http://es.wikipedia.org/wiki/Toponimia_asturiana
2013/1/17 Ricardo Sanz :
> http://www.xunta.es/nomenclator/arbol.jsp (galicia)
> http://www1.euskadi.net/euskara_udalerriak/indice_c.asp?ilocal=c (País
> Vasco/Euskadi)
> http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/marcoNormativo/Directrices_toponimica
http://www.xunta.es/nomenclator/arbol.jsp (galicia)
http://www1.euskadi.net/euskara_udalerriak/indice_c.asp?ilocal=c (País
Vasco/Euskadi)
http://www.ign.es/ign/resources/acercaDe/marcoNormativo/Directrices_toponimicas.pdf
___
Talk-es mailing list
Talk-es
al final en qué se ha quedado? en poner el nombre oficial, no? Pues el
nombre oficial es, por ejemplo, Gijón/Xixón o Alicante/Alacant o
Bilbao o Galicia o Castelló de la Plana/Castellón de la Plana o
...
y que a parte se ponga name:es o name:gl o name:ca
saludos
_
>
> Cómo se cambia el nombre a una comunidad autónoma? Navarra oficialmente es
> Comunidad Foral de Navarra. Ese es el nombre que debe llevar, no?
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
En este caso, para esta corrección si, la pongo como ejemplo de calle con
nombre que puede dar problemas.
No se si hay calles con name tipo "calle... / carrer... " que al tratar
de gestionarlas pudieran causar problemas en el ejemplo que he puesto.
Saludos.
El 16/01/2013 22:41, "Rafael Avila Co
??
No pillo en qué haría mal el bot a esa calle. Al estar en Zaragoza y
empezar por Calle la dejaría como está, ¿no?
On 16/01/13 22:01, Jorge wrote:
> Ojo con la programación de un bot para hacer eso, en Zaragoza tenemos
> una calle que se llama "Calle Madres de la Plaza de Mayo".
>
> http://osm
Ojo con la programación de un bot para hacer eso, en Zaragoza tenemos una
calle que se llama "Calle Madres de la Plaza de Mayo".
http://osm.org/go/b_8n052LU--
2013/1/16 Rafael Avila Coya
> Totalmente de acuerdo:
>
> Yo, en Galicia, tengo cada dos por tres que corregir calle por rúa en
> montón
El día 16 de enero de 2013 15:57, Óscar Zorrilla Alonso
escribió:
> Hola;
>
> Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro idioma oficial
> además del castellano que tan pronto te encuentras calles en castellano como
> en otro idioma,
[...]
> Desde aquí simplemente recordar a quienes ed
Totalmente de acuerdo:
Yo, en Galicia, tengo cada dos por tres que corregir calle por rúa en
montón de poblaciones. Quizás, alguien con conocimientos suficientes,
podría diseñar un bot para hacer esto automáticamente. Aunque creo que
esto, o algo parecido, ya se discutió en un hilo aquí.
R. Ávila
Sí, este tema es está tratando en otro hilo, y estamos trabajando en ello :)
Probably sent from an Android phone
...or a free/libre web browser running on a GNU/Linux operating system
Be free
2013/1/16 Óscar Zorrilla Alonso
> Hola;
>
> Me he fijado mapeando en comunidades autónomas con otro
10 matches
Mail list logo