Hvem siger, at vi gør det automatisk? ;-)
Jeg har rettet en Christian Winther efter at have tjekket navnet på
digteren. Jeg går da ud fra, at folk tjekker berømthedernes navne, før de
retter den slags. Ellers er rådet hermed givet videre.
Den 15. sep. 2011 07.42 skrev Soren Johannessen :
> > Jeg
Hej alle.
Jeg faldt lige over dette PS af Rasmus:
> ps. jeg har nu skrevet personligt til til de resterende af de 645
mest aktive osm'ere på dansk grund [2], at de nu, for
> vores alles skyld, bør tage stilling til ODBL. De der masseediterer
bør besøge [3] og se hvor der er licensproblemer.
>
> Jeg har lagt mærke til at mange automatisk oversætter Chr. til Christian. Jeg
> vil gerne lige gøre opmærksom på at det ikke er den eneste mulighed. Min far
> hed Chresten, hvilket også forkortes Chr.
Der er endnu en mere med Chr. fx Christen Kold
/Søren
Hej,
Sct. er en forkortelse for "Sanct", hvilket er den latinske stavemåde for
sankt. Nu er der vel ikke noget som forbyder at der bruges ikke-danske ord i
danske vejnavne, så jeg mener ikke man skal lave det om til Sankt.
Mvh.
Kent B. Hansen
Den 14. sep. 2011 22.32 skrev Peter Brodersen :
> H
Hejsa
Jeg har lagt mærke til at mange automatisk oversætter Chr. til Christian. Jeg
vil gerne lige gøre opmærksom på at det ikke er den eneste mulighed. Min far
hed Chresten, hvilket også forkortes Chr.
Tak
Onsdag den 14. september 2011 19:42:57 skrev Rasmus Vendelboe:
> Hej alle,
>
> Nogle g
On 2011-09-14 19:42, Rasmus Vendelboe wrote:
> Hej alle,
>
> Ved at skimme den totale korrektionsliste er jeg blevet opmærksom på folk har
> oversat sct.
> til sanct. Det bør dog nævnes, at sanct altså ikke er en autoriseret
> stavemåde (af DSN) af
> sankt. DSN's vejguide skriver rigtigt nok, a
2011/9/14 Soren Johannessen :
>> Men vejnavne bør ikke indeholde forkortelser - med mindre forkortelsen
>> bliver udtalt (som fx DBU-Allé eller H.C. Andersens Vej). Det er både DS's
>> og OSM's holdning. Så det er en fejl på lige fod med det manglende punktum.
>> Jeg mener ikke vi kommer udenom det
> Men vejnavne bør ikke indeholde forkortelser - med mindre forkortelsen
> bliver udtalt (som fx DBU-Allé eller H.C. Andersens Vej). Det er både DS's
> og OSM's holdning. Så det er en fejl på lige fod med det manglende punktum.
> Jeg mener ikke vi kommer udenom det på den måde.
Jo jo helt enig i d
On 14-09-2011 22:59, Soren Johannessen wrote:
Nu er problematikken dem der er en direkte fejl med manglende punktum
i "Sct" kunne så skrives til kun "Sct." med punktum i stedet for.
Men vejnavne bør ikke indeholde forkortelser - med mindre forkortelsen
bliver udtalt (som fx DBU-Allé eller H.C
> Men er "Sct" overhovedet en forkortelse for "Sanct" og ikke fx
> "Sankt"? Jeg kan ikke finde ordet "Sanct" i ODS (1700-1950). Det kan
> godt være, at det er en tidligere gyldig staveform.
Adam Oehlenschläger bruger staveformen i Sanct Hansaften
http://www.adl.dk/adl_pub/vaerker/cv/e_vaerk/e_vaerk
> Jeg holder til, at det bør være Sct. eller Sankt - ikke Sanct, idet
> intet peger på dette.
Viborg vil se dumt ud med "Sankt" for alle deres veje (en hel del
Sct. XX der oppe) og vil sikkert møde mistro når lokale folk fra
Viborg ser alle deres "Sct.">"Sankt" i OSM
Nu er problematikken dem der e
Hej,
2011/9/14 Soren Johannessen :
>>
>> At kommunerne så kan få vores rettelser at kigge på og gerne implementere
>> dem er en sekundær ting i mine øjne.
>
> Nu kan der så tænkes at folk der første gang ser OSM kort og ser at vi
> skriver "Sankt XX" for de gader som digitalt i registrene er stave
>
> At kommunerne så kan få vores rettelser at kigge på og gerne implementere
> dem er en sekundær ting i mine øjne.
Nu kan der så tænkes at folk der første gang ser OSM kort og ser at vi
skriver "Sankt XX" for de gader som digitalt i registrene er stavet
"Sct XX" og tænker her i byen har vi altid
On 14-09-2011 20:24, Soren Johannessen wrote:
korrekte navne - sankt må være den korrekte nutidige udskrivning af sct. Er
der nogen af dem der har oversat sct. der vil modargumentere?
Jeg vil godt vedr. disse her hvor der mangler et punktum i "Sct" at
kommunerne så retter til Sanct - Fordi dett
> Derfor er jeg for bibeholdelse af gammel stavemåde for "Sct" og ikke
> vil større armbevægelser i gang for en ny og moderne stavemåde
NB andet argument - nogen der fx har tjekket hvad der står IRL på
vejskiltene - hvis der fx står "Sanct Knuds Torv" men i vejnavne
registret er indsat som "Sct Kn
> korrekte navne - sankt må være den korrekte nutidige udskrivning af sct. Er
> der nogen af dem der har oversat sct. der vil modargumentere?
Jeg vil godt vedr. disse her hvor der mangler et punktum i "Sct" at
kommunerne så retter til Sanct - Fordi dette kan kommunerne gøre uden
at skal lave parts
Hej alle,
Nogle gange er det gået liiige hurtigt nok når der er blevet oversat
vejnavne. Jeg har kigget på listen her i Århus og fandt umiddelbart, at 19
af de 74 navne ikke var godt nok oversat igår. Det er heldigvis de samme
fejl som går igen. St. skal nok oversættes Steen (når det er som i
St.S
17 matches
Mail list logo