de 2015, 22:21, Eulàlia Pagès i Morales <
eulaliapa...@gmail.com> ha escrit:
> D'acord,
>
> Pensava que us n'havíeu anat de vacances
>
> Eulàlia
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org
s que pensem que cal canviar, i en una casella del costat l'estat del
consens.
Ho dic perquè ens serà més fàcil acumular aquesta informació i canviar-la
d'una vegada.
Gràcies!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_K
___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
_
veix per a transvasar volums coneguts de líquid."
>>
>> Llavors, sembla un terme d'ús tècnic no relacionat amb el concepte anglès
>> "Color Picker".
>>
>> Algú em pot fer cinc cèntims d'on bé la recomanació pipeta per traduir
>> &q
Hola,
M'agradaria saber com traduiríeu (o si ho deixaríeu igual) els conceptes
NoHalo i LoHalo.
Aquí hi ha una idea de a què refereixen:
http://web.cs.laurentian.ca/nrobidoux/misc/NohaloAndLohalo.txt
Gràcies!!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cer
E@llistes.softcatala.org
>>> https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>> ___
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>
> _
t;
> Jordi,
>
>
> --
> Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> https://llistes.softcatala
Molt bé! gran notícia Jordi, gràcies ;)
Això sense cap mena de dubte ens facilitarà les coses.
Salut!
El dia 19 de maig de 2015, 22:32, Jordi Mas ha escrit:
> El 18/11/2014 a les 00:08, Konfrare Albert ha escrit:
>
>> Ep,
>>
>> perdó pel retard, però ja està dema
ftCatalà, doneu això per sabut).
>
En dono fe.
A reveure!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softc
Ep,
perdó pel retard, però ja està demanat, esperem que hi hagi respostes
> positives :)
>
Moltes gràcies, esperem que així sigui ;)
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_
GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingü
aquestes últimes ja que he retocat la majoria de les cadenes d'aquest
> fitxers.
>
> Salut
>
> Eulàlia
>
>
>
> On 21/05/14 7:28, Konfrare Albert wrote:
>
> Hola Eulàlia,
>
> Quan deia fer els canvis a l'aplicació em referia a fer els canvis en
&g
*aplicació* a què et
> refereixes?
>
> Bàsicament, l'*eina ampliació* l'he vist a l'arxiu *toolbox* que he
> revisat, això ho he corregit, però no sé si això és el mateix que l'
> *aplicació*. En cas que no, millor que ho facis tu.
>
> Ja diràs
>
>
: ajusta el nivell d'ampliació*
Per tant seria molt millor:
*Eina lupa: ajusta el nivell d'ampliació*
Els meus cinc cèntims ;)
PD: Una cosa Eulàlia, tens present que aquests canvis s'han de fer a
l'aplicació també? Vols que ho faci jo o t'estimes més fer-ho tu?
--
*KONFRARE
ueixis per l'anterior.
> Ara estic revisant el segon fitxer el Toolbox-color, quan el tingui
> arreglat el pujo.
>
Ok, si et sembla bé m'espero a què tinguis el toolbox-color i això compilo
l'ajuda amb els dos fitxers canviats. Gràcies Eulàlia ;)
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
t; Li cal revisions.
>
> eulàlia
>
>
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Co
traduccions!
[1] https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/filters~artistic/ca
El dia 11 maig de 2014 12.29, Aleix Vidal i Gaya ha
escrit:
> Ja el tinc ja. El vaig fer servir per la traducció de WPtouch (extensió
> del wordpress que adapta el blog als mòbils)
>
> Ale
/gimp-doc-catalan-testing/docu-gimp.html
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
http:/
listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria&
ha escrit:
> Una altra proposta podria ser:
>
> *Perfilar la nitidesa*
> a més de les dues què proposat en el correu anterior
>
>
> *Millorar la nitidesa* o
> *Reforçar la nitidesa*
>
> Ja direu què us sembla
>
>
>
> On 06/05/14 22:54, Konfrare Albert wrot
ttps://l10n.gnome.org/vertimus/diff/206264/0/0/
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatal
___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La
>
> -Example for Fill By
>
> -Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value
> of the clicked pixel in the red channel is 0.
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/
TODO*
>
> *TO DO*
>
> *To do* pot ser, *feu* o *per fer*, En el fuzzy estava escrit com a feu,
> segurament serà feu però no ho tinc clar.
>
> Suposo que el *Todo* és *To do*, oi?
>
> Salut
>
> Eu
>
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del
Perdó,
És típic. M'he deixat la captura d'*aclareix* i* crema*.
(ja he dit que estava espès)
;)
El dia 4 febrer de 2014 18.59, Konfrare Albert <
lakonfrariadelav...@gmail.com> ha escrit:
> Hola Eulàlia,
> Responc entre línies:
>
> 1- Caldria revisar la traducció
t en
compte que ens porta a aquest enllaç:
http://docs.gimp.org/en/gimp-selection-stroke.html
Jo ho traduiria per la pàgina a la que ens porta que és *<>*.
No sé si m'he explicat perquè estic una mica espès ;)
> Salut i gràcies per endavant
>
Salut!
--
_
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
u que cal deixar-ho així?
O ho canviaríeu a EAD i DAE com s'ha fet a l'Abiword?[1]
Salut!
[1]
http://recursos.softcatala.org/web_search.py?query=LTR&where=source&project=tots
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.or
r-ho per:
>>>>
>>>> «Crida a l'eina...»
>>>>
>>>>
>>>> El dia 19 gener de 2014 22.22, Eulˆlia Pag s Morales
>>>> mailto:eulaliapa...@gmail.com>> ha
>>>> escrit:
>>>&g
veria malament traduir-ho per:
>>
>> «Crida a l'eina...»
>>
>>
>> El dia 19 gener de 2014 22.22, Eulˆlia Pag s Morales
>> mailto:eulaliapa...@gmail.com>> ha escrit:
>>
>> Tinc un dubte,
>>
>> Com heu traduït la pa
Ei, és una opinió!
Com que implica canvis a la interfície, pensem-ho amb calma, si us sembla.
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
_
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila de
la que cada element de la llista és una oració amb un verb.
Com la llista de l'enllaç.
Salut!
El dia 19 desembre de 2013 0.47, Konfrare Albert <
lakonfrariadelav...@gmail.com> ha escrit:
> Ei,
>
> En primer lloc, gràcies Josep per la intervenció, qualsevol ajuda és
>
nfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mai
spero que ajudi.
>
> Andreu
>
>
> On Wed, Dec 18, 2013 at 5:45 PM, Konfrare Albert <
> lakonfrariadelav...@gmail.com> wrote:
>
>> Hola Eulàlia,
>>
>> El *\"quick and dirty\"* sí que s'ha de traduir.
>> Jo ho faria per *«ràpid i poc
se
> left button.
>
>
> Salut
>
> Eulàlia
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://ww
alguna captura m'he permés alguna petita llicència, com
aquesta al capdavall de la pàgina:
http://www.konfraria.org/gimp-doc-catalan-testing/gimp-image-text-management.html(a
l'original era «It's a long way to Tipperary») :P
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila
> GNOME mailing
> listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> _______
> GNOME mailing list
>
ina.
També he començat a generar captures de pantalla en català (tasca a la que
em dedicaré les properes setmanes), que penso que pot ajudar-nos molt a la
feina.
Espero que us agradi ;)
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konf
roca.
A veure si algú amb més experiència pot aportar una mica més de llum sobre
l'assumpte.
Salut!
I bon pontet!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
--
x27;actualitzar POedit. Per fi puc canviar la grandària de la
> finestra d'edició! (= menys errors)
>
Buf! Donc té mèrit traduir amb aquell petit requadre de text!
Salut!
I bon pontet!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfra
ckle), o a l'inrevés, canviar el filtre «elimina els pics»
per
*«despigalla»*
Ja direu,
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
GN
avansada=&clickLink=detall&titol=lla%E7++&tematica=%28Totes%29&tipusCerca=cerca.tot#>
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
erència... potser
podríem parlar de rodona.
Si ho juntes tot... Què tal,* «rodona amb una barra»* ? (m'agrada més que
«circumferència amb una barra»). Em sonaria força bé «rodona barrada», però
segons l'heràldica no seria el cas... :(
És el que se m'acut, ara per ara.
A veure si algú
sets the value by small amounts.
>
>
>Eulàlia
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://
ot.com/
>>>>>> Anglès per Catalans: http://anglespercatalans.blogspot.com/
>>>>>>
>>>>>> ___
>>>>>> GNOME mailing list
>>>>>> GNOME@llistes.softcatala.org
>>>
mo i no el
> po.
>
> Encara no està acabat, em queda el dubte de la paraula *slider*, en el
> recull de termes he trobat *slider button *traduït com a *botó lliscant*.
> De moment ho he deixat com a lliscant, però també podria ser, regulador,
> barra lliscant/de desplaçament
>
://docs.gimp.org/en/gimp-tool-text.html
Aquí en tens uns quants: http://www.w3schools.com/tags/ref_symbols.asp
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
_
ue hi diu 10.MERGED.
Aquest és el bo. En el teu cas:
gimp-help-2-master-toolbox-ca-245039_10.merged.po
<https://l10n.gnome.org/media/upload/gimp-help-2-master-toolbox-ca-245039_10.merged.po>
Si el dones per acabat hi faré una repassada per veure si el podem pujar
definitivament (que això
Andreu? Ho dic perquè caldria revisar-ho.
[1] http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.8.html
[2]
http://docs.gimp.org/2.8/en/gimp-fire-up.html#gimp-concepts-running-language
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
Holes a tots,
Responc entre línies;
El dia 26 de novembre de 2013 13.11, Andreu Cabré ha escrit:
> Konfrare Albert, gràcies per l'ajuda. Suposo que s'ha d'agafar l'arxiu que
> du l'extensió .po, però no el que du .merged.po, oi?
>
Doncs jo sempre agafo e
e provar l'eina i la finestra]:
«This option will display an Info Window dialog that details the measure
tool results.»
«Aquesta opció mostrarà una finestra amb informació detallada de les
mesures recollides per l'eina compàs.»
Salut!
El dia 25 de novembre de 2013 22.43, Konfrare Albert &
é cap opció.
Jo també m'hi he trobat en algun altre lloc i el que he fet és posar un
comentari en català i en anglès dient que no existeix aquesta funció
actualment al Gimp, i hi he deixat la cadena com a «fuzzy»; si en detectem
més passem un recull d'errors als desenvolupadors.
Salut!
docs.gimp.org/2.8/en/
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.
*es reserva per al joc de peces planes o amb volum de
> vores retallades que s'encaixen.
>
> suposo que llavors hauria de ser puzle tal com proposes.
>
> On 23/11/13 11:53, Konfrare Albert wrote:
>
>Hola a tots,
>
> Traduint la documentació m'he adonat de què
> GNOME mailing
> listGNOME@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> ___
e hi ha de tot:
http://en.ca.open-tran.eu/suggest/jigsaw
Algú té algun argument per escollir-ne una o altra?
Jo sense cap argument per exposar em decantaria per «Puzle», no sé perquè
però em sóna millor.
El que decidim ho arreglaré al fitxer «Connectors» i a la documentació (i
al recull).
Salut!
--
s
>>
>>
>> El 17/11/2013 22:09, Eulˆlia Pag s Morales ha escrit:
>>
>> Hola,
>>
>> Els noms que es troben dins de *<>*, per exemple The **Zoom
>> ** tool in Toolbox,
>> s'han de traduir? o es deixen tal com estan?
>>
>> Suposo que GEGL és un acrònim, s'ha de dei
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Cod
>
> . No recordo que volien dir les lletres de la categoria de termes, que
> són: m, v, tr, f.
>
> Salut
>
> Eulàlia
>
>
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
&
r o és que algú ja ho ha traduït?
>
> On 12/11/13 0:21, Konfrare Albert wrote:
>
> Hola Eulàlia!
>
> Sí, jo també fa algun temps que tinc el Gimp oblidat... però sembla que
> es prepara la versió 2.10 i ens tornem a posar a la feina ;)
>
> Ara la idea és atacar la do
cció del Gimp que ja m'he oblidat
> de tot. Hem podeu passar l'enllaç dels fitxers per traduir?
>
> Si no recordo malament, crec que l'última cosa que vam intentar fer va ser
> una mena de lèxic pel Gimp i l'Inkscape. Però no sé si es va quedar a
> mitges o alg
issabte i que la gent s'apunti. Ho fem fet amb el
> passat sempre amb molt bona resposta.
Estaria molt bé... [però vaig una mica saturat]... parlem-ne amb calma ;)
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_
correus, no entenc perquè arriben, no he marcat en
cap moment la casella d'enviament a la llista).
Valdria la pena pujar els fitxers de la documentació com estan ara?
Ho dic per facilitar que la gent agafi el fitxer correcte quan se n'assigni
un.
Salut!
[1] https://l10n.gnome.org/languag
El 10/11/2013 19:27, Konfrare Albert ha escrit:
>> Hola a tothom,
>>
>> Recentment s'està parlant de què aviat (falta veure ben bé quan) sortirà
>> la versió 2.10 del Gimp.
>>
>> Pensava en què estaria molt bé tenir-ne la documentació traduïda,
>> bàs
n una segona fase, amb la traducció de tota la
documentació rondant el 100% podríem plantejar-nos generar imatges en
català, però ara per ara...
https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/
En fi, a veure si entre tots ho tirem endavant, estaria molt bé ;)
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konf
di Mas ha escrit:
> Al 03/10/2013 18:49, En/na Konfrare Albert ha escrit:
>
> Hola,
>>
>> Algú sap perquè tots els fitxers de documentació del Gimp tenen aquest
>> signe d'avís?[1] Es poden traduir o hi ha algun problema?
>>
>
> Ep!
>
> Aquest és u
Hola,
Algú sap perquè tots els fitxers de documentació del Gimp tenen aquest
signe d'avís?[1] Es poden traduir o hi ha algun problema?
Gràcies
[1] https://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/doc/
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cer
màtic enviat des de l10n.gnome.org.
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi
auria de
pujar a la nova branca.
Això ja ho deixo per en Gil ;)
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí
de La Palma de Cervelló
www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
___
GNOME mail
>
> eulàlia
>
>
>
>
>
> On 24/05/13 14:15, Konfrare Albert wrote:
>
>Hola Eulàlia!
>
> Doncs seria fantàstic perquè així ens pots informar de la magnitud de la
> tragèdia.
> Recorda que la versió de què estem parlant del Gimp és la que pot
> desca
tima versió,
> intentaré instal·lar-lo.
>
> eulàlia
>
>
>
> On 23/05/13 22:55, Konfrare Albert wrote:
>
> Doncs em sembla que no és mala idea Pau. Perquè si s'afegissin les
> cadenes d'aquests plugins, encara que d'entrada només fossin visibles per
>
n un avís indicant
> que és possible que el paquet no estiga 100% traduït.
>
> Salut!
>
> Pau
>
>
> El 23 de maig de 2013 1.21, Konfrare Albert > ha escrit:
>
>> Hola a tothom,
>>
>> M'han comentat que en baixar i instal·lar la darrera versió del G
ha trobat?
En fi, volia compartir-ho amb els col·laboradors del Gimp i per exetensió
de Gnome per saber què en penseu.
Moltes gràcies per endavant!
[1] http://www.gimp.org/downloads/
[2]
http://gimp.lisanet.de/Website/News/Eintrage/2012/9/2_GIMP_on_OS_X_goes_native.html
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria
Hola Gil,
El 23 de gener de 2013 20.15, Gil Forcada ha escrit:
> Espero que us sembli útil!
Útil és poc, em sembla simplement genial, gràcies.
Jo en vull una igual pel Gimp :P
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:http://www.konfraria.
A mi també em sembla bé, Gil.
Salut!
ALBERT
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/11918952076
i dic el què ;)
ALBERT
El 6 de setembre de 2012 23:32, Eulˆlia Pag s Morales <
eulaliapa...@gmail.com> ha escrit:
> Doncs ja direu quines són les errades i les corregim.
>
> Eu
>
>
>
> On 06/09/12 23:29, Konfrare Albert wrote:
>
> Hola Eulàlia! ;)
>
> Sí,
de setembre de 2012 22:43, Eulˆlia Pag s Morales <
eulaliapa...@gmail.com> ha escrit:
> No sé ben bé com va, però em pensava que havíem acabat amb aquesta
> versió. Potser ja estan treballant en la nova versió i s'han de començat a
> traduir noves cadenes?
>
>
>
&g
;
> Com està el tema de la traducció del GIMP al català? Hi ha cap fitxer
> per pujar? Si em poseu els enllaços de què es pot pujar em facilitaríeu
> la feina ;)
>
> Salut i bones traduccions!
>
> El dv 24 de 08 de 2012 a les 15:26 +0200, en/na Konfrare Albert va
> escriure:
> &g
gt; GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ___
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:http://www.konfraria.or
llengua, que tal i com van les coses, bona falta ens fa.
>
> Salutacions,
>
> Laura Sales
>
>
> ___
> GNOME mailing list
> GNOME@llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______
> C
que hi ha en les quatre primeres
> caselles, i no acabo d'entendre quina funció fa.
>
> eulàlia
>
>
>
> On 13/05/12 22:02, Konfrare Albert wrote:
>
> Fent el recull de termes del GIMP m'adono de què
> «Airbrush»<http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-airbrus
1] http://en.ca.open-tran.eu/suggest/airbrush
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/11918952076
He pogut fer que la taula tingui les 4 primeres columnes ordenables (A-->Z
i Z-->A):
http://www.softcatala.org/wiki/Gimp/Termes
Però m'agradaria que només entrar la primera columna ja surti ordenada
(sense que hagis de clicar la fletxeta)...
Algú sap com es fa?
Salut!
--
*KONFRARE
r reflectit. Jo vaig continuar
> la traducció de l'Script-fu, els tips, el gap i el gegl.
> Si et sembla bé començo per Script-fu.
> Ja em diràs.
>
> Eu
>
>
>
>
>
>
>
> On 11/05/12 14:31, Konfrare Albert wrote:
>
> Hola,
>
> L'any passat
ui en
compte també, el que hi ha al «Recull de termes» (per saber si allà es
recomana una altra traducció i poder contextualitzar).
El codi és molt senzill:
*| -*
*| paraula_anglès*
*| paraula_traduïda_gimp*
*| paraula_traduïda_recull*
*| categoria*
*| observacions*
*| -*
Això per cada paraula.
A
s'utilitzin aquestes cadenes en la traducció?
Les estic buscant per tots els fitxers per canviar a l'ordre nom-adjectiu
però no les trobo :(
Salut!
ALBERT
El 9 de maig de 2012 18:19, Konfrare Albert
ha escrit:
> Després de diverses proves i bastantes cerques he trobat el problem
s pel Xavier
a la branca 2.8.
Moltes gràcies Gil!
ALBERT
El 8 de maig de 2012 21:54, Gil Forcada ha escrit:
> El dl 07 de 05 de 2012 a les 22:55 +0200, en/na Konfrare Albert va
> escriure:
> > Ostres Gil,
> >
> > No entenc massa què ha pogut passar, anava a corregir les ob
ALBERT
El 7 de maig de 2012 0:48, Gil Forcada ha escrit:
> El dg 06 de 05 de 2012 a les 22:25 +0200, en/na Konfrare Albert va
> escriure:
> > Hola!
> >
> > > Per ser més papista que el papa, no, no he pujat cap fitxer, si t'hi
> > > fixes ara s'est
x27;10n.gnome.org
Ara m'he perdut... quina branca traduïm? La 2.8 o la màster?
He mirat els fitxers i el fitxer «Interfície» té noves cadenes que no té el
«2.8», s'han de traduir?
Salut!
ALBERT
El 5 de maig de 2012 14:12, Gil Forcada ha escrit:
> El ds 05 de 05 de 2012 a l
i m'és igual quina de les dues posar.
>
> Eu
>
>
>
> On 04/05/12 17:16, Jordi Serratosa wrote:
>
> Al 04/05/2012 15:15, En/na Konfrare Albert ha escrit:
>
> La meva suggerència per «Convert image to or from polar coordinates» és
> *«Converteix la imatge a unes c
traducció al 100% no passa res, gairebé cap
>> distribució utilitza la versió 2.8 tal qual, normalment fan servir la
>> versió 2.8.1 o 2.8.2 o coses per l'estil, de manera que encara tenim
>> temps per fer que els usuaris que utilitzin el GIMP 2.8 tingui la
>> traducció 100% en català.
>>
>> Salut!
>>
&
només 4 cadenes noves, una d'elles la de «passejar la
cabra»)
Si ho veus bé, ja pots pujar-los al DL
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.
n el pes de consciència ;-)
ALBERT
El 4 de maig de 2012 17:16, Jordi Serratosa ha
escrit:
> Al 04/05/2012 15:15, En/na Konfrare Albert ha escrit:
>
> La meva suggerència per «Convert image to or from polar coordinates» és
> *«Converteix la imatge a unes coordenades polars o des d'
iria per «Format
HDR Radiance» perquè entenc que ve d'aquí:
http://en.wikipedia.org/wiki/Radiance_%28software%29
- «Behavior of the op»
Que coi és «op»?. En altres idiomes com l'italià he vist que ho deixaven
així, algú sap què significa? Ho deixem així. Apareix unes quantes vegades.
Merci
perquè sinó no el podia obrir amb el poedit, però quan l'he obert m'he
> trobat que no hi havia cap cadena traduïda. Potser no és el lloc adequat?
>
> eulàlia
>
>
>
>
> On 03/05/12 0:36, Konfrare Albert wrote:
>
> Ok, perfecte.
>
> Abans però, volia comen
Acaben d'alliberar el Gimp 2.8!!
http://www.gimp.org/
No han anat una mica «a sac»?
Tot just ahir afegien 50 cadenes noves de cop...
Suposo que per anar bé hauria d'estar totes les traduccions enllestides?
Em sembla que aquesta nit toca treballar de valent...
Salut a tothom!
--
*KONFR
coses que se m'han passat
> desapercebudes però que són evidents, el millor per tal de no perdre temps
> és que ho corregeixis directament, no cal que ho apuntis tot, no val la
> pena.
> Comenta només allò que no estigui clar.
>
> Eu
>
>
>
> On 29/04/12 23:16, Konfr
1 - 100 dels 207 matches
Mail list logo