Vitor, eles falam de traduções de *etiquetas de mapeamento*, não de porções maiores de texto, as quais podem ser seções de documentos markdown com 5 ou 50 linhas.
Usar GitHub para *discussão* pode não ser uma boa ideia por que os que possuem direitos administrativos no repositório tem muito poder sobre comentários alheios ou abertura/fechamento das *issues*. Então, como não há determinado e documentado um sistema de governo para a comunidade, a coisa poderia ficar bem complicada em algum momento. Alexandre Magno Em 2 de julho de 2015 10:43, Vitor George <vitor.geo...@gmail.com> escreveu: > E se houvesse um arquivo markdown no github com as traduções, com > discussões específicas em issues? Parece uma boa maneira de organizar o > trabalho. > On Jul 2, 2015 10:05 AM, "Nelson A. de Oliveira" <nao...@gmail.com> wrote: > >> Bom, o Lambertus (que cuida do forum) disse que por enquanto não é >> possível criar sub-forums. >> A sugestão dele foi a de usar um prefixo para diferenciar as >> discussões sobre tradução. >> >> Então para tentar organizar melhor as discussões sobre tradução, vamos >> utilizar o seguinte formato de assunto no forum: >> >> [Tradução] Assunto a ser discutido >> >> Assim como o wille já fez aqui: >> http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=513600 >> >
_______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br