first, i am not insulting anyone on the list. i stated that the text WAS NOT
written for a 5th. grade class (so why treat it like it was). i'm guessing that
Rob (and everyone else on the list) understood quite well what was being said
in the initial post - perhaps a bit wordy for the taste of
Richard,
Did you mean bob? Why shout?
Btw, thanks for your telling analogy on lifts yesterday... you also create the
knock-on effect of making the able-bodied less fit and lazier by giving them an
effort-free mechanism of going upstairs. much better for the body - and mind -
to take the
Please, stop insisting upon our insistence. And really, there's no need
to insult those of us who don't find it easy to understand the
particular complex language in question by implying (as I see it) that
we're at the mental level and have the attitude to learning of, a
particular set of 5th
i proof and edit arts text (mostly translated or written by foreign
speakers (Russian, Spanish, Austrian, Italian, Hungarian) quite often
and have been since 2004.
happy to look over things for the sake of culture, if you ever want
to send anything by - incidentally, not that i find it
Art *is* the specialised language.
Being smart at medicine is no good when a car won't start. But being
good at quoting Theory is good no matter what, apparently, much like the
transferable skills of management. The idea that Theory is the proper
domain language of art is one that needs
wauw
I agree
On Thu, Feb 5, 2009 at 12:14 AM, Rob Myers r...@robmyers.org wrote:
Art *is* the specialised language.
Being smart at medicine is no good when a car won't start. But being
good at quoting Theory is good no matter what, apparently, much like the
transferable skills of
Superbly put Rob. Bravo ! m.
Rob Myers wrote:
Art *is* the specialised language.
Being smart at medicine is no good when a car won't start. But being
good at quoting Theory is good no matter what, apparently, much like the
transferable skills of management. The idea that Theory is the
: mez breeze netwur...@gmail.com
To: NetBehaviour for networked distributed creativity
netbehaviour@netbehaviour.org
Sent: Monday, 2 February, 2009 23:26:34
Subject: Re: [NetBehaviour] Does it mean something?
hi bob [+ assorted netbehaviouralists]..
bob, i'm curious as 2 by u're assuming
*Subject:* [NetBehaviour] Does it mean something?
Hello Netbehaviourists,
i'd like to know if the following text means something in english... i'm
not sure, please let me know.
cheers,
yann
Infoscape is an online image generator, using web server log files and
background pictures
To: NetBehaviour for networked distributed creativity
netbehaviour@netbehaviour.org
Sent: Monday, 2 February, 2009 23:26:34
Subject: Re: [NetBehaviour] Does it mean something?
hi bob [+ assorted netbehaviouralists]..
bob, i'm curious as 2 by u're assuming that the text ur quoting is
muddy
I think the text was less concerned with a fictional environment, such as a
sci-fi future, and rather more with our current situation.
Different communities of people communicate with one another in different
ways. Indeed, the way we communicate is a prime determiner of community.
There are lots
Mez,
Does it mean something?
Bob
From: mez breeze netwur...@gmail.com
To: NetBehaviour for networked distributed creativity
netbehaviour@netbehaviour.org
Sent: Monday, 2 February, 2009 23:26:34
Subject: Re: [NetBehaviour] Does it mean something?
hi bob
creativity
netbehaviour@netbehaviour.org
*Sent:* Tuesday, 3 February, 2009 11:52:17
*Subject:* Re: [NetBehaviour] Does it mean something?
It is clear to me and I have no problems with the language.
The section that states the potential of translocally networked spatial
practices could have
: Monday, 2 February, 2009 23:26:34
Subject: Re: [NetBehaviour] Does it mean something?
hi bob [+ assorted netbehaviouralists]..
bob, i'm curious as 2 by u're assuming that the text ur quoting is
muddy in terms of comprehension/meaning? do u think the
terminology is
inappropriate or unclear?
chunks
creativity
netbehaviour@netbehaviour.org
Sent: Tuesday, 3 February, 2009 11:52:17
Subject: Re: [NetBehaviour] Does it mean something?
It is clear to me and I have no problems with the language.
The section that states the potential of translocally networked
spatial practices could have been
Yes, that¹s better still.
On 3/2/09 13:47, benjamin benja...@cultura3.net wrote:
The section that states ³the potential of translocally networked spatial
practices²
translocational potential of networked spacial practices ?
Simon Biggs
Research Professor
edinburgh college of art
On Tue, Feb 3, 2009 at 1:31 PM, richard willis
listse...@richtextformat.co.uk wrote:
why write 'i put my pen on the table' when
you could write 'i put my plastic-and-ink-writing-tool' on the
'wooden-platform-held-up-on-four-wooden-legs'?
Theory would render this as the phallic vehicle of the
Thank you Simon for pointing out the obvious (I guess it needed to be done).
As for those whose eyes glaze over at the sight of unfamiliar language - how do
we learn anything to begin with if we shut off every time we hear something
unfamiliar. When we ridicule those using a different
btw. what the hell does your text is eloquence personified mean?
shoutsrob!/shouts can you translate that for us please? cheers mate
___
NetBehaviour mailing list
NetBehaviour@netbehaviour.org
Hi list
I agree with Bob, and I don't really think it's about intolerance to
unfamiliar words at all.
Actually, it's the exact opposite: when reading such over-complexified
prose, I feel like : hey, I've already read similar blah blah
thousand times before !. And I feel so familiar with the
Linguistic inclusion and exclusion is the primary concern of the theorists
working on pluriliteracy studies I mentioned before. But those dynamics work
in both directions. Sometimes people use particular linguistic forms because
they do wish to exclude and not just the powerful but also the
*Subject:* [NetBehaviour] Does it mean something?
Hello Netbehaviourists,
i'd like to know if the following text means something in english... i'm
not sure, please let me know.
cheers,
yann
Infoscape is an online image generator, using web server log files and
background pictures
hi bob [+ assorted netbehaviouralists].
bob, i'm curious as 2 by u're assuming that the text ur quoting is
muddy in terms of comprehension/meaning? do u think the terminology is
inappropriate or unclear?
chunks,
mez
On Tue, Feb 3, 2009 at 8:33 AM, bob catchpole bobcatchp...@yahoo.co.uk wrote:
really wouldn't
worry
about it.
Bob
*From:* info i...@x-arn.org* * Monday, 2 February, 2009 21:34:09
*Subject:* [NetBehaviour] Does it mean something?
Hello Netbehaviourists,
i'd like to know if the following text means something in
english... i'm
not sure, please let me know.
cheers
exactly wot i thought ben:)
On Tue, Feb 3, 2009 at 9:32 AM, benjamin benja...@cultura3.net wrote:
what was the post called bob. sounds quite interesting
--
: http://augmentology.com
: http://knott404.blogspot.com
: http://netwurker.livejournal.com
mez breeze a probablement écrit :
exactly wot i thought ben:)
Hi mez,
i (profite de la circonstance) to ask you if there is somewhere online
an accessible archive from _arc.hive_
i'm looking for old post from 'ascii selected random fragments
generator' , ASRF generator beta, ...
hi yann,
the _arc.hive_ list shut down last year. the archives can be accessed here:
http://sympa.anart.no/sympa/arc/arc.hive
chunks,
mez
On Tue, Feb 3, 2009 at 10:22 AM, info i...@x-arn.org wrote:
Hi mez,
i (profite de la circonstance) to ask you if there is somewhere online
an
mez breeze a probablement écrit :
hi yann,
the _arc.hive_ list shut down last year. the archives can be accessed here:
http://sympa.anart.no/sympa/arc/arc.hive
Result of your search in the archive arc.hive :
Search field : 2008-09 - 2008-08 -
Parameters of these search make on ASRF (This
looks like it yann. will investigate + get back 2 u b/c.
chunks,
mez
--
: http://augmentology.com
: http://knott404.blogspot.com
: http://netwurker.livejournal.com
___
NetBehaviour mailing list
NetBehaviour@netbehaviour.org
29 matches
Mail list logo