"Ubuntu 16.04.6 LTS": many unsigned int cast warnings for smbfs.
LDFLAGS=-s ./configure --with-x --enable-aspell --enable-vfs-undelfs
--enable-vfs-smb --disable-doxygen-doc --enable-aspell
...
ar: `u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')
...
ar cr libsamba.a
That's it: edit file with F4, then F4+ESC+ESC=crash. If using the proper cancel
button it crashes as well.- It doesn't happen with this morning's build (I kept
it)- I tried to reproduce it with no locale (LANG= mc) but there's no crash in
English, just in SpanishCould you try in different
in main
(argc=134803680, argv=0x0) at main.c:2003-Original Message-From: David
Martin [dmart...@excite.com]date: 14/09/2009 23:16To:
mc-de...@gnome.orgsubject: Re: Crash on editor replace dialog at cancel That's
it: edit file with F4, then F4+ESC+ESC=crash. If using the proper cancel
I'm not sure if this may be because of my config of if there's already an open
bug or ticket about it. Could someone try to reproduce it, please?I compiled
the latest sources from git. It might happen before but I never noticed (I
always use the common two listing panels except when checking
in plain, not translated,
English.
David-Original Message-From: Yury V. Zaytsev [y...@shurup.com]date:
25/07/2009 08:21To: mc-de...@gnome.orgsubject: Re: How to update es.po?On Fri,
2009-07-24 at 14:35 +0400, Andrew Borodin wrote: On Fri, 24 Jul 2009 05:55:11
-0400 David Martin wrote
I'm glad to see things moving again, congratulations.I will try to update
Spanish translations as soon as possible, but I'm not familiar with these new
protocols and the use of git. Give me some time, please.David
Handyman Franchise
Some strings are not been translated in view.c. When translation is deferred
(string goes to a variable or array for later translation), it nevertheless has
to be marked for the gettext tools. The N_() macro does actually nothing for
the code but mark the string.Attached is the patch I used to
the first piece. ¿Could someone think of a better
way of doing this? Maybe the format string could itself be constructed
dinamically so that the translated string were just the initial pattern: The
current address is %s.\n...David
-Original Message-From: David Martin [dmart...@excite.com
Beware of this, please. If you change it now you may break translations.
--- On Wed 06/08, wwp < [EMAIL PROTECTED] > wrote:
From: wwp [mailto: [EMAIL PROTECTED]
To: mc@gnome.org
Date: Wed, 8 Jun 2005 08:03:23 +0200
Subject: File exists: duplicate key accel; and a feature request
Hi there!I've
Ooops, sorry for the previous mail... I made a mess..
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web!
---BeginMessage---
I recently localized a device numbers label which was left in src/info.c. Is it
worth applying
I've just tweaked it to latest CVS 4.6.1-pre4
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web!
diff -ur /home2/dmartin/cvs/mc/po/es.po ./mc/po/es.po
--- /home2/dmartin/cvs/mc/po/es.po 2005-06-08 22:01:37.395194320 +0200
Ooops, the code in info.c is there, but it's disabled with an if 0 :))
... in such case ... the localization is slightly useless
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web!
for 4.6.1-pre4
David Martin wrote:br I've just tweaked it to latest CVS
4.6.1-pre4brbrPlease just commit it to HEAD.brbrRolandbr
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web!
---BeginMessage---
Hmm, I hope to have the Spanish translation up to date by now.
I think that most translator are part time or even little time collaborators
and
I don't feel like putting my hands on CVS real code, as you may dislike it.
Could someone apply/fix this patch to make the device label (with major and
minor numbers for device files) translatable, please?
Pay attention to the vertical alignment of major which was one char left of
the rest of
BTW, try mc-command-Active VFS list-F1. It's left too.
I rewrote the FTPfs help in the Spanish file and moved the options to the VFS options
node. I find this section quite long as we are giving a lecture about cache use just
to justify a single timeout option. I reduced the Spanish thing, and
Any feedback?
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web!
___
Mc-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel
Does ease count? Even if Makefile.in.in comes from gettext
it's just a tiny change that it needs. Cost is very, very low.
Second try: would you like/accept reusing the sed script to
make a dummy C file which could be scanned in a traditional way?
*8-) David
--- On Tue 02/18, [EMAIL
I would like scrolling by lines. The selection may stay until
it reaches the first or last entry and then move down (if we're on the first entry and
scroll down) or up (if we're on the last and scroll up). It would be like a ball in a
box when moving the box: it tries to stay until it reaches
I can't reproduce now the problem with ftp and fish messages in the menubar (I mean,
huge snowing, no laptop :). Maybe I had disabled the hintbar and I was having the same
problem as you.
For the rest check in:
http://savannah.gnu.org/bugs/?func=detailbugbug_id=2373group_id=3521
*8-) David
Something similar happened to me, but I usually have hints enabled. I think that these
used to work perfectly but something changed when changing the xterm title (which
should have changed nothing for console users).
Could it be a +1 or -1 thing somewhere around? It would be easier if the
Done. English (non-Australian :) native people may check it.
I think that the original file should be kept in CVS, even if
it needs further tweaking.
*8-) David
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most personalized portal on the Web!
I'm sorry I didn't pay attention to the xterm titlebar thread. I see a weird
behaviour of hints (ftp messages + fish) in Linux console.
I use to have:
Xterm title: on
keybar: off
menu: off
hints: on
About 10 command lines
I was using fish quite often lately and was happy with it, even when
Could this piece be made a help node? I'm sure little people
know how to access tracks in their CDs even though it's been there for a while. (and
many other things, of course :)
*8-) David
___
Join Excite! - http://www.excite.com
The most
In the groff_man manual page it says:
.TH title section [extra1] [extra2] [extra3]
which displays as:
--
title(section) extra3 title(section)
extra2 extra1 page #
I'm not sure where is the problem, but just in case, I've been collecting information.
Resume: There is a problem with MC and Mandrake 9.0. Even the 4.5.55 MC included with
the distribution shows error messages in Linux console which seem related with the gpm
libraries. It's not just MC but
The "Learning keys" dialog says that you can press ESC and waitto cancel. But you can wait forever...*8-) DavidJoin Excite! - http://www.excite.comThe most personalized portal on the Web!
Is it time to set the header and footer for the manual page
in the new version? I've been looking around and there are
differences between them; this is the format I would like.
It looks nice when printed.
If there are no (or little) complaints, translators should set
it in their mc.1.in files
That's it. I'm using the KDE terminal and resizing works fineexcept when Help is displayed. I didn't have time to checkthe code, but I think it was changed recently.*8-) DavidJoin Excite! - http://www.excite.comThe most personalized portal on the Web!
I didn't change the new doc/pl/xnc.hlp as it isusing a translated GPL.Can/should we use translations of GPL. I have theSpanish translation somewhere around, but it statesthat it just has informative value, and legal agreementsmust follow the English original version.*8-) DavidJoin Excite! -
- About docs
- Added some in Spanish help links and clone latest
changes from English file. More updating, as usual.
- Spanish xnc.hlp: Adding GNU everywhere and make it
more readable.
- es.po and es_ES.po updated
- Some extra vertical spacing was left in English
I have an unnofficial Spanish version of GPL which could be
included in the help file as others do. I was trying the
script below to reformat it. Any advice?
Should I make it with Spanish hyphenation?
Is it worth?
cat - gples.txt gples62.txt
.nh
.ll 62
EOF
.nh = no
--- On Thu 10/24, Pavel Roskin [EMAIL PROTECTED] wrote:
Why do you want to put the date automatically? What's the point in
having
any date in the manual if the date is updated automatically? Updating it
by hand would be an extra requirement for the maintainers who edit the
manual.
--- On Mon 10/14, Pavel Roskin < [EMAIL PROTECTED] > wrote:
>
> > 9.0. It includes links 2.1pre2 and it seems that the -dump option
> has
> > been removed. Sniff. You get a warning about it when viewing HTML
> files
> > and I'm afraid that lynx is used instead.
>
> That's my error. Fixed in
Sorry, it was completion, not termination.
http://cvs.gnome.org/bonsai/cvsview2.cgi?diff_mode=contextwhitespace_mode=showfile=mc.1.inbranch=root=/cvs/gnomesubdir=mc/doccommand=DIFF_FRAMESETrev1=1.62rev2=1.63
The completion key also does a Return with an automatic indent.
--- On Mon 10/14,
Here are some changes and updates for the Spanish help, messages and hint files. There are some tweaks for the English stuff, check them.
A sentence about termination in the editor was recently removed in mc.1.in. I think it was just a message to tell about the autoindent option available
--- On Mon 09/30, Stephan Boerrigter < [EMAIL PROTECTED] > wrote:
> I've used Windows Commander for a few months. It is not better. Nor could
> I
> mention any function which is lacking in MC (although I'm not sure about
> proxy support in MC, since I've never used it).
>
What about FTP? I
Lots of work today. Let's go:
a) Remade the Configure options help (Spanish) and fix some of the messages in the
dialog. When I translated them for the first time I didn´t realize their real use and
now I tried some more understandable stuff. (Patch included; you may get some
rejections when
--- On Sun 09/01, Pavel Roskin wrote:
c) Skip empty help nodes (with 'n' and similars). I found d)
The the fix is incomplete (doesn't skip those nodes when going
backwards),
and most importantly, it doesn't belong here. We need better help files.
Not applied.
d) Some fixes
a) This one has nothing to do with the help browser, but with the viewer. Go to mc.1 and try F3-F8-F8. No fix included, it was out of my way...
b) man2hlp. Look for '.' only at beginning of line, to let '\&' lines show. There were some lines missing in the English help. I think it's enough to
Thanks for looking at these things. Let me give you some help:
>Subject: Re: Web editing with mc
> > It would be nice to have this as a standard filter in the editor
> > (edit.indent.rc), sort of:
> >
> > htm|html|HTM|HTML)
> > # http://www.w3.org/People/Raggett/tidy/
> > tidy
I'm sorry for sending so many things in the same posting. They all came out when
messing with help files:
a) Pressing F1 with editor menus showed out of context help. I added a help_node in
the menu struct.
b) Major and minor fixes for the English help. Dropped drop support (%q), added
With a tree panel or directory tree:
Just pressing F2 and then F3 on a directory, I get
** CRITICAL **: file treestore.c: line 545 (tree_store_remove_entry): assertion
'ts.check_name != NULL' failed.
Latest snapshot, Kernel 2.4.19.
I thought I had seen this work these days... Maybe it was
Now the file is nearly complete and up to date. It still needs some further tweaking.
Tons of changes (it's been very very long %) :
- Changed some badly or semi translated sentences.
- Accents and other spelling fixes (mistyping). Hope not to have committed many new
ones.
- Removed trailing
I use MC as the main tool in the maintenance of our web site. There are some changes I
would propose. I know they can be done by users themselves in their user directories,
but I think that most of them could do as defaults.
Let's go:
1) The HTML syntax file may be better but it's quite
It seems to be something about subshell changes. I've noticed this from last snapshot (about one week old).
I have some scripts to manage my web, which I use to launch from mc, see their output and push a key to get the panels back. Now, if I just press on them they execute and go back to the
I just installed Mandrake 8.1 and the latest MC snapshot (friday). Most menu
entries (like insert Changelog) didn't work. A temporary file was created
but no changes got to the edited file.
The menu entry to indent C code did work and afterwards all others did work
too. cooledit.error was
*
That's it. I said User menu because of the Spanish translation I was
using.
*8-) David
On Wed, 12 Sep 2001 23:00:45 -0400 (EDT), Pavel Roskin wrote:
| Hi, David!
|
| On Tue, 11 Sep 2001, David Martin wrote:
|
| Did you move the user editor menu to ~/.mc/cedit?
|
| Yes
48 matches
Mail list logo