Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-03 Thread OK Don
No --- Any thoughts on this subject? > -- OK Don, KD5NRO Norman, OK '90 300D 243K, Rattled '87 300SDL 290K, Limo Lite, or blue car '81 240D 173K, Gramps, or yellow car '78 450SLC 67K, brown car '97 Ply Grand Voyager 78K Van Go

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Bob Rentfro
I'm partial to "The Queen of All Time, Space and Dimension" Bob Rentfro - Original Message - From: "Jim Cathey" <[EMAIL PROTECTED]> To: "Mercedes Discussion List" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, March 02, 2006 7:14 AM Subject: Re: [

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Mike Canfield
KIDS!!!LOLOLOL, Mike - Original Message - From: "John Berryman" <[EMAIL PROTECTED]> To: "Mercedes Discussion List" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, March 02, 2006 11:03 AM Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related) On Mar 2,

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread John Berryman
On Mar 2, 2006, at 10:54 AM, Mike Canfield wrote: It won't offend me either but I get tired of people whining. Just like saying F this or that or the "C" word..Ridiculous if you ask me..The meaning is still there. Is gosh darn it NOT cussing? I don't think so. Mike Here's

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Mike Canfield
I put it in the PS after my sig. Pleasured Properly would be the last 2. Mike - Original Message - From: "Dave M." <[EMAIL PROTECTED]> To: <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, March 02, 2006 10:43 AM Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB relate

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Mike Canfield
ot;John Berryman" <[EMAIL PROTECTED]> To: "Mercedes Discussion List" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, March 02, 2006 10:39 AM Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related) On Mar 2, 2006, at 10:27 AM, Mike Canfield wrote: Rolling On The Floor Laughing My

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Dave M.
gt; Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related) > > > On Mar 2, 2006, at 9:23 AM, Mike Canfield wrote: > > > If you make sure SWMBO is SWMBPP instead she will walk around with > > a smile on her face all day and kinda ignore all the stupid stuff we guys > > do

[MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Curt Raymond
Berryman <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related) To: Mercedes Discussion List <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; delsp=yes; format=flowed On Mar 2, 2006, at 9:23 AM, Mike Canfi

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Mike Canfield
006 10:19 AM Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related) On Mar 2, 2006, at 10:10 AM, Jim Cathey wrote: Try laughing at "wife" some time and see where it gets you! -- Jim Well she does make me chuckle from time to time. I usually get kissed after that. Could it

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread John Berryman
On Mar 2, 2006, at 10:08 AM, Craig McCluskey wrote: I had to ask about that one a couple of months ago. Friendly Local Auto Parts Store Thanks, I once had like 19 pages of internet terms and abbreviations for a reference but I think What'shername used it for kindling. I didn't grow up

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Jim Cathey
OK what does that translate to? See the key in that message. why abbreviate everything? I don't think use of bandwidth Finger time. is a good excuse these days and wife has less letters than SWMBO. So what gives? SWMBO is funny. (Most especially if you've been a fan of the _Rump

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Craig McCluskey
On Thu, 2 Mar 2006 09:39:44 -0500 John Berryman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > How about FLAPS? I had to ask about that one a couple of months ago. Friendly Local Auto Parts Store Craig

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Curt Raymond
Hmm that explains all the colonoscopy talk... FWIW I've been alive only just as long as you've been married, if you combine both marriages. -Curt Date: Wed, 1 Mar 2006 20:02:00 -0600 From: "LT Don" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (w

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread John Berryman
On Mar 2, 2006, at 9:23 AM, Mike Canfield wrote: If you make sure SWMBO is SWMBPP instead she will walk around with a smile on her face all day and kinda ignore all the stupid stuff we guys do. Mike OK what does that translate to? How about FLAPS? I'll come up with some more as I read

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Mike Canfield
cussion List" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thursday, March 02, 2006 9:14 AM Subject: Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related) For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated. Mine is She Who Must Be Annoyed. (It's not that

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Jim Cathey
For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated. Mine is She Who Must Be Annoyed. (It's not that I mean to, but there you go.) -- Jim

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread John Berryman
On Mar 1, 2006, at 9:02 PM, LT Don wrote: For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated. That'll work. I love her, she makes it easy. Johnny B. I Mac Therefore I am

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread LT Don
I have 30 if I combine both marriages. (Gawd, am I really that old?) For you, we shall change it to She Who Must Be Appreciated. D. On 3/1/06, John Berryman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > On Mar 1, 2006, at 7:54 PM, LT Don wrote: > > > JFC, you've been married HOW long, Johnny? > > >

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread John Berryman
On Mar 1, 2006, at 7:54 PM, LT Don wrote: JFC, you've been married HOW long, Johnny? 14 years. I think we share the power, constant honest communication, never had an argument with her. who knows maybe I'm the perfect man. I think I'm nuts and it amazes me that I am unrestricted.

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread LT Don
JFC, you've been married HOW long, Johnny? On 3/1/06, Dave M. <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > SWMBO = She Who Must Be Obeyed. > > =) > > -- > Dave M. > Boise, ID > 1994 E500 - 95kmi (Q-ship) > 1987 300D - 261kmi (Sportline) > > > > -- > > Date: Wed, 1 Mar 2006 19:34:51

Re: [MBZ] SWMBO translation (was: sort of MB related)

2006-03-02 Thread Dave M.
SWMBO = She Who Must Be Obeyed. =) -- Dave M. Boise, ID 1994 E500 - 95kmi (Q-ship) 1987 300D - 261kmi (Sportline) > -- > Date: Wed, 1 Mar 2006 19:34:51 -0500 > From: John Berryman <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: Re: [MBZ] sort of MB related...sprechen Sie Deutsch? >