Boh, era isto
http://praza.com/ciencia-e-tecnoloxia/5945/google-xa-prepara-a-version-en-galego-do-android/
2013/11/20 Antón Méixome :
> Novidades rápidas
>
> Creo que se nos cita implicitamente...
>
> 2013/11/19 Antón Méixome :
>> 2013/11/19 Miguel Branco :
>>> Ola,
>>>
>>> Hoxe tiven o pracer de
Novidades rápidas
Creo que se nos cita implicitamente...
2013/11/19 Antón Méixome :
> 2013/11/19 Miguel Branco :
>> Ola,
>>
>> Hoxe tiven o pracer de escoitar a Iago, da plataforma polo android en
>> galego, relatando como é a iniciativa de reclamar a tradución. Persoalmente,
>> gustaríame que ap
Boas:
Cando detectei isto avisei á RAG.
Hoxe confirmaron que é un erro e que xa o teñen corrixido en local.
Que na próxima actualización xa irá ben (en semanas).
Menos mal!
En 19/11/2013 20:33, Antón Méixome escribiu:
Tes razón que como tal latinismo debería ser «motu proprio»
Realmente o «de
2013/11/20 Antón Méixome :
> 2013/11/20 Leandro Regueiro :
> HaberÃa que mirar o de password->clave (de acceso). O dicionario da RAG
> teno
> moi claro, polo que haberÃa que contactar XA coa RAG para que ou o muden
> (se
> é que é un erro, tal como Antón sostén) ou sen
2013/11/20 Leandro Regueiro :
HaberÃa que mirar o de password->clave (de acceso). O dicionario da RAG
teno
moi claro, polo que haberÃa que contactar XA coa RAG para que ou o muden
(se
é que é un erro, tal como Antón sostén) ou senón temos que mudalo nós canto
>>> HaberÃa que mirar o de password->clave (de acceso). O dicionario da RAG teno
>>> moi claro, polo que haberÃa que contactar XA coa RAG para que ou o muden (se
>>> é que é un erro, tal como Antón sostén) ou senón temos que mudalo nós canto
>>> antes. Non pode ser que sigamos o RAG e volga
2013/11/19 Antón Méixome :
> Ola Trilino,
Ola,
perdón pola tardanza en responder.
Douche tamén a benvida. Se precisas máis indicacións non dubides en
comentalo. Ao comezo custa empezar porque normalmente non se sabe por
onde empezar, nin que facer, nin que programas empregar, nin que
axudas dispo
Ola,
Eu estiven por alí.
Creo que non hai conclusións escritas nin materiais para divulgar porque non
foron unhas sesións de traballo, senón unha serie de relatorios e mesas
redondas
(http://www.usc.es/export/sites/default/gl/centros/matematicas/descargas/CNL
/Trip-Xornadas.pdf)
En relación á in
2013/11/20 mvillarino :
> 2013/11/19 Antón Méixome :
>> Na Trasnada falamos tamén da conveniencia de adoptar unha
>> regularización dos nomes das funcións matemáticas para todo o software
>> relacionado, comezando por Calc pero seguindo por un montón de
>> software importante que habería que revisa
2013/11/19 Antón Méixome :
> Na Trasnada falamos tamén da conveniencia de adoptar unha
> regularización dos nomes das funcións matemáticas para todo o software
> relacionado, comezando por Calc pero seguindo por un montón de
> software importante que habería que revisar ou traducir
Neste sentido,
10 matches
Mail list logo