> "Pierre-Henri" == Pierre-Henri Boinnard <[EMAIL PROTECTED]>
>writes:
Pierre-Henri> Hello,
Pierre-Henri> I think it would ease and clarify the translation work
Pierre-Henri> if a version stamp is included in each document.
Pierre-Henri> What's your opinion ?
Well, using the lyxdoc cvs
>>>>> "Pierre-Henri" == Pierre-Henri Boinnard <[EMAIL PROTECTED]>
>writes:
Pierre-Henri> On Tue, 18 May 1999, Jean-Marc Lasgouttes wrote: ... I
Pierre-Henri> think it would ease and clarify the translation work if
Pierre-Henri> a version stamp is
> "Pierre-Henri" == Pierre-Henri Boinnard <[EMAIL PROTECTED]>
>writes:
Pierre-Henri> On Tue, 18 May 1999, Pierre-Henri Boinnard wrote: ...
>> But for now, since LyX support RCS, I *think* it is sufficient to
>> only add relevant keyword in the document comments to catch rcs
>> information du
>>>>> "Pierre-Henri" == Pierre-Henri Boinnard <[EMAIL PROTECTED]>
>writes:
Pierre-Henri> On Tue, 18 May 1999, Jean-Marc Lasgouttes wrote: (about
Pierre-Henri> displaying version inside the document)
>> Maybe a note indicating which version was las
>>>>> "Pierre-Henri" == Pierre-Henri Boinnard <[EMAIL PROTECTED]>
>writes:
Pierre-Henri> On Tue, 18 May 1999, Jean-Marc Lasgouttes wrote: ...
>> I was just thinking about comparing two documents and seeing
>> additions/deletions, like diff do
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> Ah. I've been thinking of doing the diff outside of LyX, of some
Amir> version of a diff on the text of a LyX file. To do it within LyX
Amir> has a different set of problems. For example, you have character
Amir> formatting information
> "Helio" == Helio Nunes (dedalus) <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Hello,
Helio> Now I have a question... In subsection 1.4.2:
Helio> To repeat a replace, click the arrow key to find the
Helio> next/previous word, then hit the Replace button. There is no
Helio> operation to do a replace all. [
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> Because it's so easy, I'll usually put new translations on
Amir> devel.lyx.org/translations.php3 as soon as I get the news. If
Amir> you notice that I haven't done so for a while (and I'm not on
Amir> vacation, e.g.) feel free to send
> "Carles" == Carles Comas <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Carles> Hi ! Lyx is nice, but how you guys do multiple citation?,
Carles> for instance,
Carles>...results from the following authors [2-25,140]
Carles> instead of [2,3,4,5,6,7,..,25,140].
Add
\usepackage{cite}
in your LaTeX pr
> "Bruce" == Bruce Momjian <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Bruce> I am reading the Extended Features manual, and it is very good.
Bruce> However, I would like to suggest a different name for this
Bruce> manual. I think of Extended as Extending, or a manual about
Bruce> extending the features of L
> "Bruce" == Bruce Momjian <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Bruce> The User Guide docs in section 4.3.3 states in item three that
Bruce> the xfig LaTeX/Postscript combined output names would show
Bruce> foo.ps_tex and foo.ps_tex_t.
Bruce> In fact, the names for xfig 3.2p2 outputs the combined nam
Hi there,
Bill Simpson has made a small writeup on the installation of a new
document class in LyX. While it is specific to recent teTeX releases,
I think it should be useful to have it somewhere. The question of
course is: where? I see several possibilities:
- in the Extended Guide, since we d
>>>>> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> On Thu, Nov 18, 1999 at 07:20:18PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes
Amir> wrote:
>> - In Customaization.lyx
Amir> Isn't this where you discuss writing new layouts? So why not
Amir>
I was about to add the section on TeX packages to Customization, when
it occured to me that I absolutely do not know _where_ I should put
it. Could a kind soul propose a reasonable place? The thing is that if
somebody wants to install foiltex he is probably not interested in the
format of the lay
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> On Wed, Dec 01, 1999 at 07:33:36PM +0100, Tino Meinen wrote:
>> Hello everybody
>>
>> As more and more translations come in, the examples directory is
>> becoming a bit of a mess. It's becoming increasingly harder to find
>> the file
[I re-send the message to lyx-docs, since I goofed on the first try]
Hi there,
Following a discussion on the lyx-docs mailing list, I renamed the
examples in the tutorial translation to prefix them with the two
letter code for the country. The files affected are:
de_beispiel_gelyxt.lyx
de_beis
> "Tino" == Tino Meinen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Tino> I noticed that the English version of the example files
Tino> example_raw.lyx and example_lyxified.lyx contain the following
Tino> sentence:
Tino> The basic philosophy of LyX is that you should worry about the
Tino> form of what you'r
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> How embarrassing! I'm traveling and hence not on email much, but
Amir> I'm also too embarrassed to answer. Of course, I could pass the
Amir> buck and ask why noone mentioned this since January, 1998...
Don't do that. You might find th
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> On Sun, Jan 09, 2000 at 01:11:45AM +0200, Claudiu Costin wrote:
>> But you miss to note that: * klyx.po (ver. 0.10.0) is ready for
>> long time ago (it will work with lyx?)
Amir> I don't know about this one. I suspect that it will ha
Mike, this might interest you.
JMarc
--- Start of forwarded message ---
Date: Fri, 18 Feb 2000 14:15:55 +0200 (CAT)
From: Jacques Germishuizen <[EMAIL PROTECTED]>
To: Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: Installing IEEEtran packages
Hello Jean-Marc
I
> "Tino" == Tino Meinen <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Tino> Hello all! I started the translation of the user's Guide into
Tino> Dutch. I have two questions at the moment:(Still at chapter 1:~)
Tino> 1.) The guide mentions the undo mechanism is limited to 100
Tino> steps. Does any of you know i
> "Sasa" == Sasa Djolic <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sasa> Hi all; I would like to help out with the translation efforts by
Sasa> translating relevant docs etc into Serbian. My email address is
Sasa> [EMAIL PROTECTED] Please let me know if and when I should
Sasa> begin with this effort.
You
> "Sasa" == Sasa Djolic <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sasa> Hi all; I would like to help out with the translation efforts by
Sasa> translating relevant docs etc into Serbian. My email address is
Sasa> [EMAIL PROTECTED] Please let me know if and when I should
Sasa> begin with this effort. Best R
> "Zrubecz" == Zrubecz Laszlo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Zrubecz> Dear developers, I'm a volunteer, from Hungary. I'd like to
Zrubecz> translate the documents, and the .po file as well. I know
Zrubecz> that somebody's already done the .po file, but just for an
Zrubecz> older version and they
> "Zrubecz" == Zrubecz Laszlo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Zrubecz> Hello,
>> Did you try to contact the original author?
Zrubecz> Yes I did. And they said they don't take care anymore .
Zrubecz> So I'll continue their work...
Fine. I'll add you as Hungarian translator on the web page.
> "Zrubecz" == Zrubecz Laszlo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Zrubecz> Hello, This list not too busy ...
Ah, you noticed that too?
Zrubecz> I'm finished the Hungarian translation of the Intro.lyx ...
Zrubecz> What can I do now?
Send it to me. I'll be glad to add it to the distribution.
>> Fin
> "Zrubecz" == Zrubecz Laszlo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Zrubecz> Hi, I decided to make this list busy :-))
Good :)
Zrubecz> I've noticed that all of the LyX packages contains 2
Zrubecz> Hungarian layout "hungarian" and "magyar" Did somebody know
Zrubecz> why ?
What files are you referrin
> "Zrubecz" == Zrubecz Laszlo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> What files are you referring to? The magyar*.kmap files? We have
>> three
Zrubecz> No, its ok because there are several type of keyboard. But if
Zrubecz> you want to choose a language for your document there are two
Zrubecz> possibi
> "Zrubecz" == Zrubecz Laszlo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Zrubecz> I can't find the DocStyle.lyx in this directory tree. I think
Zrubecz> it's in the following directory : lib/doc/
You are right of course. Since nobody answered, I just fixed it.
JMarc
> "Edwin" == Edwin Leuven <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Edwin> perhaps you would like to add the attached to the extended user
Edwin> manual...
Hello,
I reformatted you file a bit conforming to the DocStyle, and send it
to the doc team. Mike, could you have a look and find a proper place
for
Dooteo> Hi guys! Here you are the eu_tutor.lyx file. Can you put it
Dooteo> in the LyX web page? Thankyou! Now I'm writing from the
Dooteo> librery of my town, so don't answer to this email
Dooteo> adress...This morning I'm just suscribed in the LyX's devel
Dooteo> & docs lists...Ok? yours Dooteo
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Peter> ..here that one's, too
Thanks, I am putting them in.
BTW, Amir, hasn't there been some discussions about creating
automatically the xx_TOC.lyx files?
JMarc
> "Lior" == Lior Silberman <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Lior> I've since found out about ~/.lyx/doc/LaTeXConfig.lyx, so the
Lior> doc subdir should be unique and not cross-linked. I'm reposting
Lior> the doc to reflect this. Are there other such problems ?
I included your document in Customiz
> "blackziggy" == blackziggy <[EMAIL PROTECTED]> writes:
blackziggy> Good afternoon (here)! The examples-with-lyx.lyx and
blackziggy> examples-without-lyx.lyxm whose name (in Basque Language)
blackziggy> are "lyx_barne_adibidea.lyx" and
blackziggy> "lyx_barik_adibidea.lyx"...
I'll have to r
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Peter> here's the german translation of FAQ.lyx.
Thanks. I added it to cvs.
JMarc
> "blackziggy" == blackziggy <[EMAIL PROTECTED]> writes:
blackziggy> Are you sure? Some files doesn't begin with "foo_", like
blackziggy> spanish translated files of 'examples_..', (for example
blackziggy> 'ejemplo_sin_lyx.lyx' ).
In the cvs tree, the files are
-rw-r--r-- 1 lasgoutt meva
> "blackziggy" == blackziggy <[EMAIL PROTECTED]> writes:
blackziggy> Hi everybody, & Good Morning! (Somewhere) I'm submit the
blackziggy> eu.po file, it's updated for the LyX-1.1.5 version...
blackziggy> Amir (or JMarc) can you put it together in the Web?
Thanks for the file. I'll update t
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> (3) It would be slightly less trivial, but not hard, to change
>> Doc_toc.pl to automatically read in all the filenames in lyxdoc,
>> grep out all the existing xx_ prefixes, and create a xx_ for each,
>> putting in English files when it d
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> This should be doable. Are you sure it's necessary, though? What
Amir> "mumblings" would they have to add? Would they ever have to put
Amir> in anything more than a \language command (or something like it)
Amir> and a title? This is ju
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> OK, so it was stupid of me to think it's just \language.
Amir> \quotes_language and \inputencoding are two other obvious ones.
Indeed. Although quote language does not need to be changed: it is
only useful when typing (the default lan
> "Stephen" == Stephen Harris <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Stephen> I run LyX 1.1.5 under Window98se. I get an error message
Stephen> about "tabular format <5 not supported anymore" when reading
Stephen> a fairly large doc like the user guide.
This problem happens with files encoded with msd
> "Lior" == Lior Silberman <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Lior> When documenting the \set_color lyxrc command I forgot that
Lior> strings in lyxrc must be enclosed in quotes. I thus put in a
Lior> misleading example.
No that's the code which is wrong. I commited a correction.
JMarc
Could some native english speaker tell whether this is a typo or not?
JMarc
--- Start of forwarded message ---
Date: Sun, 10 Sep 2000 00:14:04 +0200
To: [EMAIL PROTECTED]
FROM: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Lyx-feedback] Feedback from www.lyx.org
Pierre F. Maldague ([EMAIL PROTECTED]) e
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> Sigh. Check out the first paragraph of
Amir> http://www.lyx.org/about/lgt-1.0/lgt-final.html.
Ugh. In fact I did not even know where was the text he referred to :)
Amir> It's an intentional typo. Maybe it wasn't the best choice for a
> "Ulrich" == Ulrich Schneider <[EMAIL PROTECTED]> writes:
[nothing]
Could you be more precise? :)
JMarc
> "R" == R Lahaye <[EMAIL PROTECTED]> writes:
R> The docs in cvs are according to the current official release of
R> 1.1.5, but they can't be modified to 1.1.6 overnight after its
R> official release!!
If this becomes a real problem, we can add a lyx-1_1_5 branch so that
we have several vers
> "R" == R Lahaye <[EMAIL PROTECTED]> writes:
R> Hi, The UserGuide says about the scrollbar:
R> Can't reproduce the right and middle mouse button's scroll
R> function. As the scrolling works now, it needs not to be explicitly
R> explained. It's obvious and trivial. This "mouse & scroll"
R> s
> "Amir" == Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Amir> What does this mean during a cvs update: cvs update: move away
Amir> ./cs_TOC.lyx; it is in the way
It might be because I changed the cvs so that xx_TOC.lyx are actually
in cvs (Lars had problems with that for generating releases). So
> "Angus" == Angus Leeming <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Angus> I've attempted to rewrite Customization.lyx to reflect the vast
Angus> changes that have taken place in this part of LyX recently.
Angus> However, I've run out of steam and inspiration. Hope,
Angus> nonetheless that this small offe
> "mike" == mike ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
mike> On Wed, 29 Nov 2000, Angus Leeming wrote:
>> Further changes. I think Chapters 1 and 2 are now (pretty well) up
>> to date. Angus
mike> I committed this along with a few of my own small changes. There
mike> are many subtle references
> "Miyata" == Miyata Shigeru <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Miyata> Amir Karger <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Otherwise, you'd have to write it so that it automatically
>> displayed what the person's personal bindings were at that time, or
>> something.
Miyata> Why don't you write a perl script
> "mike" == mike ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
mike> It's the right list, more or less, though I copied the lyx-devel
mike> list since I don't have CVS access to that particular file. The
mike> "view dvi" instruction recently moved from the "file" menu to
mike> the new "view" menu, so s
This may interest the FAQ owner.
JMarc
--- Start of forwarded message ---
Date: Sat, 6 Jan 2001 14:28:34 +0100
To: [EMAIL PROTECTED]
FROM: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [Lyx-feedback] Feedback from www.lyx.org
Mike Barnsley ([EMAIL PROTECTED]) entered the
following feedback message on t
> "Tomasz" == Tomasz £uczak <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Tomasz> I have some free time and I want help to LyX Team in
Tomasz> translation user interface and rest documentations into
Tomasz> polish. I found on translation page e-mail address to Wojtek
Tomasz> Pekala. Unfortunalety mailer daemon
> "Laura" == Laura Jackson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Laura> Why not after, say, 3 or 5 spaces, display the little message:
Laura> "You do realize that LyX will just ignore this extra white
Laura> space when formatting your document, don't you?"
With a dancing paperclip? :0) [sorry, I coul
Kayvan is right, and this information is in FAQ.lyx (and de_FAQ and
fr_FAQ). However, what is the best way to fix it? Completely remove
the question?
JMarc
--- Start of forwarded message ---
Date: Sun, 27 May 2001 23:29:12 -0700
From: "Kayvan A. Sylvan" <[EMAIL PROTECTED]>
To: LyX Devel
Mike, what was the intent about tagging files with lyxdoc-1_1_6 and
lyxdoc-1_1_6-updates? What files should we take for release? If you
want to do 1.1.6 updates in a separate branch you should create one
(cvs tag -b). I have some updates for french stuff, and now I do not
know where it should go.
>>>>> "Mike" == <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> On 12 Jun 2001, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> Mike, what was the intent about tagging files with lyxdoc-1_1_6 and
>> lyxdoc-1_1_6-updates? What files should we take for release? If you
>&g
>>>>> "Mike" == <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> On 13 Jun 2001, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> In fact what you want here is a branch and not a mere tag. It is
>> created with "cvs tag -b".
Mike> Okay, I'll explore the man page
> "Mike" == <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> I may have messed something up - the intent is for 1.1.6
Mike> specific updates, such as your French updates, to go into
Mike> 1_1_6-updates, and to use that for any 1.1.6fixX releases. The
Mike> lyxdoc-1_1_6 was created when I followed lgb's in
>>>>> "Mike" == <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> On 13 Jun 2001, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> OK, I have now created a branch BRANCH_1_1_6 (same name as in
>> lyx-devel repository). To get it: cvs checkout -d lyx-1_1_6 -r
>> BRANCH_1_1_6
> "Mike" == <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> On Sat, 16 Jun 2001, Vitaly Lipatov wrote:
>> Our LyX group from Russia would like to translate some
>> documentation in russian. Who already do it please notify me.
>> However we start with DocStyle.lyx.
Mike> That's great! I don't know of a R
> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> After I finish proofing the
Mike> current docs, I plan to declare them set in stone for any
Mike> possible 1.1.6fix3.
When is that scheduled to happen?
JMarc
> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> For the devvies who may be lurking here - is the 1.2.0 CVS
Mike> stable enough to use to start documenting 1.2.0 specific
Mike> features? Or am I better off waiting a bit until Lars declares a
Mike> true code freeze?
Some things are
> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> I've updated Intro, Tutorial, and UG in "both" branches (HEAD
Mike> and 1.1.6) - they are now identical. JMarc - that means you can
Mike> just grab the main branch of lyxdoc when it is time for
Mike> 1.1.6fix3.
Currently we grab the
> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> Your call - I can't imagine that I'd be ready to commit anything
Mike> 1.2 specific (or even the reorganization for that matter) before
Mike> fix3 is out. I'm also assuming that fix3 will be the last 1.1.6,
Mike> so it shouldn't matte
> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike>a) There are no errors, thus I am done. or b) No one cares,
Mike> thus I am done.
Great:)
JMarc
>>>>> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> On 30 Oct 2001, Jean-Marc Lasgouttes wrote: would actually be a
Mike> good job for the lyxserver, where one could fire the text off
Mike> from a shell script that would also contain the screen
> "Szõke" == Szõke Sándor <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Szõke> Dear all, I have i think some silly questions
Szõke> I decided to start contributing to LyX doc team for the
Szõke> translation purposes. I saw in the cvs thought the web
Szõke> (cvsweb.cgi - unortunately, I can't use cvs due o
> "John" == John Levon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> If, under other toolkits, this dialog is layed out differently,
>> groupings change, or some of the features work differently (say,
>> the margin boxes use spin boxes in addition to straight input
>> boxes), this will have a significant im
> "Sandor" == Szõke Sándor <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sandor> Dear Jean-Marc and all, I would like to continue the Hungarian
Sandor> translation. I have already contacted the person who is listed
Sandor> in the LyX page and we discussing what to do.
Great!
Sandor> It is really so much work
It seems to me that the file mentionned in subject has been included
in UserGuide for ages. Is it OK if I delete it?
JMarc
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Peter> Trying to get the latest doc versions from cvs I recognized
Peter> that they are all LyX version 1.2. Is there a special branch
Peter> for the 1.1.6 docs? Thanks,
Yes, it is called BRANCH_1_1_6.
JMarc
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Peter> Hm, now this is strange. I tried cvs -d
Peter> "pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvs/lyx" checkout -d 1.1.6
Peter> \ -r BRANCH_1_1_6 lyxdoc
Peter> This should be correct, oder not? It gave me an timeout after
Peter> some 5 minutes. N
>>>>> "Jean-Marc" == Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jean-Marc> It seems to me that the file mentionned in subject has been
Jean-Marc> included in UserGuide for ages. Is it OK if I delete it?
OK, since nobody cares, I deleted them anyway.
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Here is you chance to redeem yourself: what about MathLabeling.lyx?
>> How useful is it?
Peter> My view: Not extremely. It doesn't really explain how to do it,
Peter> chapter 5.4 of the UserGuide does that, plus has similar
Peter>
> "Martin" == Martin Sjögren <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Martin> Hello. Has anybody heard anything from Joacim Persson (the
Martin> Swedish translator of LyX) in a while? Neither the homepage
Martin> nor the e-mail address linked from the LyX translation page is
Martin> working. I'm intereste
> "Martin" == Martin Sjögren <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Martin> OK, my intention was to focus on translating the program
Martin> itself, via .po-files but if you think splash, intro and
Martin> tutorial are more interesting (I'm not sure I agree) I will
Martin> check on the state of them fir
> "Martin" == Martin Sjögren <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Martin> When checking the po file I noticed SEVERAL pitfalls :) Namely
Martin> that LyX is written in C++ and makes extensive use of the cout
Martin> << ... << ... << ... construction which doesn't work at all
Martin> when translating s
> "Martin" == Martin Sjögren <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Martin> You can list [EMAIL PROTECTED] and
Martin> http://www.mdstud.chalmers.se/~md9ms/lyx/ - the homepage
Martin> doesn't exist yet, guess I have something to do during the
Martin> weekend now :-)
Done. Welcome aboard!
JMarc
> "adrien" == adrien rebollo <[EMAIL PROTECTED]> writes:
adrien> Hello, I have just received a mail from Nicolas Le Novere who
adrien> points out mistakes about the dates quoted for TeX and LaTeX
adrien> in the Introduction and UserGuide.
adrien> Nicolas tells me that TeX has been first publ
> "va¹íèek" == va¹íèek karel <[EMAIL PROTECTED]> writes:
va¹íèek> I send you my translation your manual intro.lyx from english
va¹íèek> to czech.this my transaltion contains errors and file is
va¹íèek> impossible print. You certeainly repair this errors. Can you
va¹íèek> send me via e-mail th
> "Maxim" == Maxim Dzumanenko <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Maxim> Hello LyX Team, I have translated Intro and Tutorial in
Maxim> Russian. So I would like to donate them to LyX project. They
Maxim> are in attachments.
Hello Maxim,
THanks you very much for the files. I added them to our cvs
re
> "Herbert" == Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Herbert> because there is no "official" version of the first TeX.
Herbert> Knuth started in 1970 and it took nearly ten years until the
Herbert> first TeX was "bugfree" ... So all dates after 1977 until
Herbert> 1982 (second version) may
> "Maxim" == Maxim Dzumanenko <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Maxim> Vitaly Lipatov contacted with Const Kaplinsky and sent his
Maxim> answer to me. Const Kaplinsky said he don't want to maintain
Maxim> russian translations anymore. If you ask him, he could confirm
Maxim> it. So if there are no p
> "Herbert" == Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Herbert> Hi, this is an important fact for 1.2.0: section graphic
Herbert> import:
Herbert> for files created by Tgif, there must ne two entries in the
Herbert> ~/.Xdefaults:
Herbert>Tgif.XPmOutputVersion: 3 Tgif.XPmInXGrabSCFormat
>>>>> "Herbert" == Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Herbert> Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>>>>>>> "Herbert" == Herbert Voss <[EMAIL PROTECTED]>
>>>>>>> writes:
>>>>>>>
Herbert
Hello,
In earlier lyx versions it was necessary, when writing the text
_L_aTeX (with L underlined), to enclose the L in ert (red) curly
brackets, like this {_L_}aTeX or like that _L_{}aTeX. Otherwise, the
string "LaTeX" would be translated (by a too clever mechanism we have
to eventually remove)
Claus Hindsgaul wrote:
> OK, I did not intend to finish the work hours after having submitted the
> partial translation to the list, but I got caught up :-)
>
> Attached you will find the completely translated da_Intro.lyx for
> version 1.2.0. Don't forget to fetch the da_TOC_top.lyx from my rece
Index: src/lyxserver.C
===
RCS file: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/src/lyxserver.C,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -p -r1.36 -r1.37
--- src/lyxserver.C 21 Mar 2002 17:25:15 - 1.36
+++ src/lyxserver.C
> "none" == none none <[EMAIL PROTECTED]> writes:
none> I just upgraded to lyx 1.2 and am using sixpack to pipe in my
none> bibtex refrences. However lyx 1.2 doesn't seem to like it.
none> Previous versiona were ok. A background error message I get is:
none> LyXAction::funcHasFlag: No info a
> "none" == none <[EMAIL PROTECTED]> writes:
none> I am using LyX 1.2.0. It works great with my old lyx 1.1.x
none> documents... However, I am unable to insert a figure/table float
none> WITH A CAPTION. Captions appear from floats created with
none> previous lyx versions!? I wasn't sure if t
>>>>> "John" == John Levon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
John> On Wed, Jun 05, 2002 at 02:19:42PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes
John> wrote:
>> Did you try to set the layout of the (empty) paragraph to
>> 'Caption'?
John> This is the
> "none" == none <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Did you try to set the layout of the (empty) paragraph to
>> 'Caption'?
>>
>> JMarc
none> I'm not sure exactly how to do this. I couldn't find any
none> reference to caption under LAYOUT-->>DOCUMENT,PARAGRAPH,ETC. Do
none> I need to do this
> "Gady" == Gady Kozma <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Gady> Hi all. As I am now translating the tutorial into Hebrew, I
Gady> found a few places where the tutorial was not up-to-date, or
Gady> just where I thought it could be better. I added them as notes
Gady> (there was already one note in the
> "Helge" == Helge Hafting <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Helge> Here are patches for the UserGuide and the Reference.
Thansk a lot. I applied the patch.
JMarc
>>>>> "Mike" == Mike Ressler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Mike> On 17 Jul 2002, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> >>>>> "Gady" == Gady Kozma <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Gady> Please comment, and apply what you think should
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Peter> Hi Jean-Marc.
>> BTW, I have not commited yet the german translation of UserGuide to
>> cvs because I'd rather not want to be mentionned as maintainer
>> there...
Peter> Hm, maybe it is a good idea to give the lyxdoc mailing
> "Peter" == Peter Suetterlin <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Peter> OK, I attached one. It does:
Peter> - always quote only 'by the LyX Team' as author
Peter> - have a footnote: Principal maintainer of this file is
Peter> . If you have comments or error corrections, please send
Peter> them t
> "John" == John Levon <[EMAIL PROTECTED]> writes:
John> On Thu, Aug 22, 2002 at 02:24:11PM +0200, Lasgouttes, J.M.
John> wrote:
>> I forward to this list a mail from Hartmut Haase who reviewed the
>> UserGuide. Most of his remarks are certainly valid and it would be
>> nice if somebody could
1 - 100 of 354 matches
Mail list logo