Aleksey Novodvorsky ☫ → To Культурный офтопик @ Sat, Apr 09, 2011 04:53 +0400
> >> На блоге по ссылке ниже человек по имени Алексей обращает внимание на > >> сильные неудобства, вызванные малым количеством русскоязычных описаний > >> пакетов. > > > > Я вообще, если мне попадается пакет, у которого уже был мейнтейнер > > раньше, удаляю вообще из спека русский текст. Ибо лично мне он > > доставляет массу неудобств и ворует время. > > > > Насколько я в курсе, в ALT Linux теперь принято переводы спек-файлов > > ложить в отдельный пакет (specspo, кажется). > > Да, именно так. И все, кто хочет помочь, могут его потихоньку > переводить без сборки пакетов. Или ждать, когда у нас будут ресурсы на > команду переводчиков. Рекомендую посмотреть на DDTP: http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp Там перевод описаний пакетов сделан достаточно просто, и новичкам, после включения в команду локализации, можно сразу начать переводить, есть система рецензирования. -- Bright regards, Sergey Korobitsin | http://the-brights.net/ -- Arta Software, http://arta.kz/ | illuminating and elevating xmpp:underta...@jabber.arta.kz | the naturalistic worldview _______________________________________________ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room