Hi Chris,

I'm certainly no expert on your TEI dictionaries, but wouldn't it make sense to have the first key be one that would sort properly, and present the dictionary in true alphabetical order? I'm thinking of Middle Liddell, as well as the Hebrew. This key wouldn't even necessarily have to be shown to the user. The second key, the title, could then maintain the proper accents for display, without hindering sorting, searching or navigation.

Peace,

David

On 4/29/2012 6:28 PM, Chris Little wrote:
I would say Daniel's markup is great and need not be changed in any way. The TEI filters are certainly still at a work-in-progress stage and definitely need more work--now being a great time to do it inasmuch as 1.7 is around the corner.

Working from memory, so I'm a little uncertain of the details: The first 'key' is the value of entryFree's n attribute (which could be a pipe-separated list of synonyms--values that have independent link entries that point to a single instance of the full entry). The Strong module in Beta shows how these pipe-separated synonyms appear when they are present, and it's not particularly pretty since no one has attempted to pretty them up.

The second 'key' is actually the entry title, from the title element's CDATA. It represents the author's (or module author's) idea of what the title should be, if any. This title should definitely be left as it is.

The fact that there is no space at all between the presentation of the key and of the title is certainly bad. There should at least be a new paragraph before the title text. The n attribute on entry(Free) is largely there to signal to the importers what the entry keys are. I would be amendable to removing it if there is consensus that it should go. I think I'd prefer to retain it, but signal that it is not really part of the entry text. One idea that comes to mind is right-justifying it, placing it in brackets, and moving it to the end of the entry. So the cited example would look something like:

H4899 {hebrew text} /anointed/

                                                               [H4899]


and a more complicated example, from Strong, would become:

G3778 οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται houtos houtoi hautē hautai hoo'-tos hoo'-toy how'-tay how'-tahee Including the nominative masculine plural (second form) nominative feminine signular (third form) and the nominate feminine plural (fourth form). From the article G3588 and G846; the he (she or it) that is this or that (often with the article repeated): - he (it was that) hereof it she such as the same these they this (man same woman) which who.

                                         [G3778|οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται]

I would also be amenable to changing the pipe to something else, like a comma or semi-colon.

Thoughts?

--Chris


On 04/28/2012 08:38 AM, Karl Kleinpaste wrote:
I just installed BDBGlosses_Strongs, and I find the formatting choice
very odd.  Is this inherent to TEI, is it a poor filter implementation,
or is this a poor choice for how to encode?



We hardly need the element key repeated twice, once bold and once
regular, in each element.  What's the point of this?

Entry source:

$$$H4899
<entryFree n="H4899"><title>H4899</title> <foreign xml:lang="he">מָשִׁיחַ</foreign> <hi rend="italic">anointed</hi></entryFree>



_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page


_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to