Ep! Jo penso que aquí el més important és el sentit comú.
Per exemple, penso que és rellevant que els noms de països, de capitals i de grans ciutats tinguin el name:ca (de fet, el més normal és trobar-hi múltiples traduccions) i no fa gaire es comentava fer una mapping per ampliar-ne la cobertura. És evident que això ens pot repercutir en un major d'ús d'OpenStreetMap a mitjans com TV3, per exemple, a través de CartoDB o del que sigui; com vam comentar fa uns dies. En el cas de carrers i entitats d'àmbit menor penso que pot tenir sentit dins dels Països Catalans. Una muntanya com el Canigó, per exemple té sentit que inclogui el name:ca (de fet s'inclouria en l'àmbit dels Països Catalans). En una muntanya que limita amb Navarra i França trobo lògic posar-hi els noms en euskera, francès i castellà. Posar-hi el name:ca? Si és prou reconegut el nom, no veig perquè no. Els meus cinc cèntims. Salut! El dia 13 de juny de 2015, 15:29, <pit...@eclipso.eu> ha escrit: > Jo penso que no ho és. El criteri general hauria de ser el d'utilitzar > només el nom local original. Voleu un mapa d'Alemanya al vostre navegador > gps on aparegui Ratisbona, Munic o Baviera en comptes de Regensburg, > München o Bayern? Us seria d'utilitat? és obvi que no. El cas d'Ucraïna és > diferent perquè es tracta d'una transcripció (que al meu entendre pot > acompanyar, però mai substituir, el nom original en alfabet ciríl·lic). > Tanmateix cal reconèixer que aquest és un tema molt, molt relliscós, on > alguns poden veure una manera de preservar els topònims occitans d'altres > poden veure una oportunitat per a perpetuar i continuar utilitzant topònims > colonials, franquistes, .... etc > > pitort > > --- original message --- > From: César Martínez Izquierdo <cesar....@gmail.com> > Date: 10.06.2015 12:59:10 > To: Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>, OpenStreetMap in catalan < > talk-cat@openstreetmap.org> > Subject: Re: [Talk-cat] name:ca a qualsevol lloc? > > > Jo crec que és correcte afegir-ho a tot arreu, sempre que l'entitat > > tingui un nom específicament català (e.g. Ucraïna, Londres, etc). A on > > no hi hagi el nom específic català, crec que no s'ha de posar, i els > > usuaris de les dades (nominàtim, serveis de rendering, etc) ja > > decidiran si pel seu cas d'ús prefereixen agafar el name o el name:es > > quan no hi hagi name:ca. > > > > César > > > > > > 2015-06-10 12:48 GMT+02:00 Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>: > > > És correcte afegir name:ca fora de l'àmbit dels països catalans? > > > > > > Aquest cap de setmana vaig anar a fer un pic a Navarra i el nom del > > pic està > > > en euskera, i afegeix les traduccions :es i :fr ja que el pic està just > > a la > > > frontera dels dos estat. Veieu correcte afegir-hi el name:ca també? > > > > > > Moltes gràcies pels vostres comentaris! > > > > > > Fermí > > > > > > > > > Enviat des de Samsung Mobile > > > > > > > > > > > > -------- Missatge original -------- > > > De: Joan Montané <j...@montane.cat> > > > Data: 10/06/2015 12:25 (GMT+01:00) > > > A: OpenStreetMap in catalan <talk-cat@openstreetmap.org> > > > Assumpte: Re: [Talk-cat] Correu a TV3 name:ca > > > > > > > > > > > > > > > El dia 9 de juny de 2015, 22:07, Xavier Barnada <xbarn...@gmail.com> > > ha > > > escrit: > > >> > > >> Hola Joan, > > >> > > >> Si no m'he equivocat es el que fa, mira si hi ha name:ca i si no > > n'hi ha > > >> fa servir el name. > > >> Si em dius quin topònim esta amb el name puc mirar si hi ha algun > > error. > > > > > > > > > Els que he trobat amb "name:es" diferent de "name", > > hi he afegit el > > > "name:ca". > > > > > > La relació d'Alcanar [1], per exemple, només té "name", no > > té "name:ca". Es > > > mostra correctament? > > > > > > [1] http://www.openstreetmap.org/relation/342691 > > > > > > > > >> > > >> El que comentes del user-agent ho vaig parlar fa un temps amb un > > company > > >> de feina i em va fer veure que quan es demana un tile el navegador > > envia > > >> l'user agent i que gràcies a aixo si es modifiqués el servidor de > > tiles es > > >> podria fer que servís tiles en diferents idiomes. > > > > > > > > > Sí, ho sé. És una característica interessant (amb pros i contres, però > > > interessant), i no només per a les tessel·les. Nominatim també fa us > > de les > > > llengües declares pel navegador (user-agent) per a mostrar els > toponims. > > > > > > El que indico és que, en cas que existeixi el "name:es", > > també ha d'existir > > > el "name:ca", perquè, altrament, encara que el navegador declari > > el català > > > com a llengua preferent, si també declara l'espanyol (cas molt > freqüent), > > no > > > es mostra el "name", ni el "name:ca" (perquè no > > existeix), sinó el > > > "name:es". > > > > > > Resumint, a la toponímia major seria important assegurar-nos que > "name:ca" > > > existeix, encara que tingui el mateix valor que "name". > > > > > > Joan Montané > > > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > Talk-cat mailing list > > > Talk-cat@openstreetmap.org > > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat > > > > > > > > > > > -- > > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - > > César Martínez Izquierdo > > GIS developer > > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - > > Blog: http://geotechnotes.wordpress.com/ > > ETC-SIA: http://sia.eionet.europa.eu/ > > Universitat Autònoma de Barcelona (SPAIN) > > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - > > > > _______________________________________________ > > Talk-cat mailing list > > Talk-cat@openstreetmap.org > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat > > > > _______________________________________________ > Talk-cat mailing list > Talk-cat@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat > -- *KONFRARE ALBERT* La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma de Cervelló www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
_______________________________________________ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat