Re: [LMMS-devel] Making translations easier

2014-08-18 Thread Jonathan Aquilina
In terms of strings to translate you would not need to add new lines or anything of that sort. Only the person who puts up the strings for translations would need to manage that. in terms of missing strings for translation. those would need to be brought to the attention of the person who is in ch

Re: [LMMS-devel] Making translations easier

2014-08-18 Thread musikbear
So i understand you Jonathan, pootle would allow several peeps to do simultanous translation on one 'file', eg the job of translating to a new language could be split up between n peeps, making the 'task' less dounting, and perhaps make more peeps intersted in participating? How about security agai

Re: [LMMS-devel] Making translations easier

2014-08-18 Thread DeRobyJ
Hello, I think that the way we work on translations right now is ok. I also like the fact that to submit my translation I had to know how to use GitHub, and now I know how it works. In terms of ease of translation, right now using QTlinguist and uploading to github is a lot easy. I don't see

Re: [LMMS-devel] Making translations easier

2014-08-17 Thread Jonathan Aquilina
Translations are currently done offline if I am not mistaken. This will allow us and the lmms community to do them all online. and save them to the server. When new releases are released and their are new strings we just need to make them available in pootle and only those strings would need to be

Re: [LMMS-devel] Making translations easier

2014-08-17 Thread musikbear
well i looked at http://en.wikipedia.org/wiki/Pootle and http://pootle.translatehouse.org/ -but it really dont explain a lot - imo there should be a big advantage, before yet another pack is associated with lmms. I s it highly complicated to make translations now? Can you somehow summerize how 'now

[LMMS-devel] Making translations easier

2014-08-17 Thread Jonathan Aquilina
Hey guys, I am looking for feedback here, but I am wondering what your opinions are on making translations easier for those that are interested in translating lmms as well as those who are are interested in contributing to the community but cannot program. I have worked on some translations for L