On December 3, 2010 02:37:46 pm cri wrote:
> Done! [0]
Thanks a lot!
Yuv
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Done! [0]
[0]
http://wiki.panotools.org/Hugin_translation_guide#How_to_check_the_translated_file_for_syntax_errors
On 3 Dic, 00:15, Yuval Levy wrote:
> Hi Cristian,
>
> can you add this information to the translation guide [0], please?
>
> These could go into a section "Common Pitfalls"
> a)- c
Hi Cristian,
can you add this information to the translation guide [0], please?
These could go into a section "Common Pitfalls"
a)- comment syntax
On December 2, 2010 02:31:08 pm cri wrote:
> You forgot the comment sign "#" on the first row
b)- retaining placeholders
> You forgot "%s" at the
While trying to compile Hugin from git I've found some errors in your
translation. Next I will explain what they are so you can avoid them
next time (this is a diff file: the rows with the "-" are the old
wrong while the ones with a "+" are correct)
diff -r 85a9c5099bd4 -r 024c0b86f6ba src/transla
Ups! I have just noticed that my first patch has already been committed;
the attached patch should apply cleanly against the latest version.
On Wed, 2009-04-08 at 22:13 +0200, Eduardo Pérez wrote:
> My file was a PATCH: it is a set of instructions, intended to be
> interpreted by a program (called
Hallo Uwe,
Uwe Koch Kronberg wrote:
> I just edited Eduardo's file and corrected it inside. If this is not the
> procedure, I am sorry, I would be glad to know how to do it the right way.
no need to be sorry - I rather have you try doing it as you can than be
intimidated and not doing it at al
Title: página_carta_texto
Hi Yuv,
I just edited Eduardo's file and corrected it inside. If this is not
the procedure, I am sorry, I would be glad to know how to do it the
right way.
Tschüß,
Yuval Levy escribió:
Hi Uwe,
Uwe Koch Kronberg wrote:
please find attached a small cor
Hi Uwe,
Uwe Koch Kronberg wrote:
> please find attached a small correction to the proposed Spanish translation
> you
> made. Corrections are really small. Hope it does not disturbe you.
how did you make the changes? I could apply Eduardo's patch, but I could
not apply yours - neither before n
Your corrections look good, thanks.
On Wed, Apr 8, 2009 at 2:19 AM, Uwe Koch Kronberg wrote:
> Hi Lalo,
>
> please find attached a small correction to the proposed Spanish translation
> you made. Corrections are really small. Hope it does not disturbe you.
>
> Saludos,
> --
>
> Uwe Koch Kronberg