Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy : results

2007-06-26 Thread Sridhar Dhanapalan
On Fri, 22 Jun 2007, "David Lodge" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, 21 Jun 2007 23:17:31 +0100, Bruce Cowan > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > It appears as if "Contact" is the best term to use, I must admit it is a > > bit formal, but it's seems to be the most popular. > > I am not sure if uns

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy : results

2007-06-22 Thread David Lodge
On Thu, 21 Jun 2007 23:17:31 +0100, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > It appears as if "Contact" is the best term to use, I must admit it is a > bit formal, but it's seems to be the most popular. > I am not sure if unsubscribed people get much notice, so if somebody > else could do this if

[Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy : results

2007-06-21 Thread Bruce Cowan
It appears as if "Contact" is the best term to use, I must admit it is a bit formal, but it's seems to be the most popular. I suppose an e-mail to the Pidgin translators list[1], GNOME i18n list[2] and the KDE one[3] will be the next stage. I am not sure if unsubscribed people get much notice, so

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-03 Thread Sridhar Dhanapalan
On Sat, 2 Jun 2007, Dan Bishop <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I also think that differentiating > between a contact and a "meta-contact" (i.e. when one person has > numerous accounts and you tell gaim/kopete/any other IM client that all > those accounts are actually the same person, or where you add

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Bruce Cowan
On Fri, 2007-06-01 at 16:53 +0100, Matthew Smith wrote: > This is an ok idea, but it *has* to be done upstream, because > otherwise you'll end up with confused developers and users when people > using ubuntu packages go into #pidgin (for example) for help, and the > term 'contact' is used different

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Matthew Smith
Hi, On 01/06/07, Dan Bishop <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I think contact is the best option, I don't really think it is important > to add a "friendly feel" to it. But this isn't a decision for us to make. The Pidgin developers have decided that the language used in the software should have a frie

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Dan Bishop
On Fri, 2007-06-01 at 15:35 +0100, Nigel Titley wrote: > Matthew Smith wrote: > > > > It *is* a colloquialism for friend, but it has different shades of > > meaning; I would say "alright, mate" and americans would say "hey, > > buddy" as a greeting to an acquaintance or a stranger - but i wouldn't

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Nigel Titley
Matthew Smith wrote: > > It *is* a colloquialism for friend, but it has different shades of > meaning; I would say "alright, mate" and americans would say "hey, > buddy" as a greeting to an acquaintance or a stranger - but i wouldn't > call them "friend". the terms are synonyms, but they have diffe

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Matthew Smith
Hi, it's getting a bit semantical now, but: On 01/06/07, Sridhar Dhanapalan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Isn't 'buddy' just a colloquialism for 'friend'? In that case, your > reservation applies equally to both terms. It *is* a colloquialism for friend, but it has different shades of meaning; I w

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Sridhar Dhanapalan
On Fri, 1 Jun 2007, "Matthew Smith" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I translated Gaim into British English a few years ago (I can't > remember whether I actually submitted the translation to Gaim), and > had this very same thought. The problem is coming up with a word > equivilant to 'buddy'. 'Friend'

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Matthew Smith
Hi, On 31/05/07, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On the long-running Deleted Items thread[1] on the forums, somebody > expressed their dislike of Gaim/Pidgin's word "buddy"[2]. > > I propose changing buddy to something more en_GB, as buddy isn't really > used here. > > Possibilities could

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-06-01 Thread Thomas Kluyver
I'd agree - buddy does sound rather unprofessional. My vote would go with 'contact' - given that it's an IM application, I think that's clear enough. I've just checked on windows - MSN and Skype use 'contact' and Google Talk uses 'friend.' Thomas -- Ubuntu-l10n-eng mailing list Ubuntu-l10n-eng@l

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Bruce Cowan
On Thu, 2007-05-31 at 23:10 +0100, Nigel Titley wrote: > Martin Peeks wrote: > > > Friend for me as well, I'd say. "Contact" strikes me as too > > business-like. In addition, I'd say that the meaning of friend would be > > understood much more accurately across the borders between different > >

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Nigel Titley
Martin Peeks wrote: > Friend for me as well, I'd say. "Contact" strikes me as too > business-like. In addition, I'd say that the meaning of friend would be > understood much more accurately across the borders between different > English-speaking countries. Agree with friend. Roget's suggests "a

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Martin Peeks
Alan Pope wrote: > On Thu, 2007-05-31 at 22:20 +0100, Malcolm wrote: >>> I propose changing buddy to something more en_GB, as buddy isn't really >>> used here. >> On https://wiki.ubuntu.com/EnglishTranslation/WordSubstitution it says >> buddy should be replaced by mate. > > Mate is too "bloke" lik

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Andrew Gee
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 I personally prefer "friend" also. Andrew Gee [EMAIL PROTECTED] http://www.webspot.co.uk Alan Pope wrote: > On Thu, 2007-05-31 at 22:20 +0100, Malcolm wrote: >>> I propose changing buddy to something more en_GB, as buddy isn't really >>> used here. >

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Alan Pope
On Thu, 2007-05-31 at 22:20 +0100, Malcolm wrote: > > I propose changing buddy to something more en_GB, as buddy isn't really > > used here. > > On https://wiki.ubuntu.com/EnglishTranslation/WordSubstitution it says > buddy should be replaced by mate. Mate is too "bloke" like and potentially misc

Re: [Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Malcolm
On 5/31/07, Bruce Cowan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On the long-running Deleted Items thread[1] on the forums, somebody > expressed their dislike of Gaim/Pidgin's word "buddy"[2]. What about bug-buddy? kopete uses buddy lists too. > I propose changing buddy to something more en_GB, as buddy isn

[Ubuntu-l10n-eng] Gaim/Pidgin's buddy

2007-05-31 Thread Bruce Cowan
On the long-running Deleted Items thread[1] on the forums, somebody expressed their dislike of Gaim/Pidgin's word "buddy"[2]. I propose changing buddy to something more en_GB, as buddy isn't really used here. Possibilities could be "friend" or "contact". We should tell the Pidgin developers if w