Eu tenho usado o seguinte critério: -Se a via é um logradouro, uso highway sem ser track e coloco surface=unpaved. -Se a via é um caminho de uso específico (jipeiros, máquinas agrícolas, motocross, etc.) eu uso highway=track.
Parece-me que as traduções estão imprecisas. Track seria trilha e path seria caminho. Trilha inclusive é nome pelo qual os jipeiros conhecem essas vias. Em 26 de maio de 2014 10:47, Nelson A. de Oliveira <nao...@gmail.com>escreveu: > Estava reparando que alguns usuários estão mapeando várias estradas de > terra como highway=track > Fui ver o porque e, de certa forma, estão fazendo isso corretamente > pela tradução do iD (mas errado para o OSM). > > highway=track no iD está como "Estrada rústica" (assim como a > recomendação em > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Refer%C3%AAncia#Rodovias > ) > > "Estrada rústica" leva muitos usuários a, erroneamente, classificar > todas as estradas de terra como highway=track > > Não é mais correto utilizar "trilha automotiva" (assim como já se > utiliza "trilha não-automotiva" para path)? (ou talvez outra frase que > passe melhor o significado de track) > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br