Dňa Fri, 06 Sep 2013 22:28:23 +0200 Vladislav Stevanovic
napísal:
Hello,
I'm trying to translate Help file for AOO 4.0.
In File: helpcontent2/source/text/swriter.po there is lot of strings like
this:
What I need to translate in string like this at all?
Hi Vladislav,
help content is somet
On Mon, Sep 9, 2013 at 10:30 AM, Alexandro Colorado wrote:
> Answers in line:
>
>
> On Mon, Sep 9, 2013 at 12:34 AM, Mr. Phan Anh wrote:
>
>> 1. Thank Jan for explaining to me about the CMS, and Alexandro for
>> your understanding.
>>
>> 2. @Jan: You have mentioned about the CMS and svn and temp
On Mon, Sep 9, 2013 at 10:45 AM, Ricardo Berlasso wrote:
> (top posting)
>
> Some time ago, Rob made a video tutorial about the use of Apache CMS:
>
> http://www.youtube.com/watch?v=xcDZN3Lu6HA
>
Should be linked in the website link.
>
> Regards,
> Ricardo
>
>
>
>
> 2013/9/9 Alexandro Colora
(top posting)
Some time ago, Rob made a video tutorial about the use of Apache CMS:
http://www.youtube.com/watch?v=xcDZN3Lu6HA
Regards,
Ricardo
2013/9/9 Alexandro Colorado
> On Mon, Sep 9, 2013 at 10:30 AM, Alexandro Colorado wrote:
>
> > Answers in line:
> >
> >
> > On Mon, Sep 9, 2013 a
Dňa Mon, 09 Sep 2013 18:28:43 +0200 Mr. Phan Anh
napísal:
https://cms.apache.org/ooo-site/wc/edit/jza-U9CsOx/trunk/content/sr/index.html
The page requires me to have username and password to continue!
Please provide me this stuff. I am now eager to test this.
Go to:
cms.apache.org
userna
Wrong user name and password.
Could you please set up an account for me now?
Please.
On Mon, Sep 9, 2013 at 11:57 PM, Michal Hriň wrote:
> Dňa Mon, 09 Sep 2013 18:28:43 +0200 Mr. Phan Anh napísal:
>
>
>>
>> https://cms.apache.org/ooo-site/wc/edit/jza-U9CsOx/trunk/content/sr/index.html
>> The pag
Mr. Phan Anh wrote:
Hello Michal.
1. Thank you for your replying email, I have just read your email and
Jan email, Janl described about the CMS, and he gave me the link to
that CMS. I accessed but it required the password to move on.
2. As you have mention about the svn stuff, I have some stuff
Hello Michal.
1. Thank you for your replying email, I have just read your email and
Jan email, Janl described about the CMS, and he gave me the link to
that CMS. I accessed but it required the password to move on.
2. As you have mention about the svn stuff, I have some stuff to ask
you. Please exp
This is exactly thing I want to ask. Who is in charge of this
Localization for Website process?
On Tue, Sep 10, 2013 at 12:11 AM, Michal Hriň wrote:
> Dňa Mon, 09 Sep 2013 18:59:25 +0200 Mr. Phan Anh napísal:
>
>
>> Wrong user name and password.
>> Could you please set up an account for me now?
Answers in line:
On Mon, Sep 9, 2013 at 12:34 AM, Mr. Phan Anh wrote:
> 1. Thank Jan for explaining to me about the CMS, and Alexandro for
> your understanding.
>
> 2. @Jan: You have mentioned about the CMS and svn and template.
> Following my understanding, the localization for website will us
Dňa Mon, 09 Sep 2013 18:59:25 +0200 Mr. Phan Anh
napísal:
Wrong user name and password.
Could you please set up an account for me now?
Please.
For me anonymous username, password leave blank works. Go to cms.apache.org
If it isnt't work, try to clean browser cache.
I'm not able to create
[...]
Hi Pedro, Vladislav and Phan Anh,
Our product web site is static and it is written in HTML and Markdown.
(for download page we use Javascript). To create a NL page the whole
you need is basic knowledge of HTML, good to know is SVN.
1; Download source of website.
2; Open it in text editor
Dňa Mon, 09 Sep 2013 18:40:14 +0200 Mr. Phan Anh
napísal:
Hello Michal.
1. Thank you for your replying email, I have just read your email and
Jan email, Janl described about the CMS, and he gave me the link to
that CMS. I accessed but it required the password to move on.
2. As you have menti
There has been a lot of interest recently about how to translate the
local web pages for OpenOffice. I've been trying to make an easier
way to do this. It is not perfect yet, but I can show you a preview.
Go to: http://www.openoffice.org/xx/
This is a subset of the full openoffice.org websi
On Mon, Sep 9, 2013 at 12:14 PM, Mr. Phan Anh wrote:
> This is exactly thing I want to ask. Who is in charge of this
> Localization for Website process?
>
Used to be that we used to have language leads, and each language was a
project, since the change to Apache, there are no leads, and many th
Me, me, me
Let me join in !
I am from Vietnamese L10n
On Tue, Sep 10, 2013 at 1:01 AM, Rob Weir wrote:
> There has been a lot of interest recently about how to translate the
> local web pages for OpenOffice. I've been trying to make an easier
> way to do this. It is not perfect yet, but I
https://cms.apache.org/ooo-site/wc/edit/jza-U9CsOx/trunk/content/sr/index.html
The page requires me to have username and password to continue!
Please provide me this stuff. I am now eager to test this.
On Mon, Sep 9, 2013 at 11:01 PM, Alexandro Colorado wrote:
> On Mon, Sep 9, 2013 at 10:45 AM, R
Ok, thank you very much for your reply.
If I had caused any confusing, please forgive me with those faults.
On Tue, Sep 10, 2013 at 12:49 AM, Alexandro Colorado wrote:
> On Mon, Sep 9, 2013 at 12:14 PM, Mr. Phan Anh wrote:
>
>> This is exactly thing I want to ask. Who is in charge of this
>> Loc
Please send to me the Zip file as you have mentioned.
Thank you for replying my email.
On Tue, Sep 10, 2013 at 12:23 AM, Michal Hriň wrote:
> Dňa Mon, 09 Sep 2013 18:40:14 +0200 Mr. Phan Anh napísal:
>
>
>> Hello Michal.
>> 1. Thank you for your replying email, I have just read your email and
>>
And also by this email, I would like to ask the developer who is in
charge of CMS, please provide to me an account.
I know, some localizers have informed that we can do this by annonymous.
But I am the translator for Vietnamese Translation, an account for CMS
is a better idea.
On 06/09/2013 11:51, Olivier R. wrote:
Le 06/09/2013 09:09, Andrea Pescetti a écrit :
French users should test the upgrade path from OpenOffice 3.4.1 or 4.0
when the next snapshot is available: as discussed here, the dictionary
was replaced and not merely updated.
The new snapshot is available
I am helping Larry Richardson with an email delivery problem. If this message
gets through could you send me a quick confirmation.
Thanks,
Dan Cook
Network Engineer
New Tribes Mission
407-547-2384
From: Larry & Sarah Richardson [mailto:larry_richard...@ntm.org]
Sent: Monday, September 09, 201
На 9.9.2013 г. 21:01 ч., Rob Weir написа:
There has been a lot of interest recently about how to translate the
local web pages for OpenOffice. I've been trying to make an easier
way to do this. It is not perfect yet, but I can show you a preview.
Go to: http://www.openoffice.org/xx/
This
Please, use pain text in your e-mails. That was Andrea Pescetti's advice
for me when I had problems of this kind. And it did work.
Aivaras
2013.09.09 22:33, Dan Cook rašė:
I am helping Larry Richardson with an email delivery problem. If this message
gets through could you send me a quick con
I'll do that once 4.0.1 is out and I've had enough time to inspect my
work in the actual UI.
Aivaras
2013.09.09 23:57, Andrea Pescetti rašė:
On 06/09/2013 11:51, Olivier R. wrote:
Le 06/09/2013 09:09, Andrea Pescetti a écrit :
French users should test the upgrade path from OpenOffice 3.4.1 o
Plain text, that is! Otherwise it will be a pain text :)))
2013.09.09 23:28, Aivaras Stepukonis rašė:
Please, use pain text in your e-mails. That was Andrea Pescetti's
advice for me when I had problems of this kind. And it did work.
Aivaras
2013.09.09 22:33, Dan Cook rašė:
I am helping L
My Name is Bayram Unal, an associate professor of Sociology. I can help in
translating PO file to Turkish from time to time.
--
Bayram Unal
Binghamton Sociology
PhD
On 05/09/2013 Alexandro Colorado wrote:
As we previously talk about this, there is no organized process to do this
task which means we will need to do it ourselves.
(answering the newer message forwarded by Dan too)
Indeed we haven't added new locales in the Apache period. Information is
on t
On 03/09/2013 Aivaras Stepukonis wrote:
So far very few. But they are easily spotted in the UI and look
unprofessional.
Please track them in Bugzilla (you can open a new issue for component
native-lang, subcomponent Lithuanian).
Strings for 4.0.x (including 4.0.1) are fixed, but adjustments
>Is anyone interested in being an "early adopter"?
I am interesting for that to
Wlada
2013/9/9 Николай Нинков
> На 9.9.2013 г. 21:01 ч., Rob Weir написа:
>
> There has been a lot of interest recently about how to translate the
>> local web pages for OpenOffice. I've been trying to make an
@Rob: I got the file.
@Vladilas: The file is in English, you can use it to translate to your
native language.
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.a
I am currently using 2 softs for the translation in Web Localization:
1. Notepad++: This one is great with simple HTML and mdtext file as
Rob has mentioned.
2. Kompozer: Why ?
With complicated html files such as download, when open it with
Notepad, Satan and Judas would love you by the appearance o
While I was doing the translation, I found out the mailing list for
native language.
So, I would like to ask about the mailing list for Vietnamese Language.
Because, when someone in Vietnam, send and email in Vietnamese to this
list, it would need a maintainer for this.
Where and who is in charge o
On Mon, Sep 9, 2013 at 11:51 PM, Mr. Phan Anh wrote:
> While I was doing the translation, I found out the mailing list for
> native language.
> So, I would like to ask about the mailing list for Vietnamese Language.
> Because, when someone in Vietnam, send and email in Vietnamese to this
> list,
So, currently, with just one guy on Vietnamese, I am not allowed to
give the suggestion for the maling list?
Currently, Libre Office, the team for Vietnamese, also got the mailing
list, so, some people just sent the email in Vietnamese content, and
they got reply in Vietnamese, I think, this is rea
http://www.openoffice.org/vi/faq.html
This page, following my knowledge, is a retired page, there more with
the "vi" inside in a couple of links.
1. Of course, I am currently doing the translation which was sent by
Rob, but I would like to ask, that, Can I add another page such as
"news", in this
On Tue, Sep 10, 2013 at 12:08 AM, Mr. Phan Anh wrote:
> So, currently, with just one guy on Vietnamese, I am not allowed to
> give the suggestion for the maling list?
> Currently, Libre Office, the team for Vietnamese, also got the mailing
> list, so, some people just sent the email in Vietnamese
In the previous email, if I had caused to you an agressive attitude,
then I would like to apologize for that.
As the process of "retire" and "brand new" situation of page and the
way of maintaining OpenOffice, I knew, some of the function may be off
and on or updated.
But, Mailing list is just an
First of all I want to send a big hello to all the OpenOffice volunteers
around the globe, my name is Tolga CANKURT and I'm from Türkiye.
I want to apply for a Pootle account in order to be able to translate the
available projects into Turkish.
I state that my contributions are under the Apache 2 l
39 matches
Mail list logo