I accidentally changed the information type from Public to Public
Security, sorry...
** Information type changed from Public Security to Public
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1575467
** Information type changed from Public to Public Security
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1575467
Title:
[Dell Inspiron 3451] WARNING: CPU: 1 PID: 1297 at /build/linux-lts-
Same here on an Asus X551M after an upgrade from 14.04 to 16.04, Intel®
Pentium(R) CPU N3520
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1575467
Title:
[Dell Inspiron 3451] WARNING: CPU: 1 PID:
This bug still exists in Ubuntu 10.10. We somehow wait for upstream
OpenOffice to fix it? Could the Ubuntu community do something about it?
Is this reported upstream?
--
OOo opens very slowly a first document in Lucid
https://bugs.launchpad.net/bugs/592176
You received this bug notification
μεταφράσεις (μεταξύ άλλων και οι
Kainourgiakis Giorgos Thanos Lefteris και Jennie Petoumenou)
Τα πακέτα αυτά απ ότι είδα ήταν καθαρά του ubuntu (π.χ. update-manager)
αλλά στη σελίδα των μεταφραστών
δεν τα αναφέρει (όπως είπα και νωρίτερα στη σελίδα μεταφραστών αρχάριων
ή κανονικών δεν αναφέρει
--- Στις Πέμ., 15/10/09, ο/η pavlos tournaris p.tourna...@gmail.com έγραψε:
Από: pavlos tournaris p.tourna...@gmail.com
Θέμα: Re: sxolinux
Προς: I. Soumpasis nono@gmail.com
Κοιν.: Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Ημερομηνία: Πέμπτη, 15 Οκτώβριος 2009, 20:55
Στις 15 Οκτωβρίου 2009 6:19 μ.μ., ο
Public bug reported:
When you install ubuntu and you have chosen a certain language, it
should install also the package language-pack-kde-?? (where ??=your
country letters, for example es for spanish). I think that it should be
on obiquity. It is very unlikely for an new user to find the
No the problem appears if the user installs a kde app, lets kturtle.
There is no way of installing the language support for this app.
** Description changed:
When you install ubuntu and you have chosen a certain language, it
should install also the package language-pack-kde-?? (where ??=your
Νομίζω ότι μια μοναδική ευκαιρία για να ακουστεί το θέμα του ελεύθερου
λογισμικού στο
υπουργείο είναι το http://meafora.gr
Πιστεύω ότι όλοι, θα ήταν καλό να γράψουμε ένα μικρό σχόλιο, ή κάποια πρόταση.
Είναι η
ελάχιστη προσφορά που μπούμε να κάνουμε για να γίνει λίγος ντόρος γύρω από το
--- Στις Παρ., 27/03/09, ο/η Άλκης Γεωργόπ alk...@gmail.com έγραψε:
Από: Άλκης Γεωργόπ alk...@gmail.com
Θέμα: Re: Μεταφράσεις στο launchpad
Προς: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Ημερομηνία: Παρασκευή, 27 Μάρτιος 2009, 6:34
Στις 26-03-2009, ημέρα Πεμ, και ώρα 21:53 +0200, ο/η Thanos Lefteris
έγραψε:
--- Στις Δευτ., 09/03/09, ο/η Thanos Lefteris alefte...@gmail.com έγραψε:
Από: Thanos Lefteris alefte...@gmail.com
Θέμα: Re: Computer Science Department of Crete
Προς: Giorgos Logiotatidis sea...@sealabs.net
Κοιν.: Νιάνιος Ρωμανός romanos.nian...@gmail.com, ubuntu-gr
ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
--- Στις Τρίτ., 03/03/09, ο/η Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com έγραψε:
Από: Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com
Θέμα: Re: Problems and suggestions in Launchpad translations (rosseta)
Προς: kain...@yahoo.gr
Κοιν.: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Ημερομηνία: Τρίτη, 3 Μάρτιος 2009, 0:50
Hello all,
I wrote these notes because of this:
https://wiki.ubuntu.com/UDSJaunty/Report/Community. In UDS 2009 the following
topics, Make Rosetta attractive for upstreams and Launchpad Translations
left blank. I have no idea if the suggestions are techinaly viable, but here
they are.
*Creation of Linux Greek Teachers team in launchpad
(http://launchpad.net/~linux.sch.gr) now 36 members and growing.
*Creation of two projects Scripts for Greek Linux Labs
(https://launchpad.net/sch-scripts) and School Documentation Project
(https://launchpad.net/school-docs)
*Official Ubuntu
Γύρω από την ανάπτυξη της φιλολογίας για το Σύγχρονα ελληνικά καταλαβαίνουμε
όλοι ακόμα μια φορά ότι πρέπει συντονιστούν οι μεταφράσεις και οι ομάδες
μεταφράσεων λίγο καλύτερα. Σχετικά τα έχουμε καταφέρει υπάρχει οι ομάδες του
Gnome, του KDE, του OpenOffice, του Launchpad, αλλά δεν υπάρχει
Θα ήθελα να σας ανακοινώσω ότι οι μεταφράσεις στο Launchpad είναι σχεδόν
έτοιμες, τουλάχιστον στα πακέτα που βρίσκονται στο βασικό Ubuntu 8.10.
Θα ήθελα να ευχαριστήσουμε όλους τους μεταφραστές αλλά κυρίως τον Δημήτρη
Αθανασόπουλο και τον Κ. Μυλωνά για την τρομερή δουλεία που έκαναν στην
FW: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες
-Αρχικό μήνυμα-
Από: Kainourgiakis Giorgos [mailto:kain...@yahoo.gr]
Αποστολή: Τρι 20/1/2009 5:02 μμ
Προς: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Θέμα: Μεταφράσεις στο Launchpad συνέχεια... και ευχαριστίες
Θα ήθελα να σας
Πολλά συγχαρητήρια σε όλους!
Ίσως δεν είναι το κατάλληλο μέρος για το σχόλιο, αλλά καλό θα ήταν να διορθωθεί
άμεσα τόσο στο Ubuntu όσο και στο Gnome:
το modern Greek μεταφράζεται Νέα Ελληνικά (ή Ελληνικά, Νέα για λίστες με
αλφαβητική σειρά).
Κανονικά θα έπρεπε να μεταφράζεται Ελληνικά, Νέα και
)
Kainourgiakis Giorgos kain...@yahoo.gr wrote:
Στο transmission θα δούμε τι θα κάνουμε γιατί ο
κάθε ένας σε
όποιο πρόγραμμα torrent μεταφραζει κάνει
ότι θέλει...
γι' αυτό υπάρχει η σχετική λίστα:
http://lists.hellug.gr/i18ngr.php
για να αποφεύγονται τέτοια
προβλήματα και να συζητούνται όποιοι
όροι
--- Στις Δευτ., 22/12/08, ο/η Dimitrios Athanasopoulos athan...@mycosmos.gr
έγραψε:
Από: Dimitrios Athanasopoulos athan...@mycosmos.gr
Θέμα: Μεταφράσεις
Προς: ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
Ημερομηνία: Δευτέρα, 22 Δεκέμβριος 2008, 15:47
Μεταφράσεις
Γεια σας, μπορείτε να δείτε τις
--- Στις Δευτ., 22/12/08, ο/η Konstantinos Togias ktog...@gmail.com έγραψε:
Από: Konstantinos Togias ktog...@gmail.com
Θέμα: Re: Οδηγός χρήσης Ubuntu LTSP 8.04
Προς: Tsabolov Sergey econ...@uom.gr
Κοιν.: opensou...@uom.gr opensou...@uom.gr, THELUG List
the...@lists.hellug.gr, UBUNTU
Same here, i was trying to install intrepid dual boot with vista in two
laptops but i received the message:
Resize operation failure
An error occurred while writing changes to the storage devices.
The resize operation has been aborted.
The same think happen in a Virtualbox Win XP installation.
I confirm this bug
--
Not enough space for localized strings
https://bugs.launchpad.net/bugs/291023
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Greek Users, which is a direct subscriber.
--
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
If you do not want to
I sent you 2 files one for 8.10 and one for 8.04.1 to see what happend
in hardy too.
** Attachment added: C:\Documents and Settings\kaingeo\Επιφάνεια
εργασίας\Wubi-8.10-rev507.log
This is the log when I installed hardy before 8.10
** Attachment added: C:\Documents and Settings\kaingeo\Επιφάνεια
εργασίας\Wubi-8.04.1-rev505.log
Sorry for the delay...
This is cmdlilne:
debian-installer/custom-installation=/ubuntu/install/custom-installation
iso-scan/filename=/ubuntu/install/installation.iso automatic-ubiquity
noprompt quiet splash boot=casper ro debian-installer/locale=el_GR.UTF-8
console-setup/layoutcode=us
This bug fixed in ubuntu hardy
** Changed in: ltsp (Ubuntu)
Status: New = Fix Released
--
Client Doesn't Inherit Keyboard Settings from Server
https://bugs.launchpad.net/bugs/173067
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
I deal with the same exact bug. The sollution is :
When you running a client user.
right click on Applications panel Add to panel Keyboard indicator Add
right click on Keyboard indicator keyboard prefrences
click on Layout options Groups Shift/Lock Behavior tick Alt+Shift changes
group
you
28 matches
Mail list logo