Jo hi aporto lo meu.

-Fa uns anys vaig fer una queixa a TMB sobre la catalanització d'un nom
propi a l'hora d'anomenar una estació de metro.La resposta de TMB és que la
llei de normalització lingüística de l'any 1985 establia a grans trets "que
es podia catalanitzar tot", fins i tot el cognom d'una persona.Així que
legalment podem posar name:ca on ens surti dels c..piiiiiiiip

-D'altra banda estem en un món global, en un món modern i tot i que sigui
legal jo, personalment, com a català i espanyol que té com a llengua
materna el castellà considero que noms que no són catalans i que són
propers no tenen pq traduïr-se.Entenc que noms de ciutats principals (totes
les capitals de província , per exemple) el poden tenir, tot i que jo a
Cuenca li diré Cuenca i em sembla de molt "pueblerino" dir-li Conca, ans en
aquests dies ja prefereixo veure München que no Munic i em surt New York,
no Nova York.
Però anant a poblacions més petites.... Villanueva de la Serena no serà mai
Vilanova de la Serena (legal catalanització d'un topònim) com m'emprenya i
em fastigueja molt que, en castellà existeixi Villanueva y Geltrú cosa que
em provoca directament basques i que em fa molt mal als ulls i a la meva
ciutat cada cop que he de fer un servei mundial que no contempla el català (
weather.com? http://www.weather.com/weather/today/l/SPXX1555:1:SP )

Evidentment en una cosa com OSM al final és difícil evitar que algú pugui
aplicar la llei , li entrin les quatre barres pels ulls i dediqui la seva
vida a catalanitzar el món mundial...però jo no ho recomano (si hi ha
espanyols que posen en dubte denominacions a les nostres terres no vull
saber el que pot passar si comencem a catalanitzar tota ciutat major de
20000 habitants d'Extremadura i Andalusia (si téns collons me lo dius a la
cara i altres PERogrullades) , hi ha moltes coses per fer a Catalunya i
resta de regió Euromediterrània més útils, opino.

Salut i català
yopaseopor

2015-06-13 22:45 GMT+02:00 Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>:

> Em quedo amb el que diu l'Albert: si el lloc és prou conegut s'hi afegeix
> el name:ca sinó no cal.
>
> Fermí
>
>
> Enviat des de Samsung Mobile
>
>
>
> -------- Missatge original --------
> De: Konfrare Albert <lakonfrariadelav...@gmail.com>
> Data: 13/06/2015 16:42 (GMT+01:00)
> A: OpenStreetMap in catalan <talk-cat@openstreetmap.org>
> Assumpte: Re: [Talk-cat] name:ca a qualsevol lloc?
>
>
> Ep!
>
> Jo penso que aquí el més important és el sentit comú.
>
> Per exemple, penso que és rellevant que els noms de països, de capitals i
> de grans ciutats tinguin el name:ca (de fet, el més normal és trobar-hi
> múltiples traduccions) i no fa gaire es comentava fer una mapping per
> ampliar-ne la cobertura.
> És evident que això ens pot repercutir en un major d'ús d'OpenStreetMap a
> mitjans com TV3, per exemple, a través de CartoDB o del que sigui; com vam
> comentar fa uns dies.
>
> En el cas de carrers i entitats d'àmbit menor penso que pot tenir sentit
> dins dels Països Catalans.
>
> Una muntanya com el Canigó, per exemple té sentit que inclogui el name:ca
> (de fet s'inclouria en l'àmbit dels Països Catalans). En una muntanya que
> limita amb Navarra i França trobo lògic posar-hi els noms en euskera,
> francès i castellà.
> Posar-hi el name:ca? Si és prou reconegut el nom, no veig perquè no.
>
> Els meus cinc cèntims.
> Salut!
>
> El dia 13 de juny de 2015, 15:29, <pit...@eclipso.eu> ha escrit:
>
>> Jo penso que no ho és. El criteri general hauria de ser el d'utilitzar
>> només el nom local original. Voleu un mapa d'Alemanya al vostre navegador
>> gps on aparegui Ratisbona, Munic o Baviera en comptes de Regensburg,
>> München o Bayern? Us seria d'utilitat? és obvi que no. El cas d'Ucraïna és
>> diferent perquè es tracta d'una transcripció (que al meu entendre pot
>> acompanyar, però mai substituir, el nom original en alfabet ciríl·lic).
>> Tanmateix cal reconèixer que aquest és un tema molt, molt relliscós, on
>> alguns poden veure una manera de preservar els topònims occitans d'altres
>> poden veure una oportunitat per a perpetuar i continuar utilitzant topònims
>> colonials, franquistes, .... etc
>>
>> pitort
>>
>> --- original message ---
>> From: César Martínez Izquierdo <cesar....@gmail.com>
>> Date: 10.06.2015 12:59:10
>> To: Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>,  OpenStreetMap in catalan <
>> talk-cat@openstreetmap.org>
>> Subject: Re: [Talk-cat] name:ca a qualsevol lloc?
>>
>> > Jo crec que és correcte afegir-ho a tot arreu, sempre que l'entitat
>> > tingui un nom específicament català (e.g. Ucraïna, Londres, etc). A on
>> > no hi hagi el nom específic català, crec que no s'ha de posar, i els
>> > usuaris de les dades (nominàtim, serveis de rendering, etc) ja
>> > decidiran si pel seu cas d'ús prefereixen agafar el name o el name:es
>> > quan no hi hagi name:ca.
>> >
>> > César
>> >
>> >
>> > 2015-06-10 12:48 GMT+02:00 Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>:
>> > > És correcte afegir name:ca fora de l'àmbit dels països catalans?
>> > >
>> > > Aquest cap de setmana vaig anar a fer un pic a Navarra i el nom del
>> > pic està
>> > > en euskera, i afegeix les traduccions :es i :fr ja que el pic està
>> just
>> > a la
>> > > frontera dels dos estat. Veieu correcte afegir-hi el name:ca també?
>> > >
>> > > Moltes gràcies pels vostres comentaris!
>> > >
>> > > Fermí
>> > >
>> > >
>> > > Enviat des de Samsung Mobile
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > -------- Missatge original --------
>> > > De: Joan Montané <j...@montane.cat>
>> > > Data: 10/06/2015 12:25 (GMT+01:00)
>> > > A: OpenStreetMap in catalan <talk-cat@openstreetmap.org>
>> > > Assumpte: Re: [Talk-cat] Correu a TV3 name:ca
>> > >
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > El dia 9 de juny de 2015, 22:07, Xavier Barnada <xbarn...@gmail.com>
>> > ha
>> > > escrit:
>> > >>
>> > >> Hola Joan,
>> > >>
>> > >> Si no m'he equivocat es el que fa, mira si hi ha name:ca i si no
>> > n'hi ha
>> > >> fa servir el name.
>> > >> Si em dius quin topònim esta amb el name puc mirar si hi ha algun
>> > error.
>> > >
>> > >
>> > > Els que he trobat amb "name:es" diferent de "name",
>> > hi he afegit el
>> > > "name:ca".
>> > >
>> > > La relació d'Alcanar [1], per exemple, només té "name", no
>> > té "name:ca". Es
>> > > mostra correctament?
>> > >
>> > > [1] http://www.openstreetmap.org/relation/342691
>> > >
>> > >
>> > >>
>> > >> El que comentes del user-agent ho vaig parlar fa un temps amb un
>> > company
>> > >> de feina i em va fer veure que quan es demana un tile el navegador
>> > envia
>> > >> l'user agent i que gràcies a aixo si es modifiqués el servidor de
>> > tiles es
>> > >> podria fer que servís tiles en diferents idiomes.
>> > >
>> > >
>> > > Sí, ho sé. És una característica interessant (amb pros i contres, però
>> > > interessant), i no només per a les tessel·les. Nominatim també fa us
>> > de les
>> > > llengües declares pel navegador (user-agent) per a mostrar els
>> toponims.
>> > >
>> > > El que indico és que, en cas que existeixi el "name:es",
>> > també ha d'existir
>> > > el "name:ca", perquè, altrament, encara que el navegador declari
>> > el català
>> > > com a llengua preferent, si també declara l'espanyol (cas molt
>> freqüent),
>> > no
>> > > es mostra el "name", ni el "name:ca" (perquè no
>> > existeix), sinó el
>> > > "name:es".
>> > >
>> > > Resumint, a la toponímia major seria important assegurar-nos que
>> "name:ca"
>> > > existeix, encara que tingui el mateix valor que "name".
>> > >
>> > > Joan Montané
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Talk-cat mailing list
>> > > Talk-cat@openstreetmap.org
>> > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>> > >
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>> >    César Martínez Izquierdo
>> >    GIS developer
>> >    -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -
>> >    Blog: http://geotechnotes.wordpress.com/
>> >    ETC-SIA: http://sia.eionet.europa.eu/
>> >    Universitat Autònoma de Barcelona (SPAIN)
>> > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Talk-cat mailing list
>> > Talk-cat@openstreetmap.org
>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-cat mailing list
>> Talk-cat@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>>
>
>
>
> --
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí
> de La Palma de Cervelló
> www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria>
>
>
> _______________________________________________
> Talk-cat mailing list
> Talk-cat@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat
>
>
_______________________________________________
Talk-cat mailing list
Talk-cat@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat

Respondre per correu electrònic a