Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-13 Thread Martin J. Dürst via Unicode
On 2018/03/09 21:24, Mark Davis ☕️ wrote: There are definitely many dialects across Switzerland. I think that for *this* phrase it would be roughly the same for most of the population, with minor differences (eg 'het' vs 'hät'). But a native speaker like Martin would be able to say for sure.

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-13 Thread Martin J. Dürst via Unicode
On 2018/03/10 20:26, philip chastney via Unicode wrote: I would make the following observations on terminology in practice: -- the newspapers in Zurich advertised courses in "Hoch Deutsch", for those who needed to deal with foreigners This should probably be written 'the newspapers in

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-12 Thread Asmus Freytag via Unicode
OK folks - this kind of thing really should have been taken off-line, but when people start denying things that can be confirmed by looking at the mail archive, it's definitely time to close the topic. A./ On 3/12/2018 4:31 PM,

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-12 Thread Philippe Verdy via Unicode
2018-03-12 21:28 GMT+01:00 Arthur Reutenauer < arthur.reutena...@normalesup.org>: > On Mon, Mar 12, 2018 at 02:58:32PM +0100, Philippe Verdy via Unicode wrote: > >> should and shouldn’t be called: I don’t see the phrase “French > >> Alemannic” catching on at all :-) > > > > I've not used that

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-12 Thread Philippe Verdy via Unicode
20 Incidentally, since you have very strong opinions on what things > > should and shouldn’t be called: I don’t see the phrase “French > Alemannic” catching on at all :-) > I've not used that terminology. In France this is just called "alsacien" (Alsatian in English) and descibed as one of the

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-10 Thread Philippe Verdy via Unicode
Apparently you just trust Wikipedia that uses old sources. Very poopulated area does not mean it is populated by native speakers. There were lots of migrants that never spoke anything than just standard French or French slightly "creolized" with foreign languages (but these adapations are also

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-10 Thread Philippe Verdy via Unicode
2018-03-10 19:02 GMT+01:00 Arthur Reutenauer < arthur.reutena...@normalesup.org>: > Philippe, > > So many approximations and misinterpretations ... > > > Note that this is what you heard in Lorraine, and there's some > competition > > between Lorraine and Alsace. If you lived in Alsace

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-10 Thread philip chastney via Unicode
--- On Fri, 9/3/18, Philippe Verdy via Unicode <unicode@unicode.org> wrote: Subject: Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister To: "Mark Davis ☕️" <m...@macchiato.com> Cc: "Tom Gewecke" <t...@bluesky.org>, &q

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Mark Davis ☕️ via Unicode
> In summary you do not object the fact that unqualified "gsw" language code ​Whether I object or not makes no​ difference. Whether for good or for bad, the gsw code (clearly originally for German-Swiss from the code letters) has been expanded beyond the borders of Switzerland. There are also

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Philippe Verdy via Unicode
In summary you do not object the fact that unqualified "gsw" language code is not (and should not be) named "Swiss German" (as it is only for "gsw-CH", not for any other non-Swiss variants of Alemannic). The addition of "High" is optional, unneeded in fact, as it does not remove any ambiguity, in

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Mark Davis ☕️ via Unicode
Yes, the right English names are "Swiss High German" for de-CH, and "Swiss German" for gsw-CH. Mark On Fri, Mar 9, 2018 at 2:40 PM, Tom Gewecke via Unicode wrote: > > > On Mar 9, 2018, at 5:52 AM, Philippe Verdy via Unicode < > unicode@unicode.org> wrote: > > > > So the

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Philippe Verdy via Unicode
English Wikipedia is not a good reference for the name; the GSW wiki states clearly another name and "Alemannic" is attested and correct for the family of dialects. "Schweizerdeutsch" is also wrong like "Swiss German" when it refers to Alsatian (neither Swiss nor German for those speaking it):

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Tom Gewecke via Unicode
> On Mar 9, 2018, at 5:52 AM, Philippe Verdy via Unicode > wrote: > > So the "best-known Swiss tongue" is still not so much known, and still > incorrectly referenced (frequently confused with "Swiss German", which is > much like standard High German I think Swiss German

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Philippe Verdy via Unicode
So the "best-known Swiss tongue" is still not so much known, and still incorrectly referenced (frequently confused with "Swiss German", which is much like standard High German, unifying with it on most aspects, with only minor orthographic preferences such as capitalization rules or very few

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Mark Davis ☕️ via Unicode
There are definitely many dialects across Switzerland. I think that for *this* phrase it would be roughly the same for most of the population, with minor differences (eg 'het' vs 'hät'). But a native speaker like Martin would be able to say for sure. Mark On Fri, Mar 9, 2018 at 12:52 PM,

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Otto Stolz via Unicode
2018-03-09 12:09 GMT+01:00 Mark Davis ☕️ via Unicode : De Papscht hät z’Schpiäz s’Schpäkchbschtekch z’schpaat bschtellt. literally: The Pope has [in Spiez] [the bacon cutlery] [too late] ordered. Am 2018-03-09 um 12:52 schrieb

Re: A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Philippe Verdy via Unicode
Is that just for Switzerland in one of the local dialectal variants ? Or more generally Alemannic (also in Northeastern France, South Germany, Western Austria, Liechtenstein, Northern Italy). 2018-03-09 12:09 GMT+01:00 Mark Davis ☕️ via Unicode : >

A sketch with the best-known Swiss tongue twister

2018-03-09 Thread Mark Davis ☕️ via Unicode
https://www.youtube.com/watch?v=QOwITNazUKg De Papscht hät z’Schpiäz s’Schpäkchbschtekch z’schpaat bschtellt. literally: The Pope has [in Spiez] [the bacon cutlery] [too late] ordered. Mark