Re: kannada Team co-ordinator change

2010-03-21 Thread Vikram Vincent
Congratulations Shankar. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.nc2010.fsmk.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Fwd: GNOME Kannada glossary

2007-05-03 Thread Vikram Vincent
Hello, On 03/05/07, H P Nadig <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On Thu, 2007-05-03 at 15:15 +0530, Gora Mohanty wrote: > On Wed, 2007-05-02 at 22:03 +0530, Vikram Vincent wrote: > > Hello, > > I have attached an almost complete Kannada glossary(kn_IN). I have not > > rec

Re: intltool-update command

2007-07-29 Thread Vikram Vincent
mented for the Debian-installer localisation? It sure does make life simpler :-) -- Regards Vikram Vincent +919448810822 http://groups.google.com/group/bangalore_alive/ http://fci.wikia.com/wiki/Campaign_to_promote_free_software_in_karnataka ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-25 Thread Vikram Vincent
Hello, Can someone please commit this file. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518577 Thanks. Regards, -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http

Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-25 Thread Vikram Vincent
I am working at Christ College) to help translate and review the entire Gnome to Kannada ASAP, under the banner of "Swatantra Kannada Localisation Initiative". We are using Entrans for this purpose at http://translate.swatantra.org/ Regards, -- Vikram Vincent +919448810822 http:

Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-25 Thread Vikram Vincent
ranslations will be reviewed and then submitted as bug reports(for now). If you would like to review them again - please feel free to do so. I have jumped in with the idea of ensuring the sustained localisation of GNOME, OO and other free software in the long run and will continue to work in this direction.

Re: Kannada(kn_IN) translation of pessulus.HEAD.kn.po

2008-02-28 Thread Vikram Vincent
on acts > as the home page for the Kannada.sf.net project. > For the moment, I have no objections and we are not concerned with Sampada either. May the *team*(not individual) which does the most work(present and future) coordinate. With warm wishes, -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swat

Formal request for change of kn_IN l10n Coordinator

2008-03-04 Thread Vikram Vincent
f GNOME Kannada l10n as well. Our list is <[EMAIL PROTECTED]<http://swatantra.org:2095/horde/imp/message.php?index=289#> > Thank you. Regards, -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/

Re: Formal request for change of kn_IN l10n Coordinator

2008-03-04 Thread Vikram Vincent
is community effort and the spirit of Free(Swatantra) Software. I hope that you can see the genuineness in my request. Thank you. With warm regards, -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18

Re: Formal request for change of kn_IN l10n Coordinator

2008-03-04 Thread Vikram Vincent
a coordinator change > without having asked the current coordinator FIRST. > > My first mail to Mr. Pramod regarding coordinating with each other in the localisation of GNOME was dated 23/04/2007. I have most of the mail transactions regarding the issue. I am willing to submit it if Mr. Pra

Re: Formal request for change of kn_IN l10n Coordinator

2008-03-04 Thread Vikram Vincent
e work them out internally. > > Acknowledged. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
e from our positions. I request that the issue be resolved in the interest of GNOME Kannada localisation. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
On 13/03/2008, Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > I don't understand how this is so complicated. For > one, I do welcome your efforts in getting the > translations done, (although I have not seen the sam

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
On 13/03/2008, Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > On 13/03/2008, Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > --- Vikram Vincent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > I don't understand how this is so complicated. For > &g

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
Hello, On 13/03/2008, Behdad Esfahbod <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Thu, 2008-03-13 at 17:33 +0530, Vikram Vincent wrote: > > > > Just a few weeks ago the stats for Kannada showed 16% > > translated(anybody can verify this) and suddenly it jumped to 50%. Do

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
ordinates. I am involving educational institutions to get the localisation work done and coordinating with them. And Shankar works offline. So how is Pramod coordinating? -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ _

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
More importantly they're responsive, and very open to suggestions and > changes. > Yes, I agree that Shankar Prasad is doing a good job. But I do not on what basis you are assessing responsiveness. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
Anybody with an svn access can check when was the last major bulk commits made and how many commits where made last year and this year. I can give you a hint- see the last one month... sometime at the beginning of the first thread. -- Vikram Vincent +919

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
in the link one will find "True, I do not think that duplication of work is necessary. But I do feel that the glossary should have been committed earlier in order to enable others to use it. No one should be forced us to reinvent the wheel. &

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
slate. There is absolutely no issue with what method one uses. The Coordinator has certain responsibilities and Pramod, while claiming that he exists and is willing to do the work, is not in a position(practically speaking) to do so. This commen

Re: Fw: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
tions. As mentioned before, we have the Kannada language departments helping us so please don't worry about QA. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Re: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
Hello Friedel, On 13/03/2008, F Wolff <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hallo Vincent, Pramod > > Kind regards > Friedel > You have captured the essence of the issue. Well put. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http:/

Re: Fw: Request for resolving situation(kn_IN)

2008-03-13 Thread Vikram Vincent
Andre Klapper wrote: > Am Donnerstag, den 13.03.2008, 20:56 +0530 schrieb Vikram Vincent: > >> On 13/03/2008, Pramod R <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Err..not exactly. QA is an important part, >> co-ordinating QA is an important part >>

Re: Can anyone tell me where should I send the translated file of xdg-user-dirs.HEAD.po ??

2008-03-16 Thread Vikram Vincent
ill send you > the file if you need it. https://bugs.freedesktop.org/ -- Vikram Vincent +91 9448810822 http://www.swatantra.org http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Finding a string in translations

2008-05-20 Thread Vikram Vincent
-app-install/gai--main/po/> > > I think that Mohammad means how to use 'grep'. Mohammad, http://www.gnu.org.ua/software/grep/doc/grep_13.html Hope it helps. -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/

Re: editing .po files

2008-05-28 Thread Vikram Vincent
age http://sourceforge.net/projects/entrans/ -- Vikram Vincent +919448810822 http://www.swatantra.org/ http://translate.swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: [Indlinux-group] Non-community-based approaches to localisation

2008-09-12 Thread Vikram Vincent
egrate the work where ever possible and with the best interests of the respective languages. Regards, -- Vikram Vincent +919448810822 http://swatantra.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n