Il giorno mer, 27/02/2019 alle 13.10 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> On Wed, Feb 27, 2019 at 11:13 AM Giuseppe Sacco
> wrote:
> >
> > Probabilmente la tradurrei così anche io, ma mi fa un po' specie il
> > fatto che in inglese sia «sizes» al plurale, mentre in italiano è
> > «cartelle». Potr
On Wed, Feb 27, 2019 at 11:13 AM Giuseppe Sacco
wrote:
>
> Probabilmente la tradurrei così anche io, ma mi fa un po' specie il
> fatto che in inglese sia «sizes» al plurale, mentre in italiano è
> «cartelle». Potrebbe avere senso cambiarla in:
>
> Controlla le dimensioni delle cartelle e lo spazio
Ciao Milo,
ho riguardato il testo e ho raccolto delle note su alcuni dettagli, non
particolarmente importanti.
Ciao,
Giuseppe
[...]
> #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
> msgid "Check folder sizes and available disk space"
> msgstr "Controlla la dimension
Ciao,
come da oggetto.
Grazie.
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
#: src/baobab-main-window.ui:120
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.i