Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Christian Rose
On 4/15/08, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 2008-04-15 klockan 09:19 skrev Mohammad Foroughi: > > There is another alternative: may I have a svn account? > > There is usually no reason to have one as a translator. File bugs with > updated translations instead. Actually, there is (s

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Wouter Bolsterlee
2008-04-15 klockan 09:19 skrev Mohammad Foroughi: > There is another alternative: may I have a svn account? There is usually no reason to have one as a translator. File bugs with updated translations instead. mvrgr, Wouter -- :wq mail [EMA

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Andre Klapper
Am Dienstag, den 15.04.2008, 11:49 +0430 schrieb Mohammad Foroughi: > There is another alternative: may I have a svn account? dude, did you read the answers to your emails? this has been explained a few times before. again for a last time: "please BE patient and wait for an answer from the farsi t

Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Claude Paroz
Le mardi 15 avril 2008 à 07:54 +0430, Mohammad Foroughi a écrit : > Do u accept that since 2 years ago there is no new work? Of course, we accept it! We're in Free Software world, working mostly with volunteer individuals. So if you're not accepting it, step in and contribute. > Do u accept the d

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-15 Thread Mohammad Foroughi
There is another alternative: may I have a svn account? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[Fwd: Re: [+gnome] Re: start a new translation team]

2008-04-14 Thread Mohammad Foroughi
--- Begin Message --- Do u accept that since 2 years ago there is no new work? Do u accept the difference between gnome and Farsiweb's linux? As I told you before, we can assume that there is no bad intention, by the way, we can not decline 2 years of suspension. I want to reactiveate the team!

Re: [+gnome] Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Wouter Bolsterlee
2008-04-14 klockan 16:17 skrev Mohammad Foroughi: > Ok, we assume that they have no evil intention, I want to start a new > team and translate to persian. Is it possible? > > Even they can have their old team as long as they want, but I wanna a > team (an active one) be started. Is it possible?

Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Mohammad Foroughi
Ok, we assume that they have no evil intention, I want to start a new team and translate to persian. Is it possible? Even they can have their old team as long as they want, but I wanna a team (an active one) be started. Is it possible? ___ gnome-i18n m

Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Wouter Bolsterlee
2008-04-14 klockan 15:58 skrev Mohammad Foroughi: > Di o you saw the links? > > Dear Wouter, please take a look at these and tell me your idea: > > http://www.farsiweb.ir/wiki/Image:Application_Menu.png > http://417.ir/ubuntu-8.04.jpg > > You, as a non persian, please tell me why ubuntu is so p

Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Mohammad Foroughi
Subject: > Re: start a new translation team > Date: > Mon, 14 Apr 2008 15:52:14 +0200 > (18:22 IRDT) > > > 2008-04-13 klockan 14:36 skrev Mohammad Foroughi: > > I want to start a new translation team for Persian la

Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Wouter Bolsterlee
2008-04-13 klockan 14:36 skrev Mohammad Foroughi: > I want to start a new translation team for Persian language. You me say > that there is already a team for persian, yes I know thatm bust it is > about 2 years that the old team did not act any usefull action. If you > take a look

Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Mohammad Foroughi
slate, and join your > po files to bug reports (l10n product, Farsi component). > > Cheers, > > Claude > > > > On Sun, 2008-04-13 at 18:52 +0100, Simos Xenitellis wrote: > > > Mostafa Daneshvar wrote: > > > > On Yek-shanbe 25 Farvardin 1387 17:59

Re: start a new translation team

2008-04-14 Thread Claude Paroz
rts (l10n product, Farsi component). Cheers, Claude > On Sun, 2008-04-13 at 18:52 +0100, Simos Xenitellis wrote: > > Mostafa Daneshvar wrote: > > > On Yek-shanbe 25 Farvardin 1387 17:59:14 Andre Klapper wrote: > > > > > >> hi mohammad, > > >&

Re: start a new translation team

2008-04-13 Thread Mohammad Foroughi
1387 17:59:14 Andre Klapper wrote: > > > >> hi mohammad, > >> > >> Am Sonntag, den 13.04.2008, 17:06 +0430 schrieb Mohammad Foroughi: > >> > >>> I want to start a new translation team for Persian language. You me say > >>> t

Re: start a new translation team

2008-04-13 Thread Simos Xenitellis
Mostafa Daneshvar wrote: > On Yek-shanbe 25 Farvardin 1387 17:59:14 Andre Klapper wrote: > >> hi mohammad, >> >> Am Sonntag, den 13.04.2008, 17:06 +0430 schrieb Mohammad Foroughi: >> >>> I want to start a new translation team for Persian language.

Re: start a new translation team

2008-04-13 Thread Mostafa Daneshvar
On Yek-shanbe 25 Farvardin 1387 17:59:14 Andre Klapper wrote: > hi mohammad, > > Am Sonntag, den 13.04.2008, 17:06 +0430 schrieb Mohammad Foroughi: > > I want to start a new translation team for Persian language. You me say > > that there is already a team for persian, yes

Re: start a new translation team

2008-04-13 Thread Andre Klapper
hi mohammad, Am Sonntag, den 13.04.2008, 17:06 +0430 schrieb Mohammad Foroughi: > I want to start a new translation team for Persian language. You me say > that there is already a team for persian, yes I know thatm bust it is > about 2 years that the old team did not act any usefull a

start a new translation team

2008-04-13 Thread Mohammad Foroughi
Dear sir, I want to start a new translation team for Persian language. You me say that there is already a team for persian, yes I know thatm bust it is about 2 years that the old team did not act any usefull action. If you take a look at their web site (http://www.farsiweb.ir/wiki/Main_Page