリースと 2.4.2 のリリースの分を追加しました。 Thanks! リンク先は以前の2.4.1リリースのところが MLアーカイブになっていたので 2.4.2のリンク先が迷いましたが同じようにしてみました。 OKです。リリースノートがないときは、そう

Re: [ja-discuss] 日本ユーザー会の分離

2008-07-08 スレッド表示 TakeshiOtsuki
大槻 武志です。 新スレにするかどうしようか迷いましたが このスレッドにつなげときます。 これ直さなきゃというのを2ヵ所見つけました。 どちらもスタッフのページ  http://ja.openoffice.org/staff.html 内の行頭の説明分のリンクからたどりました。 1.運営方針のリンク先   http://ja.openoffice.org/management.html のページ   タイトルが OpenOffice.org 日本ユーザ会運営方針   内容も日本ユーザー会となってます。 2.コミッター認証待ち行列   同じくスタッフのページから