Hello,
I am unable to checkout the subversion repository by anonymous access. I
type the following:
svn co svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk lyx-devel
and that does just nothing.
Am I doing it wrong or is there something broken?
Adrien Rebollo
Lars Gullik Bjønnes a écrit :
Adrien Rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
| Hello,
| I am unable to checkout the subversion repository by anonymous access.
| I type the following:
| svn co svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk lyx-devel
| and that does just nothing.
| Am I doing it wrong
Hello,
I am unable to checkout the subversion repository by anonymous access. I
type the following:
svn co svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk lyx-devel
and that does just nothing.
Am I doing it wrong or is there something broken?
Adrien Rebollo
Lars Gullik Bjønnes a écrit :
Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
| Hello,
| I am unable to checkout the subversion repository by anonymous access.
| I type the following:
| svn co svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk lyx-devel
| and that does just nothing.
| Am I doing it
Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Michael == Michael Gerz [EMAIL PROTECTED] writes:
Michael I think we should do something in order to resolve this issue
Michael BEFORE 1.4.0 is released. It is a real nuissance for all
Michael translators.
Michael What comes into my mind are two things:
Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
"Michael" == Michael Gerz <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Michael> I think we should do something in order to resolve this issue
Michael> BEFORE 1.4.0 is released. It is a real nuissance for all
Michael> translators.
Michael> What comes into my mind are two things:
letters, de for the German letters, and all for the multi-usage
layouts. Only the strings from the files tagged all would go into the
po file.
What do you think ?
Adrien Rebollo
blications and English
letters, "de" for the German letters, and "all" for the multi-usage
layouts. Only the strings from the files tagged "all" would go into the
po file.
What do you think ?
Adrien Rebollo
= N15__gnu_debug_def6vectorI9ParagraphSaIS1_EEE;
}
When I try to open an existing LyX 1.3.5 document, I only get the first
window, and the command line output about getopt.
I have read the getopt problem is related to my Python install, but I
have a standard Fedora Core 4 distrib, with Python 2.4.1 installed.
Adrien
Jose' Matos a écrit :
On Saturday 12 November 2005 15:26, Adrien Rebollo wrote:
'import site' failed; use -v for traceback
What does happens if you call like it says in the warning?
$ python -v
I use FC4 and this never happened to me, this clearly indicates strong
borkage
Jose' Matos a écrit :
On Saturday 12 November 2005 22:36, Adrien Rebollo wrote:
But when I am connected as root, it works as it should, and LyX works
too. So there is a big problem of access rights in my Python install.
Anyway, it remains that LyX shouldn't have crashed.
You have
I
have a standard Fedora Core 4 distrib, with Python 2.4.1 installed.
Adrien Rebollo
Jose' Matos a écrit :
On Saturday 12 November 2005 15:26, Adrien Rebollo wrote:
'import site' failed; use -v for traceback
What does happens if you call like it says in the warning?
$ python -v
I use FC4 and this never happened to me, this clearly indicates strong
borkage
Jose' Matos a écrit :
On Saturday 12 November 2005 22:36, Adrien Rebollo wrote:
But when I am connected as "root", it works as it should, and LyX works
too. So there is a big problem of access rights in my Python install.
Anyway, it remains that LyX shouldn't have crashed.
You have my permission to put my name in the file you mentioned.
Adrien Rebollo
Dear all,
please excuse the personal email, but I'm trying to do something about the
messy state of the LyX licence and need your help.
LyX is currently licenced under the GPL with a huge hole blowing it wide
You have my permission to put my name in the file you mentioned.
Adrien Rebollo
> Dear all,
>
> please excuse the personal email, but I'm trying to do something about the
> messy state of the LyX licence and need your help.
>
> LyX is currently licenced under the GPL with a
it uncovers a few things.
This script is diabolic... more than 60 warnings.
I fixed about half of them, and here is the patch. I will check the shortcuts later.
Adrien Rebollo
po131.diff.gz
Description: GNU Zip compressed data
le:
> [...]
>
> Nicely done. I tried it on fr.po and indeed it uncovers a few things.
>
This script is diabolic... more than 60 warnings.
I fixed about half of them, and here is the patch. I will check the shortcuts later.
Adrien Rebollo
po131.diff.gz
Description: GNU Zip compressed data
on,
probably not worth being fixed
- I have noticed the tooltip in the Spellchecker window, meant for the
word count, never shows up.
I don't mean all those remarks are very important, I've just summed up
everything I've seen playing with the interface.
I will send the po file very soon.
--
Adrien Rebollo
libforms version: 1.0.0
LyX binary dir: /opt/bin
LyX files dir: /opt/share/lyx
If you can tell me how to produce a better bug report, I'll do my best.
--
Adrien Rebollo [EMAIL PROTECTED]
ng I've seen playing with the interface.
I will send the po file very soon.
--
Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]>
xforms
libXpm version: 4.11
libforms version: 1.0.0
LyX binary dir: /opt/bin
LyX files dir: /opt/share/lyx
If you can tell me how to produce a better bug report, I'll do my best.
--
Adrien Rebollo <[EMAIL PROTECTED]>
nothing
in the output but only explain something about the source, like a comment
in a programming language, or like LaTeX % comments.
So I'm reporting the suggestion.
Adrien Rebollo
--
nothing
in the output but only explain something about the source, like a comment
in a programming language, or like LaTeX % comments.
So I'm reporting the suggestion.
Adrien Rebollo
--
Hello,
Both LyX 1.2.1 and 1.3.0 report errors on trying View-DVI on the included
file. They seem to be a LyX bug.
Adrien Rebollo
--
#LyX 1.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 220
\textclass book
\language frenchb
\inputencoding latin1
\fontscheme default
Hello,
Both LyX 1.2.1 and 1.3.0 report errors on trying View->DVI on the included
file. They seem to be a LyX bug.
Adrien Rebollo
--
#LyX 1.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 220
\textclass book
\language frenchb
\inputencoding latin1
\fontscheme defa
templates is not translated. It comes from the file
lib/external_templates. Is it reasonable to expect those things can be
translated one day ?
Adrien Rebollo
--
tion thing about the
various templates is not translated. It comes from the file
lib/external_templates. Is it reasonable to expect those things can be
translated one day ?
Adrien Rebollo
--
répertoire
`/home/rebollo/Open/cvs_lyx/lyx-devel/src/frontends/xforms'
Adrien Rebollo
--
e le répertoire
`/home/rebollo/Open/cvs_lyx/lyx-devel/src/frontends/xforms'
Adrien Rebollo
--
it, it was my mistake : calling automake-1.5 and aclocal-1.4p5.
Adrien Rebollo
.
It's yet more difficult today with the Qt2 frontend. I would like to
tell for sure if a string is for Xforms or Qt2.
Today it will avoid unnecessary work, and tomorrow we'll need to know
in which frontend to test the changes.
Adrien Rebollo
--
o build
>
Forget it, it was my mistake : calling automake-1.5 and aclocal-1.4p5.
Adrien Rebollo
.
It's yet more difficult today with the Qt2 frontend. I would like to
tell for sure if a string is for Xforms or Qt2.
Today it will avoid unnecessary work, and tomorrow we'll need to know
in which frontend to test the changes.
Adrien Rebollo
--
On Mon, Jul 08, 2002 at 01:34:11PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
adrien == adrien rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
adrien Hello, I am having fun installing two different versions of
adrien autoconf at the same time, and I noticed a small incoherence
adrien in autogen.sh It should
On Mon, Jul 08, 2002 at 01:34:11PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>>>> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> adrien> Hello, I am having fun installing two different versions of
> adrien> autoconf at the same
Hello,
I am having fun installing two different versions of autoconf at the same
time, and I noticed a small incoherence in autogen.sh
It should test if aclocal and autoheader are present using the
variable, the same way we do with autoconf and automake.
I attach a patch.
Adrien Rebollo
--
Hello,
I am having fun installing two different versions of autoconf at the same
time, and I noticed a small incoherence in autogen.sh
It should test if aclocal and autoheader are present using the
variable, the same way we do with autoconf and automake.
I attach a patch.
Adrien Rebollo
--
it could be a useful new feature.
Good idea actually.
Could you file this as a feature request on bugzilla?
Yes, done.
Adrien Rebollo
ncel the search.
> > Maybe it could be a useful new feature.
>
> Good idea actually.
>
> Could you file this as a feature request on bugzilla?
>
Yes, done.
Adrien Rebollo
Hello,
I launched a search for an inexistent word at the beginning of the User Guide,
of course it took a while and I found no possibility to cancel the search.
Maybe it could be a useful new feature.
Adrien Rebollo
--
Hello,
I launched a search for an inexistent word at the beginning of the User Guide,
of course it took a while and I found no possibility to cancel the search.
Maybe it could be a useful new feature.
Adrien Rebollo
--
Hello,
I have finished the updates to the French translation of interface and
manuals. All should be reasonably OK for 1.2.0
I send an archive with the po file on one hand and the docs on the other.
Could someone please apply ?
Adrien Rebollo
--
Hello,
I have finished the updates to the French translation of interface and
manuals. All should be reasonably OK for 1.2.0
I send an archive with the po file on one hand and the docs on the other.
Could someone please apply ?
Adrien Rebollo
--
Hello,
The various Close buttons in the Math Panel are left
untranslated.
Adrien Rebollo
--
Hello,
I have a problem with the preview of the delimiters in the math
panel. When I change the delimiter type, the preview box only
displays a part of the delimiters : sometimes nothing, sometimes a few pixels.
Adrien Rebollo
--
the language names are left untranslated,
but they are translated in .po,
idem in Layout-Document, tab Language
and in Edit-Preferences, tab Language-Language
- in Layout-Document, tab Extra, the default and none in PS Driver
are left as is
--
Adrien Rebollo
Hello,
The various Close buttons in the Math Panel are left
untranslated.
Adrien Rebollo
--
Hello,
I have a problem with the preview of the delimiters in the math
panel. When I change the delimiter type, the preview box only
displays a part of the delimiters : sometimes nothing, sometimes a few pixels.
Adrien Rebollo
--
ls are translatable)
- in Layout->Character, all the language names are left untranslated,
but they are translated in .po,
idem in Layout->Document, tab Language
and in Edit->Preferences, tab Language->Language
- in Layout->Document, tab Extra, the "
On Thu, Apr 25, 2002 at 10:19:23AM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
adrien == adrien rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
adrien On Thu, Apr 18, 2002 at 06:02:01PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes
adrien wrote:
OK, send the config.log (or the relevant parts), along with some
configuration
On Thu, Apr 25, 2002 at 10:19:23AM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>>>> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> adrien> On Thu, Apr 18, 2002 at 06:02:01PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes
> adrien> wrote:
> >> OK, se
On Thu, Apr 18, 2002 at 06:02:01PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
OK, send the config.log (or the relevant parts), along with some
configuration details.
I have the same error as John, with autoconf 2.52 and automake 1.5
I join the config.log, gzipped because it's big.
Adrien Rebollo
On Thu, Apr 18, 2002 at 06:02:01PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>
> OK, send the config.log (or the relevant parts), along with some
> configuration details.
>
I have the same error as John, with autoconf 2.52 and automake 1.5
I join the config.log, gzipped because it's
Hello,
I send a tiny patch for two untranslated strings in the dialog Help-About LyX.
Adrien Rebollo
--
Index: src/frontends/controllers/ChangeLog
===
RCS file: /cvs/lyx/lyx-devel/src/frontends/controllers/ChangeLog,v
retrieving
Hello,
I have cleaned up the currency example to make it less clumsy. Maybe we should
rename it euro.lyx because it is what people would look for.
Also I fixed european.kmap where I had used kmod for kmap.
Adrien Rebollo
--
Index: lib/ChangeLog
Hello,
I send a tiny patch for two untranslated strings in the dialog Help->About LyX.
Adrien Rebollo
--
Index: src/frontends/controllers/ChangeLog
===
RCS file: /cvs/lyx/lyx-devel/src/frontends/controllers/ChangeLo
Hello,
I have cleaned up the currency example to make it less clumsy. Maybe we should
rename it euro.lyx because it is what people would look for.
Also I fixed european.kmap where I had used kmod for kmap.
Adrien Rebollo
--
Index: lib/ChangeLog
being masculine and Figure being feminine
if they have no gender invariable translation for wide (like Spanish I think).
But in French large can do the trick so I'll stop complaining...
Adrien Rebollo
ges.
>
> I did both. Adrien, could you confirm that things did improve?
>
Yes, they did.
However if you have only one adjective (wide) some languages will have
problems with eg "Algorithm" being masculine and "Figure" being feminine
if they have no gender invariable translation for wide (like Spanish I think).
But in French "large" can do the trick so I'll stop complaining...
Adrien Rebollo
to the old way.
Adrien Rebollo
Index: po/ChangeLog
===
RCS file: /cvs/lyx/lyx-devel/po/ChangeLog,v
retrieving revision 1.87
diff -u -u -r1.87 ChangeLog
--- po/ChangeLog2002/04/04 06:30:34 1.87
+++ po/ChangeLog2002
the ones you agree with)?
>
Done.
I just added one comment to make clear make XX.pox does the same thing as
msgmerge, for translators used to the old way.
Adrien Rebollo
Index: po/ChangeLog
===
RCS file: /cvs/lyx/lyx-devel/po
Hello,
The KDE port is said to have been abandoned, but in the .po files
there is a huge number of strings coming from the directory src/frontends/kde.
This means a lot of useless work...
Adrien Rebollo
--
with an old lyx.pot standing around.
My fault.
However we should modify the README in /po to make clear we have to
run make ./lyx.pot from now on.
Adrien Rebollo
Hello,
I have updated the README file in the po directory, removing the obsolete
stuff and reflecting the new procedure for a translator to merge po files
at home.
Adrien Rebollo
--
Index: po/README
===
RCS file: /cvs/lyx/lyx
Hello,
The KDE port is said to have been abandoned, but in the .po files
there is a huge number of strings coming from the directory src/frontends/kde.
This means a lot of useless work...
Adrien Rebollo
--
pidly run msgmerge with an old lyx.pot standing around.
My fault.
However we should modify the README in /po to make clear we have to
run "make ./lyx.pot" from now on.
Adrien Rebollo
Hello,
I have updated the README file in the po directory, removing the obsolete
stuff and reflecting the new procedure for a translator to merge po files
at home.
Adrien Rebollo
--
Index: po/README
===
RCS file: /cvs/lyx/lyx
ot; must vary accordingly ("Grand "/"Grande ").
Maybe it spares a little duplication of code, but the translations will be
awful in some languages.
Adrien Rebollo
--
EuroSign self-insert ¤
at the end of latinkeys.bind, and it worked.
There should be something cleaner than self-insert ¤, but at least
the problem lies there.
Adrien Rebollo
--
"EuroSign".
I used your configuration (xmodmap -pke | grep 26 -> e E EuroSign),
which reproduced the bug,
then added
\bind "EuroSign" "self-insert ¤"
at the end of latinkeys.bind, and it worked.
There should be something cleaner than "self-insert ¤", but at least
the problem lies there.
Adrien Rebollo
--
as screen font if you want to see it,
and manually add \usepackage{eurofont} in the LaTeX preamble.
I include the simplest example possible.
Adrien Rebollo
#LyX 1.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 220
\textclass article
\begin_preamble
\usepackage{eurofont
??
>
Yes : you choose latin9 as encoding for the document,
iso8859-15 as screen font if you want to see it,
and manually add \usepackage{eurofont} in the LaTeX preamble.
I include the simplest example possible.
Adrien Rebollo
#LyX 1.2 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
definition file for iso8859-3 character set
#
# File modified (c)2001 by Adrien Rebollo from :
#
# Character definition file for iso8859-1 character set
#
# (c)1996 by Ivan Schreter, [EMAIL PROTECTED]
#
# Any takers to complete the stuff?
#
160 \nobreakspace{}
#161\textexclamdown{}
161
On Mon, Oct 22, 2001 at 06:20:37PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
adrien == adrien rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
adrien I have backported the patches to handle latin3, 4 and 9 to the
adrien 1.1.6 branch. I'm sending the patch. It should not disturb
adrien much.
The only part
On Mon, Oct 22, 2001 at 06:20:37PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
adrien == adrien rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
adrien I have backported the patches to handle latin3, 4 and 9 to the
adrien 1.1.6 branch. I'm sending the patch. It should not disturb
adrien much.
The only part
t
{
- string text = DispString();
+ string text = DispString(font.language());
int w = 0;
for (string::size_type i = 0; i < text.length(); ++i) {
@@ -198,7 +218,7 @@
void InsetQuotes::draw(BufferView * bv, LyXFont const & font,
int ba
On Mon, Oct 22, 2001 at 06:20:37PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>>>> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> adrien> I have backported the patches to handle latin3, 4 and 9 to the
> adrien> 1.1.6 branch. I'm sendin
On Mon, Oct 22, 2001 at 06:20:37PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>>>> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> adrien> I have backported the patches to handle latin3, 4 and 9 to the
> adrien> 1.1.6 branch. I'm sendin
On Thu, Oct 04, 2001 at 12:23:51PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
adrien == adrien rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
adrien Thanks for having it applied. I have noticed there are three
adrien characters which do not need that protection : degree,
adrien masculine and feminine ordinal
On Thu, Oct 04, 2001 at 12:23:51PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>>>> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> adrien> Thanks for having it applied. I have noticed there are three
> adrien> characters which do not n
On Thu, Sep 27, 2001 at 11:29:10AM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
adrien == adrien rebollo [EMAIL PROTECTED] writes:
adrien Hello, Here is a small patch to ensure some math-specific
adrien characters are treated in latin9 as well as in latin1.
Indeed. it makes sense. However, I have
On Thu, Sep 27, 2001 at 11:29:10AM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> >>>>> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> adrien> Hello, Here is a small patch to ensure some math-specific
> adrien> characters are treated in latin9
Hello,
Here is a small patch to ensure some math-specific characters are treated
in latin9 as well as in latin1.
It solves one of the problems I have with this encoding.
But there are many others. The most important appears when I select iso8859-15
as the screen font encoding.
Instead of
Hello,
Here is a small patch to ensure some math-specific characters are treated
in latin9 as well as in latin1.
It solves one of the problems I have with this encoding.
But there are many others. The most important appears when I select iso8859-15
as the screen font encoding.
Instead of
On Thu, May 31, 2001 at 03:22:44PM +0200, Lars Gullik Bjønnes wrote:
[EMAIL PROTECTED] writes:
| I will precise here what I had stated earlier about the dead keys not working.
| I am using the latest CVS version, right after an update.
| I have selected No keymap in the Edit-Preferences
On Thu, May 31, 2001 at 03:22:44PM +0200, Lars Gullik Bjønnes wrote:
> [EMAIL PROTECTED] writes:
>
> | I will precise here what I had stated earlier about the dead keys not working.
> | I am using the latest CVS version, right after an update.
> | I have selected "No keymap" in the
Hello,
With this afternoon's CVS, LyX crashes when I press the Delete key in some
conditions : when I delete a piece of selected text which is at
the end of the document.
One consistent way to do is to create a new document, cut and paste from another
application, select the whole pasted text,
Hello,
With this afternoon's CVS, LyX crashes when I press the Delete key in some
conditions : when I delete a piece of selected text which is at
the end of the document.
One consistent way to do is to create a new document, cut and paste from another
application, select the whole pasted text,
89 matches
Mail list logo