Come già scritto anche io sto risistemando i tag delle pinnette che
permettono un bivacco vedi ad es. questa
http://www.openstreetmap.org/node/4071227648. Mentre per le pinnette
distrutte (ruderi) credo che non abbia molto senso il tag
shelter_type=basic_hut.
A questo punto dovremmo concordare
Scusate, per curiosità, ma "pinnetta" in che lingua sarda è : logudorese o
campidanese ?
Saluti
Il 21/Mar/2016 14:27, "Stefano" ha scritto:
Il giorno 20 marzo 2016 21:10, Martin Koppenhoefer
ha scritto:
>
>
> sent from a phone
>
> > Am 20.03.2016 um
Il giorno 20 marzo 2016 21:10, Martin Koppenhoefer
ha scritto:
>
>
> sent from a phone
>
> > Am 20.03.2016 um 20:24 schrieb Stefano :
> >
> > Anche krapfen e wurstel, e quindi?
>
>
> wurstel è proprio italiano, in tedesco non esiste (esistono Wurst e
>
sent from a phone
> Am 20.03.2016 um 20:24 schrieb Stefano :
>
> Anche krapfen e wurstel, e quindi?
wurstel è proprio italiano, in tedesco non esiste (esistono Wurst e Würstchen).
Ci sono delle parole che vengono da altre lingue, ma sono integrati e la gente
le conosce
Il giorno 20 marzo 2016 20:08, Martin Koppenhoefer
ha scritto:
>
>
> sent from a phone
>
> Am 20.03.2016 um 15:47 schrieb Stefano :
>
> no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
>>
sent from a phone
Am 20.03.2016 um 15:47 schrieb Stefano :
>> no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
>> http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/chalet
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/Nuragic_civilization
>
Il giorno 20 marzo 2016 15:23, Martin Koppenhoefer
ha scritto:
>
>
> sent from a phone
>
> > Am 20.03.2016 um 12:55 schrieb Stefano :
> >
> > Perché, nelle montagne ci sono i building=fr:chalet ?
>
>
> no, perchè chalet è (anche) una parola inglese,
sent from a phone
> Am 20.03.2016 um 12:55 schrieb Stefano :
>
> Perché, nelle montagne ci sono i building=fr:chalet ?
no, perchè chalet è (anche) una parola inglese, mentre l'altra no:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/chalet
ciao,
Martin
Il giorno 20 marzo 2016 08:14, Martin Koppenhoefer
ha scritto:
>
>
> sent from a phone
>
> Am 18.03.2016 um 14:44 schrieb Gian Mario Navillod <
> gian.mario.navil...@gmail.com>:
>
> mi chiedo se non meritino un building=pinnetta (
> https://it.wikipedia.org/wiki/Pinnetta)
sent from a phone
> Am 18.03.2016 um 14:44 schrieb Gian Mario Navillod
> :
>
> mi chiedo se non meritino un building=pinnetta
> (https://it.wikipedia.org/wiki/Pinnetta)
metterei "it:pinnetta" per dare una dritta sulla lingua usata
ciao,
Martin
+1
mi chiedo se non meritino un building=pinnetta (
https://it.wikipedia.org/wiki/Pinnetta)
Buon mapping.
gm
Il giorno 18 marzo 2016 13:29, Dino Michelini ha
scritto:
> Salve, vorrei sapere come secondo voi andrebbero classificati le capanne
> dei pastori sardi (cuili
Salve, vorrei sapere come secondo voi andrebbero classificati le capanne
dei pastori sardi (cuili e pinnette) in particolare quelli presenti nei
Supramontes e nel Gennargentu. Esempi di cuili li trovate a questo link:
https://www.flickr.com/groups/1361375@N23/pool
Ciao,
son d'accordo. faccio solo un appunto "cuile" in sardo vul dire
semplicemente ovile, mentre le costruzioni a cui ti riferisci sono appunto
pinnete. Mi sembra interessante come tag, io ne ho mapato qualcuna e ho
messo un generico building=yes. effettivamente trovare un modo per
specificare
13 matches
Mail list logo