-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 31/12/2015 07:45, Brian Barker wrote:
> Surely you cannot believe this? No-one seriously can! I'm amazed
> that you can publish this - without apparent embarrassment - to
> such a large worldwide audience.
The rules of English Grammar are flexible
At 18:46 26/12/2015 -0600, Anne Noname wrote:
[quoting Kolbjørn Stuestøl:]
LibreLogo has a very simple error function. If
there are bugs, a window pops up with a message
telling that there is a mistake in the line number x.
'telling that there is a mistake' should be
changed maybe to 'statin
Thank you a lot.
You: ' [should turtle be capitalized as you've done previously?; however
you show this, be consistent.] '
* In other publications/documents the figure is called 'turtle' without
capitalization. So I think I'll use it that way. Or ?
You: '[image: firkant]'
* I forgot to tran
now, continuing -
see comments below throughout -
This second section looks good as is;
but does have a few grammatical errors which I'll point out in [
]s.
How to Move the Turtle
In addition to move the turtle with the menu buttons, you can also move it
in any
Den 10.12.2015 22:38, libreoffice-ml.mbou...@spamgourmet.com skreiv:
No problem. Feel free to adapt it if necessary to fit with your style,
or clarify anything you think should be clearer.
Thank you.
I will incorporate it when I get some time to do it.
Kolbjørn
Mark.
Kolbjørn Stuestøl wrote:
No problem. Feel free to adapt it if necessary to fit with your style,
or clarify anything you think should be clearer.
Mark.
Kolbjørn Stuestøl wrote:
Thanks.
May I add this to the tutorial?
Kolbjørn
Den 06.12.2015 12:54, libreoffice-ml.mbou...@spamgourmet.com skreiv:
I don't have LibreLog
I so agree.
From: Tom Davies
Date: Sun, Dec 6, 2015 at 2:32 PM
Subject: Re: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: Kolbjørn Stuestøl
Cc: "users@global.libreoffice.org"
Hi :)
Yes, i agree that some things are not so easy to do in other languages
or on other keyboards
well said;
and change for the sake of change is utter nonsense ;-)
From: Tom Davies
Date: Sun, Dec 6, 2015 at 8:51 AM
Subject: Re: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: Kolbjørn Stuestøl
Cc: "users@global.libreoffice.org"
Hi :)
In emails i tend to use dou
Hi :)
+1
That was really well said. Very succinct! :)
Regards from
Tom :)
On 6 December 2015 at 20:46, Felmon Davis wrote:
> On Sat, 5 Dec 2015, Robert Funnell wrote:
>
>> I'd like to comment on the 2 typographic rules mentioned for English.
>>
>> (1) Many typographers believe that there should
On Sat, 5 Dec 2015, Robert Funnell wrote:
I'd like to comment on the 2 typographic rules mentioned for English.
(1) Many typographers believe that there should not be 2 spaces after
the period at the end of a sentence. See
http://audilab.bme.mcgill.ca/~funnell/InforMed/Bacon/WP/space.html
f
Hi :)
Yes, i agree that some things are not so easy to do in other languages
or on other keyboards so that is another good reason for people to
adapt any rules to fit with whatever is easier imo. Rules should
really be just "guidelines" imo.
As for html and anything else that corrupts layout a bi
I agree in that typography is important. But there are some differences
from language to language.
One common problem is that the keyboard in fact does not have the double
quotation mark. The Shift 2 key combination is (in Norwegian at least)
the symbol for inches and nothing else. 50" TV.
If
Hi :)
In emails i tend to use double-quotes, ", when i am quoting someone or
something and i use single-quotes, ', for sarcasm or when reality is
radically different or even opposite to theory or common belief.
For example, when i say something 'should' work i usually mean that it
probably will wo
I have uploaded "version 2" of the LibreLogo tutorial.
Thanks to Bran Barker and anne-ology for proofreading and others for
commenting.
I have learned a lot of typography and some English. :-)
Kolbjørn
--
To unsubscribe e-mail to: users+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.
Thanks.
May I add this to the tutorial?
Kolbjørn
Den 06.12.2015 12:54, libreoffice-ml.mbou...@spamgourmet.com skreiv:
I don't have LibreLogo in my Windows installation, but I might have
used the "custom" install option and chosen not to install it. Anyway,
if it's not already installed on Wind
I don't have LibreLogo in my Windows installation, but I might have used
the "custom" install option and chosen not to install it. Anyway, if
it's not already installed on Windows:
- From Windows' Control Panel, open "Programs and Features".
- Find "LibreOffice" (not the LibreOffice Help Pack).
see comments below throughout -
From: Kolbjørn Stuestøl
Date: Sat, Dec 5, 2015 at 7:19 AM
Subject: Re: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: users@global.libreoffice.org
Den 05.12.2015 01:58, anne-ology skreiv:
This first section looks good as is;
>but d
Is Logo and help for Logo missing in all or many Linux distributions?
If so, perhaps someone will write a sequence telling how to install it?
I do not know when LibreLogo was included in LO. Perhaps some of the
developers knows more about this? I discovered it in version 4.0 or 4.1
for Windows.
Hi Kolbjoern,
I've had a look at your tutorial. You mention LO 4.2 and updates to
5.0. I thought I'd have a look on my machine but I failed at the first
go.
I can find no trace of a Logo Toolbar under View/Toolbars. The LO
Writer manual installed on my computer (where I'm using LO 4.2.8.2)
giv
I'd like to comment on the 2 typographic rules mentioned for English.
(1) Many typographers believe that there should not be 2 spaces after
the period at the end of a sentence. See
http://audilab.bme.mcgill.ca/~funnell/InforMed/Bacon/WP/space.html
(2) I don't think it's correct to say that dou
Den 05.12.2015 01:58, anne-ology skreiv:
This first section looks good as is;
but does have a few grammatical errors which I'll point out in [
]s.
In spite of what some computer users say or do, I'll continue to
stick with proper grammar -
I agree. But I know too litt
anne-ology wrote:
after a period in a sentence there should be 2 spaces even though
these machines default to only 1;
I gather that's mostly a throwback to the days of typewriters and
monospace fonts, where the extra space made it easier to read. Some
style guides still suggest dou
ul. The other buttons are]
From: Kolbjørn Stuestøl
Date: Fri, Dec 4, 2015 at 11:51 AM
Subject: Re: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: users@global.libreoffice.org
Yes, I appreciate all help.
But there is no hurry.
And yes. « equals (start) "; » equal (end) ". Single quotes
Thanks for responding;
but I've never heard that ... ... ...
maybe because I've been around those who followed,
'do it right the first time, saves time in the long run'
From: Dave Liesse
Date: Thu, Dec 3, 2015 at 7:59 PM
Subject: Re
BUT ... don't forget that English English and American English use
quotation marks differently! In American English, single marks are used
primarily to set off a second item within a pair of double marks.
Dave
On 12/4/2015 10:09, toki wrote:
On 04/12/2015 11:45, Kolbjørn Stuestøl wrote:
On 04/12/2015 11:45, Kolbjørn Stuestøl wrote:
> In Norwegian the double quotes are telling the reader that this is not a real
> turtle but something turtle-like.
The same grammatical construction also applies to English. (IOW, your
original double quotes were correct.)
jonathon
--
To unsubs
parallel to <<>> in
Norwegian ;-)
From: Kolbjørn Stuestøl
Date: Fri, Dec 4, 2015 at 5:45 AM
Subject: Re: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: users@global.libreoffice.org
I have uploaded the new version of the front page with your suggestions.
I have removed the quoting in
is similar to English with these quotes
...
double for quoting; single in English parallel to <<>> in
Norwegian ;-)
From: Kolbjørn Stuestøl
Date: Fri, Dec 4, 2015 at 5:45 AM
Subject: Re: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: users@global.libreoffice.org
I have uploa
I have uploaded the new version of the front page with your suggestions.
I have removed the quoting in "Basically a mechanical "turtle" … " . In
Norwegian the double quotes are telling the reader that this is not a
real turtle but something turtle-like. (Actually we uses the characters
« and »
o I started
writing this simple introduction. Logo is in fact fun.
[maybe I become a bit nostalgic. ...
around 1980, and realized I needed to brush up.]
From: Kolbjørn Stuestøl
Date: Thu, Dec 3, 2015 at 2:57 PM
Subject: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: users@global.libr
That's a reference to an old saying: "Perfect is good's worst enemy" (or
"Perfect is the worst enemy of good"). Sort of the same thing as
paralysis by analysis -- if you spend too much time striving for
perfect, you don't realize when it's good enough.
Dave
On 12/3/2015 16:58, anne-ology wr
d realized I needed to brush up.]
From: Kolbjørn Stuestøl
Date: Thu, Dec 3, 2015 at 2:57 PM
Subject: [libreoffice-users] LibreLogo tutorial
To: users@global.libreoffice.org
A few years ago I wrote a kind of tutorial or small manual for LibreLogo.
(Did you know it exists in LibreOffice?)
At last I
This looks like fun, but I can't commit to getting anything at all done
in a short time! I'll be happy to help as I can, though.
Dave Liesse
On 12/3/2015 12:57, Kolbjørn Stuestøl wrote:
A few years ago I wrote a kind of tutorial or small manual for
LibreLogo. (Did you know it exists in Libr
I found The Frugal Computer Guy's tutorials quite helpful:
https://www.youtube.com/channel/UCbZ8wD6pmGb9qHqvx9M4YBw
*- John*
[image: Inline image 1]
John Greenstreet
988 Deep Run Hollow
Delray, West Virginia 26714
(540) 686-1039 home
On *Facebook*:
http://facebook.com/jagree
A few years ago I wrote a kind of tutorial or small manual for
LibreLogo. (Did you know it exists in LibreOffice?)
At last I got some time to translate it to English. My problem is that
English is my second or third language, so I am not comfortable writing
it. Therefore I would be very happy if
I saw something about LibreLogo in a Raspberry PI online magazine. That
was in English.
"MagPI" is the name.
Yes, we need to have documentation that would be good for young users.
Then market it to that user base.
That would be another market for LO to be in.
Why we have LibreLogo in the
Hi :)
That could all work out very neatly! It would be great to see Paul or
anyone else join the translations teams or/and the English (US)
documentation team. it's good to have something to use as a trail run
before joining although an equivalent of the "Easy Hacks" might be
better than a huge d
Den 27.02.2014 01:06, skreiv Tom Davies:
Hi :)
The international translation team might be interested!
l...@global.libreoffice.org
To get it into English it might be worth sending to the Documentation Team
documentat...@global.libreoffice.org
Both teams could really use anyone interested in hel
Den 27.02.2014 00:51, skreiv Paul:
Well, that's quite a bit to translate! Between the Nynorsk and,
more importantly, the 15 years since last I spoke regularly, I may have
to lean a little on Google Translate, but I'll see when I might have
some time. One of these days...
Should I mail you the tr
Hi :)
The international translation team might be interested!
l...@global.libreoffice.org
To get it into English it might be worth sending to the Documentation Team
documentat...@global.libreoffice.org
Both teams could really use anyone interested in helping out and even
if it's just an hour a we
Well, that's quite a bit to translate! Between the Nynorsk and,
more importantly, the 15 years since last I spoke regularly, I may have
to lean a little on Google Translate, but I'll see when I might have
some time. One of these days...
Should I mail you the translations?
Paul
(Pål, egentlig, men
I have created a website that introduces LibreLogo. The pages are
written in Norwegian. I think this page may be of interest to a few
people, but do not have the time and knowledge enough to translate the
pages into English. Does anyone want to, and have time to eventually do
the work?
Well, pe
Hi :)
I've never heard of LibreLogo and have no idea about any tutorials for it!
Many apols and regards from
Tom :)
On 17 January 2014 19:27, Kolbjørn Stuestøl wrote:
> LibreOffice also contains a Logo variant called LibreLogo. There is also a
> LibreLogo help section, but I wants to learn a bit
LibreOffice also contains a Logo variant called LibreLogo. There is also
a LibreLogo help section, but I wants to learn a bit more about this
interesting (and nostalgic?) programming language, but am not able to
find any tutorials or other details about this language. Someone who
know where I c
44 matches
Mail list logo