Re: Leaving the coordination of Galician Language

2009-03-10 Thread Ignacio Casal Quinteiro
lician > > translation of 2.26: > > > > - Freezing translated strings of all modules > > - Validating all translated strings > > - Uploading validated strings > > - Asking for SVN inclussion > > - Asking again for SVN access > > > > If there is any o

string freeze break request for gedit

2009-08-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
I'd like to request a string freeze break for: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=346844 The idea is change: "_Edit Anyway" -> "Edit An_yway" and "_Don't Edit" -> "D_on't Edit" ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org

Re: string freeze break request for gedit

2009-08-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
If you prefer I could use Any_way but it must be or 'y' or 'w' On Sun, Aug 30, 2009 at 11:16 PM, Andre Klapper wrote: > Am Sonntag, den 30.08.2009, 22:33 +0200 schrieb Jorge González González: > > erm, I thought there was a policy about not placing key accelerators > > next to descendant charact

I need another string freeze break

2009-09-01 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Seems I screwed it with the desktop file of gedit and now we have to fix it. The releated bug is: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=590180 the new string would be: "gedit Text Editor" ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.

Re: I need another string freeze break

2009-09-03 Thread Ignacio Casal Quinteiro
01 septembre 2009 à 16:16 +0200, Ignacio Casal Quinteiro a > > écrit : > > > Seems I screwed it with the desktop file of gedit and now we have to > > > fix it. > > > The releated bug is: > > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=590180 > > >

New strings in gedit

2010-01-17 Thread Ignacio Casal Quinteiro
I added these new strings: "There was a problem opening the file %s." "The file you opened has some invalid characters, if you continue editing this file you could make this document useless." "You can also choose another character encoding and try again." "It is not possible to detect the enco

New strings in gedit

2010-01-23 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi guys, the new strings we added in the save dialog are: "L_ine Ending:" "Unix/Linux" "Mac OS Classic" "Windows" Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

New strings in gedit

2010-01-27 Thread Ignacio Casal Quinteiro
I've just added this new string: "_Ignore Version" And modified this: "You can download the new version of gedit by pressing on the download button" by this: "You can download the new version of gedit by pressing on the download button or ignore that version and wait for a new one" Regards.

New strings in gtranslator

2010-01-29 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi guys, I've just removed the markup from several strings in gtranslator so should be straighforward to update the translation. Also I've fixed some critical bugs so feedback needed. Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail

Added some strings in gtksourceview

2010-02-01 Thread Ignacio Casal Quinteiro
I've just pushed a new lang file for gtksourceview, which means a new name to translate and probably some sections. See: http://git.gnome.org/browse/gtksourceview/diff/gtksourceview/language-specs/ooc.lang?id=b1e212ffbaf923bf0734c72b2c904be6af91ae8b Keep the great work. Regards.

[gedit] Created branch gnome-2-30

2010-04-22 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-2-30' was created pointing to: 046ccb2... Removed useless line. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

gedit has been branched

2010-04-22 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hey guys, I've just branched gedit for 2.30. Branch name: gnome-2-30 Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gtksourceview] Created branch gnome-2-30

2010-05-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-2-30' was created pointing to: b731b0d... Add missing license ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit] Created branch gnome-3-0

2011-05-25 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to: ce9114e... Release 3.0.3 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gtksourceview] Created branch gnome-3-0

2011-05-25 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to: f4e4297... Release 3.0.2 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-collaboration] Created branch gnome-3-0

2011-06-02 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to: f676ab9... Release 3.0.0 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-cossa] Created branch gnome-3-0

2011-06-14 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-0' was created pointing to: 47b1097... samples: remove not needed properties ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gtksourceview] Created branch gnome-3-2

2011-10-16 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-2' was created pointing to: 3cf4e58... Release 3.2.2 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit] Created branch gnome-3-2

2011-11-01 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-2' was created pointing to: 271ad3e... Release 3.2.2 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-plugins] Created branch gnome-3-2

2011-11-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-2' was created pointing to: 6571f44... Release 3.2.1 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit] Created branch gnome-3-4

2012-06-20 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to: d62e907... Assamese translation reviewed ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-plugins] Created branch gnome-3-4

2012-08-17 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to: e7e024a... [l10n] Updated German translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit] Created branch gnome-3-6

2012-11-04 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-6' was created pointing to: 394871a... update Punjabi Translation for package ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-plugins] Created branch gnome-3-6

2012-11-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-6' was created pointing to: 63c9891... Updated Slovenian translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit] Created branch gnome-3-8

2013-04-16 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to: 4276ace... Release 3.8.1 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-plugins] Created branch gnome-3-8

2013-04-23 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to: e0671f5... [l10n] Updated Italian translation. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[baobab] Created branch gnome-3-8

2013-06-02 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to: 208b2c5... Tajik updated ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit] Created branch gnome-3-10

2013-10-12 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-10' was created pointing to: cd58bc3... Updated Hungarian translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gedit-plugins] Created branch gnome-3-10

2013-10-18 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-10' was created pointing to: 1de3bab... Updated Indonesian translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: PO comparison/review tool

2008-02-28 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Xov, 2008-02-28 at 19:52 +0100, Åsmund Skjæveland wrote: > Is there a tool that would allow me to compare two revisions of a PO > file, to see which translated strings are new and if necessary reject or > edit them? diff is next to useless with PO files. > We are thinking to implement someth

Re: open-tran plugin for gedit

2008-03-03 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Dom, 2008-02-17 at 18:33 +0100, Robert-André Mauchin wrote: > Le vendredi 04 janvier 2008 à 14:46 +0100, Nacho a écrit : > > Hi, > > > > Are there anybody interested in a open-tran plugin for gedit? > > Who don't know what is open-tran, visit www.open-tran.eu. > > > Bump! > Hi, > I am very

Re: open-tran plugin for gedit

2008-03-04 Thread Ignacio Casal Quinteiro
t;: > > Hi, > > > > good to see this, but can someone give a short hint about how this plugin is > > installed? > > > > Erdal > > > > > > On Tue, Mar 4, 2008 at 12:37 AM, Robert-André Mauchin <[EMAIL PROTECTED]> > > wrote: > > >

Re: Subversion plugin on gtranslator

2008-07-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mar, 08-07-2008 ás 16:01 -0400, Og Maciel escribiu: > 2008/7/8 Nacho <[EMAIL PROTECTED]>: > > For now I am working in: Add (svn add), Update (svn update) and Commit (svn > > ci). > > Do you want anything else? (Maybe diff?) > > Checkout? :) It is supposed that when you are using gtranslator and

Re: Subversion plugin on gtranslator

2008-07-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mar, 08-07-2008 ás 22:04 +0200, Ignacio Casal Quinteiro escribiu: > O Mar, 08-07-2008 ás 16:01 -0400, Og Maciel escribiu: > > 2008/7/8 Nacho <[EMAIL PROTECTED]>: > > > For now I am working in: Add (svn add), Update (svn update) and Commit > > > (svn > >

Re: Subversion plugin on gtranslator

2008-07-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mér, 09-07-2008 ás 01:56 +0300, Gil Forcada escribiu: > El dt 08 de 07 de 2008 a les 21:07 +0200, en/na Jorge González González > va escriure: > > El mar, 08-07-2008 a las 20:59 +0200, Nacho escribió: > > > Hi, > > > > > > right now I am working in a subversion plugin for gtranslator. > > > Whic

Re: Translation memory in gtranslator

2008-07-09 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mér, 09-07-2008 ás 12:15 +0200, Keld Jørn Simonsen escribiu: > On Mon, Jul 07, 2008 at 03:46:02PM +0200, Nacho wrote: > > Today I finished the TM backend for gtranslator. > > As soon as we finish with the interface part I think > > we'll commit the patches to subversion. > > I would be glad havin

Re: Gtranslator Translation Memories UI

2008-07-09 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mér, 09-07-2008 ás 13:08 -0300, Leonardo F. Fontenelle escribiu: > Very nice! > > I'm not using it yet, so I can't say if the TM part is too wide. Maybe > it doesn't matter, because the TM will be most helpful for short > messages anyway. > > I'd rather have suggestions sorted by score, i. e.,

Re: Subversion plugin screenshots

2008-07-11 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Ven, 11-07-2008 ás 09:50 -0400, Og Maciel escribiu: > 2008/7/11 Nacho <[EMAIL PROTECTED]>: > > Do you want a plugin to upload .po files to launchpad or what? > > It sounded to me he wants a graphical (UI) way to merge translations > coming from Launchpad so he can leverage whatever work is done

Feedback on gtranslator

2008-07-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
This week Pablo and I decided to create a git repository to following the development of gtranslator. It is just great, we can create branches so easy and make commits and everything localy. It is just awesome. Here it is the command to download gtranslator: git clone git://github.com/nacho/gtransl

Re: msgctxt (was Re: String changes in Evolution)

2008-08-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mar, 05-08-2008 ás 17:13 +0200, Petr Kovar escribiu: > "Christian Rose" <[EMAIL PROTECTED]>, Tue, 5 Aug 2008 03:07:03 +0200: > > > (Edited the subject from > > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-August/msg00036.html in > > order to make it a little more obvious) > > At first, I didn

Managing plurals

2008-08-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi, gtranslator right now is using a kbabel like style for plurals based on tabs. So I have: msgid with 2 tabs (Singular|Plural) and msgstr with N tabs (Singular|Plural 1 ...) I want to add that when you are in a message with plurals and you are in the singular tab of msgstr and you press next m

Re: Managing plurals

2008-08-09 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 09-08-2008 ás 20:06 +0300, Tomas Kuliavas escribiu: > 2008.08.09 20:00 Leonardo F. Fontenelle rašė: > > Em Sex, 2008-08-08 às 21:30 +0200, Ignacio Casal Quinteiro escreveu: > >> Hi, > >> > >> gtranslator right now is using a kbabel like style for plural

Re: Managing plurals

2008-08-09 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 09-08-2008 ás 14:00 -0300, Leonardo F. Fontenelle escribiu: > Em Sex, 2008-08-08 às 21:30 +0200, Ignacio Casal Quinteiro escreveu: > > Hi, > > > > gtranslator right now is using a kbabel like style for plurals based > > on tabs. > > So I have: msgid with

Re: Managing plurals

2008-08-10 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 09-08-2008 ás 17:12 -0300, Leonardo F. Fontenelle escribiu: > Em Sáb, 2008-08-09 às 19:38 +0200, Ignacio Casal Quinteiro escreveu: > > Could you please try to make a mockup about how you want the > > interface? > > > > poEdit implements this singular/plural

Re: Managing plurals

2008-08-10 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 09-08-2008 ás 17:12 -0300, Leonardo F. Fontenelle escribiu: > Em Sáb, 2008-08-09 às 19:38 +0200, Ignacio Casal Quinteiro escreveu: > > Could you please try to make a mockup about how you want the > > interface? > > > > poEdit implements this singular/plural

Gedit problem

2008-08-11 Thread Ignacio Casal Quinteiro
As you can see in d-l gedit has several files to add to POTFILES.in, this is because they changed all glade stuff to gtkbuilder. Well I tried to update the POTFILES.in moving all .glade files to POTFILES.skip and adding the .ui files. Problem: 100 strings are missing doing this and the .ui files ar

Re: Gedit problem

2008-08-11 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Lun, 11-08-2008 ás 19:14 +0200, Claude Paroz escribiu: > Le lundi 11 août 2008 à 18:05 +0200, Ignacio Casal Quinteiro a écrit : > > As you can see in d-l gedit has several files to add to POTFILES.in, > > this is because they changed all glade stuff to gtkbuilder. Well I tried &g

Typo in ekiga

2008-08-13 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You canstill use Ekiga, but you need to configure your network settings manually. ^ Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manuallyforinstructions That's the string with the error. Regards. __

Re: Typo in ekiga

2008-08-13 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mér, 13-08-2008 ás 23:24 +0200, Andre Klapper escribiu: > Am Mittwoch, den 13.08.2008, 23:15 +0200 schrieb Ignacio Casal > Quinteiro: > > Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. > > You canstill use Ekiga, but you need to configure your ne

Re: Typo in ekiga

2008-08-13 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Mér, 13-08-2008 ás 23:47 +0200, Robert-André Mauchin escribiu: > Le mercredi 13 août 2008 à 23:41 +0200, Ignacio Casal Quinteiro a > écrit : > > O Mér, 13-08-2008 ás 23:24 +0200, Andre Klapper escribiu: > > > Am Mittwoch, den 13.08.2008, 23:15 +0200 schrieb Ignacio

Gtranslator in window$

2008-08-29 Thread Ignacio Casal Quinteiro
http://nachoslog.blogspot.com/2008/08/gtranslator-in-window.html As you can see in that link is possible. Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Gtranslator in window$

2008-08-29 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Ven, 29-08-2008 ás 22:26 +0200, Gil Forcada escribiu: > Hi Ignacio, > > Is there any approximate date for a stable release? :) I don't know, it's not my decision. Regards. > > Cheers, > > El dv 29 de 08 de 2008 a les 21:47 +0200, en/na Ignacio Casal Qu

Re: Gtranslator in window$

2008-08-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 30-08-2008 ás 04:16 +0200, Petr Kovar escribiu: > "Ignacio Casal Quinteiro" <[EMAIL PROTECTED]>, Fri, 29 Aug 2008 21:47:37 > +0200: > > > http://nachoslog.blogspot.com/2008/08/gtranslator-in-window.html > > > > As you can see in that link is poss

Re: Gtranslator in window$

2008-08-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 30-08-2008 ás 15:17 +0200, Andre Klapper escribiu: > Am Freitag, den 29.08.2008, 22:54 +0200 schrieb Ignacio Casal Quinteiro: > > O Ven, 29-08-2008 ás 22:26 +0200, Gil Forcada escribiu: > > > Is there any approximate date for a stable release? :) > > I don'

Re: Gtranslator in window$

2008-08-30 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Sáb, 30-08-2008 ás 22:46 +0200, Petr Kovar escribiu: > Ignacio Casal Quinteiro <[EMAIL PROTECTED]>, Sat, 30 Aug 2008 14:48:56 > +0200: > > > O Sáb, 30-08-2008 ás 04:16 +0200, Petr Kovar escribiu: > > > "Ignacio Casal Quinteiro" <[EMAIL PROTECT

Re: Gtranslator in window$

2008-09-01 Thread Ignacio Casal Quinteiro
O Lun, 01-09-2008 ás 10:11 +0200, Fatih Demir escribiu: > > -Ursprüngliche Nachricht- > > Von: "Andre Klapper" <[EMAIL PROTECTED]> > > Gesendet: 31.08.08 19:56:14 > > An: Ignacio Casal Quinteiro <[EMAIL PROTECTED]> > > CC: [EMAIL P

Re: String additions to 'gtksourceview.HEAD'

2008-10-29 Thread Ignacio Casal Quinteiro
This was added by mistake. It was removed the string now in trunk. On Wed, Oct 29, 2008 at 9:35 AM, GNOME Status Pages <[EMAIL PROTECTED]>wrote: > This is an automatic notification from status generation scripts on: >http://l10n.gnome.org/. > > There have been following string additions to mo

Re: Updated Open tran plugin for gedit

2008-10-29 Thread Ignacio Casal Quinteiro
I forgot it: Password and user: "anonsvn" On Wed, Oct 29, 2008 at 12:30 PM, Ignacio Casal Quinteiro < [EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > > today I've updated the open tran plugin for gedit, > so now should work only with gedit 2.24. > > To download it: &g

Updated Open tran plugin for gedit

2008-10-29 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi, today I've updated the open tran plugin for gedit, so now should work only with gedit 2.24. To download it: svn checkout https://forxa.mancomun.org/svn/open-tran Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailm

Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
Hi folks, from now on I am going to leave the coordination of the Galician Language and I would like to delegate into Suso the coodination. I am going to do this because I want to dedicate my time to code in so great projects like gedit or anjuta so for now If you want I could be just the second c

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
the work done. > > Claude > > > Claude Paroz escrebeu: > > > Le samedi 06 décembre 2008 à 01:32 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a > > > écrit : > > > > Hi folks, > > > > > > > > from now on I am going to leave the coordinatio

Re: Leaving the coordination of Galician Language

2008-12-08 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Ignacio Casal Quinteiro escrebeu: > > > > > Suso do you have a svn account? If not you have to request > > one. > > > > Could you please confirm me which abilities to ask for? I&

Fullscreen mode in gedit

2009-01-07 Thread Ignacio Casal Quinteiro
We've added a new functionality to gedt. Now you can switch to fullscreen mode. This means we added two new strings: - "Leave fullscreen mode" - "Edit text at fullscreen" Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/ma

Re: wrong translations of gconf key values

2009-01-28 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Wed, Jan 28, 2009 at 10:07 PM, Jorge González González wrote: > El mié, 28-01-2009 a las 18:55 +0100, Andre Klapper escribió: > > Dear translators, > > > > Gconf key values should not be translated to your language only (by > > dropping the original english string) because it makes it impossib

Strings added to gtksourceview

2009-02-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
A new scheme color was added so there are two new strings: "Cobalt" and "Blue based color scheme" Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Gtranslator 1.9.4 packages for Ubuntu

2009-02-06 Thread Ignacio Casal Quinteiro
On Fri, Feb 6, 2009 at 9:26 PM, Peteris Krisjanis wrote: > For everyone like me who missed link to PPA :) > > https://edge.launchpad.net/~amrlima/+archive/ppa > > Thanks man for doing this. Btw, which library is missing for dictionary? > > Thank

[gedit] Created branch gnome-3-12

2014-04-15 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-12' was created pointing to: b873632... Updated Brazilian Portuguese translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: String additions to 'gedit.master'

2014-11-04 Thread Ignacio Casal Quinteiro
damn glade, thanks Frederic I'll fix it. On Tue, Nov 4, 2014 at 10:56 PM, Frederic Peters wrote: > Hi, > > GNOME Status Pages wrote: > > This is an automatic notification from status generation scripts on: > > http://l10n.gnome.org. > > > > There have been following string additions to module 'g

Re: String additions to 'gedit.master'

2014-11-04 Thread Ignacio Casal Quinteiro
done also, thanks On Tue, Nov 4, 2014 at 11:41 PM, Frederic Peters wrote: > Ignacio Casal Quinteiro wrote: > > damn glade, thanks Frederic I'll fix it. > > Thanks; and for the record there's a "1" in the following commit that &g

Re: String additions to 'gitg.master'

2014-11-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
yes I can On Wed, Nov 5, 2014 at 12:16 PM, Piotr Drąg wrote: > 2014-11-04 8:36 GMT+01:00 GNOME Status Pages : > > This is an automatic notification from status generation scripts on: > > http://l10n.gnome.org. > > > > There have been following string additions to module 'gitg.master': > > > > +

[gitg] Created branch gnome-3-14

2014-11-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-14' was created pointing to: f0da755... Change emblem-system-symbolic to open-menu-symbolic. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[gnome-bluetooth] Created branch gnome-3-14

2015-01-05 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-14' was created pointing to: 34a1712... chooser-button: use g_clear_object ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Introducing Nuntius

2015-03-09 Thread Ignacio Casal Quinteiro
pull request to get the translations in. Regards. -- Ignacio Casal Quinteiro ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Introducing Nuntius

2015-03-11 Thread Ignacio Casal Quinteiro
rk in ios/android, but shoud not be difficult to reuse po >> files in the other systems. >> >> 2015-03-09 10:49 GMT+01:00 Ignacio Casal Quinteiro >> : >> >>> Hey guys, >>> >>> as you might already read here: >>> https://blogs.gnome.org

[gitg] Created branch gnome-3-16

2015-07-28 Thread Ignacio Casal Quinteiro
The branch 'gnome-3-16' was created pointing to: 90d2a2d... Updated Portuguese translation ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n