Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-17 Thread Clytie Siddall
On 17/08/2006, at 4:20 AM, Yavor Doganov wrote: > At Mon, 14 Aug 2006 14:34:56 +0930, > Clytie Siddall wrote: >> >> I haven't seen any i18n features in a Bugzilla, or in any other >> tracker. Has anyone translated a bug/patch tracker? > > Savane, GForge and Trac (with some issues still) are > int

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-16 Thread Yavor Doganov
At Mon, 14 Aug 2006 14:34:56 +0930, Clytie Siddall wrote: > > I haven't seen any i18n features in a Bugzilla, or in any other > tracker. Has anyone translated a bug/patch tracker? Savane, GForge and Trac (with some issues still) are internationalised. Bugzilla is not, AFAIK. For examples of

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-16 Thread Young Song
That's just great! We've started filing bugs in Bugzilla. You'll see more of them as we continue on our QA. Young Changwoo Ryu wrote On 08/13/06 21:41,: >2006-08-07 (월), 14:39 -0700, Young Song 쓰시길: > > >>Hi! >> >>Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-13 Thread Clytie Siddall
On 14/08/2006, at 2:11 PM, Changwoo Ryu wrote (in conclusion): But when a bug is not obvious and when it goes to the long discussion, sometimes on translation policies, I guess the discussion is going to be in our mailing list, not in the bugzilla. Well, the bugzilla is another language b

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-13 Thread Changwoo Ryu
2006-08-07 (월), 14:39 -0700, Young Song 쓰시길: > Hi! > > Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We > plan to start entering bugs we find in Bugzilla. I heard that for translation > bugs (i.e. unlocalized strings, typos, etc.), many of the language > communities di

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-11 Thread Clytie Siddall
On 08/08/2006, at 7:09 AM, Young Song wrote: > My question is, whether it will be acceptable to the communities if we > enter translation bugs in Bugzilla. We would like to contribute to the > l10n community by providing our QA while we don't have individuals who > can discuss the bugs for all th

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-10 Thread Young Song
Christian Rose wrote On 08/09/06 10:14,: >On 8/7/06, Young Song <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > >>Hi! >> >>Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. >> [snip] >> >>My question is, whether it will be acceptable to the communities if we >>enter translation bugs in Bug

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-09 Thread Christian Rose
On 8/7/06, Young Song <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi! > > Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We > plan to > start entering bugs we find in Bugzilla. I heard that for translation bugs > (i.e. unlocalized > strings, typos, etc.), many of the language communitie

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-07 Thread Young Joo Song
So I assume you work with Aridane from our group. :-) OK, that's good to know, thank you! Young Francisco Javier F. Serrador wrote: > Hi > > We at Spanish localization group receive bugs from Bugzilla > though the list, and also we are using Sun QA Matrix for quality > assurance. You're welc

Re: Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-07 Thread Francisco Javier F. Serrador
Hi We at Spanish localization group receive bugs from Bugzilla though the list, and also we are using Sun QA Matrix for quality assurance. You're welcome! l lun, 07-08-2006 a las 14:39 -0700, Young Song escribió: > Hi! > > Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome

Question regarding entering translation bugs in Bugzilla

2006-08-07 Thread Young Song
Hi! Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We plan to start entering bugs we find in Bugzilla. I heard that for translation bugs (i.e. unlocalized strings, typos, etc.), many of the language communities discuss them in the native language community aliases, rath