In terms of strings to translate you would not need to add new lines or
anything of that sort. Only the person who puts up the strings for
translations would need to manage that.
in terms of missing strings for translation. those would need to be brought
to the attention of the person who is in ch
So i understand you Jonathan, pootle would allow several peeps to do
simultanous translation on one 'file', eg the job of translating to a new
language could be split up between n peeps, making the 'task' less dounting,
and perhaps make more peeps intersted in participating?
How about security agai
Hello,
I think that the way we work on translations right now is ok. I also
like the fact that to submit my translation I had to know how to use
GitHub, and now I know how it works.
In terms of ease of translation, right now using QTlinguist and
uploading to github is a lot easy. I don't see
Translations are currently done offline if I am not mistaken. This will
allow us and the lmms community to do them all online. and save them to the
server. When new releases are released and their are new strings we just
need to make them available in pootle and only those strings would need to
be
well i looked at http://en.wikipedia.org/wiki/Pootle and
http://pootle.translatehouse.org/ -but it really dont explain a lot -
imo there should be a big advantage, before yet another pack is associated
with lmms.
I s it highly complicated to make translations now?
Can you somehow summerize how 'now
Hey guys,
I am looking for feedback here, but I am wondering what your opinions are
on making translations easier for those that are interested in translating
lmms as well as those who are are interested in contributing to the
community but cannot program.
I have worked on some translations for L