Sim. Mas lembrando que é para a busca no site (atendida pelo Nominatim), não para a página do Nominatim (que não foi incluída no mesmo banco de tradução).
2015-06-29 18:38 GMT-03:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros <alexandre....@gmail.com>: > Eu entendi isso. Mas digamos que exista uma tradução ruim sendo entregue > pelo Nominatim ao openstreetmap.org, não sei onde ajustá-la. Seria naquele > TranslateWiki? > > Em 29 de junho de 2015 18:26, Fernando Trebien <fernando.treb...@gmail.com> > escreveu: >> >> Hm assim: o Nominatim fornece nomes para a busca no site principal, >> mas a interface do Nominatim não é traduzível ainda porque é voltada >> para desenvolvedores (que afinal não sobrevivem sem inglês). Mas é >> legal que alguém sugira a possibilidade de tradução, talvez >> implementem uma interface pra isso em breve. >> >> 2015-06-29 17:49 GMT-03:00 Alexandre Magno Brito de Medeiros >> <alexandre....@gmail.com>: >> > twain47/Nominatim ‒ How to translate nominatim.openstreetmap.org? #292 >> > >> > Tentei colher a informação lá mas estou com dificuldade de me fazer >> > entender. > > > _______________________________________________ > Talk-br mailing list > Talk-br@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br > -- Fernando Trebien +55 (51) 9962-5409 "Nullius in verba." _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br