Good evening,
I am kindly asking for help understanding and interpreting two English
strings in gtk 3.24
They are part of the GTK file chooser dialogue, if I am not entirely
mistaken.
"Browse Header Revealer"
"Browse Header Stack"
'Browse' is a verb, no doubt.
But what exactly is a header
Hello,
the German team would like to commit their initial translation of
gnome-library
https://l10n.gnome.org/module/icon-library/
However, I was unable to find its repository. I looked at gnome git and
searched the Internet, without success.
Can you point me to the repo where I can place a
Am Freitag, den 13.09.2019, 09:44 +0200 schrieb Alexandre Franke:
> On Fri, Sep 13, 2019 at 8:37 AM Daniel Mustieles García via gnome-
> i18n
> wrote:
> > Images can be committed directly to the repo using command line ;-)
> >
> > MR will probably got rejected since maintainers do not take care
Am Donnerstag, den 29.08.2019, 07:54 -0400 schrieb Link Dupont:
> Hi everyone,
>
> The 3.34 release notes are ready for translation. The notes are in
> the
> gnome-3-34 branch of the release-notes repository[1]. Most images
> are
> up as well, so feel free to translate to your local language.
>
Am Mittwoch, den 21.09.2016, 23:21 +0200 schrieb Piotr Drąg:
> 2016-09-21 23:12 GMT+02:00 Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail
> .com>:
> >
> > Hi
> >
> > The NetworkManager module page on damned-lies has a banner that
> > points
> &
Hi
The NetworkManager module page on damned-lies has a banner that points
one to bugzilla.gnome.org for submitting new translations.
However NetworkManager is translated in Zanata: https://translate.zanat
a.org/project/view/NetworkManager
Can we please have the banner updated and point to
Hello Claude
the new option works fine and it saves many mouse clicks and some time that
I can spend on €÷
Mobil mit meinem Androiden versendet
Am 18.10.2015 00:24 schrieb "Claude" :
> Hi all,
>
> I'd just like to draw your attention on an enhancement made today to
>
for that.
Regards,
Christian
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
From 1ed58a819f0540831de98787d9cc585e1308d163 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From
for your efforts.
I'd say it would make sense if you run the report again, if possible for
you, so people can fix some more issues on the weekend for the 3.14
release next week.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
___
gnome-i18n mailing list
Am Donnerstag, den 18.09.2014, 11:06 +0200 schrieb Claude Paroz:
Le mercredi 17 septembre 2014 à 11:06 +0200, Claude Paroz a écrit :
Le mercredi 17 septembre 2014 à 00:45 +0200, Christian Kirbach a écrit :
Hello,
for some reason the German team can not perform any actions
people please take
a look? Thanks.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Am Samstag, den 19.04.2014, 13:12 -0400 schrieb Joanmarie Diggs:
Hey guys.
Could someone from the German team take a look at bug 728557 and fix it
if the filer is correct, or comment on the bug if he is not?
Sure, I am on it.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
in making this happen, at last!
Cheers,
Claude
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo
.
There have been following string additions to module
'gnome-shell.gnome-3-0':
+ calendar:MY
+ calendar:week_start:0
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
Keine Lust auf NSA und den Lauschangriff? Mein PGP-Schlüssel 1FE120E3
mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
Keine Lust auf NSA und den Lauschangriff? Mein PGP-Schlüssel 1FE120E3 (seit
2005)
- http://www.elektronikinfo.de/pc/pgp.htm
signature.asc
Description
/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
Keine Lust auf NSA und den Lauschangriff? Mein PGP-Schlüssel 1FE120E3 (seit
2005)
- http
similar issues.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
checkout voices
git checkout master
cd ..
git clone -l gcompris voices
cd voices
git checkout -b voices origin/voices
cd ../gcompris/boards
ln -s ../../voices .
yap that works.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description: This is a digitally signed message
-77476.po
commited.
[master e3a22b3] Updated Interlingua translation
Author: Nik Kalach ni...@fedoraproject.org
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n
://www.student.dtu.dk/~ashj/opendir/gtxml.strict.zh_CN.txt
Best regards
Ask
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description
/master/po/lt
I can't do it myself as I won't be able to access my machine until
evening, which will probably be too late.
Many thanks!
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-started-docs
--
Christian Kirbach
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
checkout and run
git clone ...
again.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
,
as this might upset people and introduce translations worse than before.
If you introduce a new translation for a previously untranslated
message, we should be safe when it gets marked as fuzzy.
--
Christian Kirbach christian.kirb...@gmail.com
___
gnome-i18n
of wptest.gnome.org. Italian is also
missing. Are updates turned off for wptest.g.o ?
[nazgul@rivendell static]$ git branch
master
* wptest
[nazgul@rivendell static]$ ls
de.po fr.po it.po LINGUAS
[nazgul@rivendell static]$ cat LINGUAS
de
fr
it
--
Christian Kirbach christian.kirb
, so that's why you can't find it in
your po files.
Nope, everything is fine:
git branch
* master
Andre got it. What about: Extract frames from videofiles…?
--
Christian Kirbach
Extract Videorange *
...
gap/gap_vex_dialog.c: mw__main_window = gimp_dialog_new (_(Extract
Videorange),
gap/gap_vex_main.c: N_(Extract Videorange),
gap/gap_vex_main.c: N_(Extract Videorange),
--
Christian Kirbach christian.kirb...@googlemail.com
Am Sonntag, den 27.11.2011, 11:17 +0100 schrieb Chusslove Illich:
[: Christian Kirbach :]
[...] very little conclusions can be drawn from looking at the numbers of
commits [...] Is it not just the plain number of words in strings
translated that matter? Or less precise, the number
Am Donnerstag, den 24.11.2011, 01:40 +0100 schrieb Gil Forcada:
El dc 23 de 11 de 2011 a les 22:26 +0100, en/na Christian Kirbach va
escriure:
Am Mittwoch, den 09.11.2011, 21:26 +0100 schrieb Kenneth Nielsen:
Den 09-11-2011 20:16, Gil Forcada skrev:
El dc 09 de 11 de 2011 a les 16:47
.
Is it not just the plain number of words in strings translated that
matter?
Or less precise, the number of strings translated?
--
Christian Kirbach christian.kirb...@googlemail.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
/gnome-desktop/master/po/an
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-icon-theme/master/po/an
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-themes-standard/gnome-3-0/po/an
Hello Daniel,
may I suggest that you ask for an account for git access?
Then you can commit by yourself.
--
Christian Kirbach
StGB §328
need help to commit this
translation to git http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/an
(empathy, master branch).
The .po is here
http://l10n.gnome.org/media/upload/empathy-master-po-an-231662.merged.po
Thanks in advance.
--
Christian Kirbach
StGB §328(2) Verursachen einer
modules. Does anybody know
why this restriction was put in place for other modules?
--
Christian Kirbach christian.kirb...@googlemail.com
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
figures/ , but instead have been directly
dropped into help/C, and some mechanism picks them up there.
Is that perfectly valid? Are they not supposed to reside in figures/ ?
I have noticed that other translations have put their screen-shots into
a figures/ sub-folder as well.
Regards
--
Christian
Hello Shaun,
thank you for pointing this out.
I have moved the screen-shots one folder up and it seems to
do the trick.
Regards
Christian
Am Freitag, den 11.02.2011, 19:14 -0500 schrieb Shaun McCance:
On Sat, 2011-02-12 at 00:12 +0100, Christian Kirbach wrote:
Hi
I wondered why
is already in existing strings.
Could you consider replacing Gok by GOK in main.c to revert this
string freeze break?
Thank you for reminding us of the crime committed.
I changed the string as suggested.
2007-05-07 Christian Kirbach [EMAIL PROTECTED]
* gok/main.c:
Replacing Gok by GOK
38 matches
Mail list logo