> 28.05.2020., u 09:33, Daniel Mustieles García je
> napisao:
> So here is the root of the problem :-)
> You don't agree your team coordinator's criteria about translationsand ask us
> to override him.
No, the root of the problem is the ignorance of the coordinator to
respond/react
Hi, to all.
I will take this more detailed today later then will, resolve this problems.
sri, 27. svi 2020. 23:30 Milo je napisao:
> I thank everybody's input … the only person not replying is gogo himself …
> so go figure!?
>
> As outlined before, I'm no novice/beginner. I'm trilingual (hr,
I think the question about quality Vs quantity should be treated in another
thread.
Here we are talking about the problem between a translator and a team
coordinator.
Please keep conversations separated to ease reading and comprehension of
those separated issues.
Thanks in advance
El jue., 28
On Wed, May 27, 2020 at 04:48:54PM -0300, Rafael Fontenelle wrote:
> Em qua., 27 de mai. de 2020 às 15:56, Marco Ciampa via gnome-i18n
> escreveu:
> >
> > On Wed, May 27, 2020 at 03:18:59PM -0300, Rafael Fontenelle wrote:
> > > Em qua., 27 de mai. de 2020 às 12:32, Andre Klapper
> > > escreveu:
So here is the root of the problem :-)
You don't agree your team coordinator's criteria about translationsand ask
us to override him. Let me explain how this works with an example. In
Spanish we have two options to translate the word "Folder": "Directorio"
and "Carpeta". Log time ago we decided