Jo hi aporto lo meu. -Fa uns anys vaig fer una queixa a TMB sobre la catalanització d'un nom propi a l'hora d'anomenar una estació de metro.La resposta de TMB és que la llei de normalització lingüística de l'any 1985 establia a grans trets "que es podia catalanitzar tot", fins i tot el cognom d'una persona.Així que legalment podem posar name:ca on ens surti dels c..piiiiiiiip
-D'altra banda estem en un món global, en un món modern i tot i que sigui legal jo, personalment, com a català i espanyol que té com a llengua materna el castellà considero que noms que no són catalans i que són propers no tenen pq traduïr-se.Entenc que noms de ciutats principals (totes les capitals de província , per exemple) el poden tenir, tot i que jo a Cuenca li diré Cuenca i em sembla de molt "pueblerino" dir-li Conca, ans en aquests dies ja prefereixo veure München que no Munic i em surt New York, no Nova York. Però anant a poblacions més petites.... Villanueva de la Serena no serà mai Vilanova de la Serena (legal catalanització d'un topònim) com m'emprenya i em fastigueja molt que, en castellà existeixi Villanueva y Geltrú cosa que em provoca directament basques i que em fa molt mal als ulls i a la meva ciutat cada cop que he de fer un servei mundial que no contempla el català ( weather.com? http://www.weather.com/weather/today/l/SPXX1555:1:SP ) Evidentment en una cosa com OSM al final és difícil evitar que algú pugui aplicar la llei , li entrin les quatre barres pels ulls i dediqui la seva vida a catalanitzar el món mundial...però jo no ho recomano (si hi ha espanyols que posen en dubte denominacions a les nostres terres no vull saber el que pot passar si comencem a catalanitzar tota ciutat major de 20000 habitants d'Extremadura i Andalusia (si téns collons me lo dius a la cara i altres PERogrullades) , hi ha moltes coses per fer a Catalunya i resta de regió Euromediterrània més útils, opino. Salut i català yopaseopor 2015-06-13 22:45 GMT+02:00 Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>: > Em quedo amb el que diu l'Albert: si el lloc és prou conegut s'hi afegeix > el name:ca sinó no cal. > > Fermí > > > Enviat des de Samsung Mobile > > > > -------- Missatge original -------- > De: Konfrare Albert <lakonfrariadelav...@gmail.com> > Data: 13/06/2015 16:42 (GMT+01:00) > A: OpenStreetMap in catalan <talk-cat@openstreetmap.org> > Assumpte: Re: [Talk-cat] name:ca a qualsevol lloc? > > > Ep! > > Jo penso que aquí el més important és el sentit comú. > > Per exemple, penso que és rellevant que els noms de països, de capitals i > de grans ciutats tinguin el name:ca (de fet, el més normal és trobar-hi > múltiples traduccions) i no fa gaire es comentava fer una mapping per > ampliar-ne la cobertura. > És evident que això ens pot repercutir en un major d'ús d'OpenStreetMap a > mitjans com TV3, per exemple, a través de CartoDB o del que sigui; com vam > comentar fa uns dies. > > En el cas de carrers i entitats d'àmbit menor penso que pot tenir sentit > dins dels Països Catalans. > > Una muntanya com el Canigó, per exemple té sentit que inclogui el name:ca > (de fet s'inclouria en l'àmbit dels Països Catalans). En una muntanya que > limita amb Navarra i França trobo lògic posar-hi els noms en euskera, > francès i castellà. > Posar-hi el name:ca? Si és prou reconegut el nom, no veig perquè no. > > Els meus cinc cèntims. > Salut! > > El dia 13 de juny de 2015, 15:29, <pit...@eclipso.eu> ha escrit: > >> Jo penso que no ho és. El criteri general hauria de ser el d'utilitzar >> només el nom local original. Voleu un mapa d'Alemanya al vostre navegador >> gps on aparegui Ratisbona, Munic o Baviera en comptes de Regensburg, >> München o Bayern? Us seria d'utilitat? és obvi que no. El cas d'Ucraïna és >> diferent perquè es tracta d'una transcripció (que al meu entendre pot >> acompanyar, però mai substituir, el nom original en alfabet ciríl·lic). >> Tanmateix cal reconèixer que aquest és un tema molt, molt relliscós, on >> alguns poden veure una manera de preservar els topònims occitans d'altres >> poden veure una oportunitat per a perpetuar i continuar utilitzant topònims >> colonials, franquistes, .... etc >> >> pitort >> >> --- original message --- >> From: César Martínez Izquierdo <cesar....@gmail.com> >> Date: 10.06.2015 12:59:10 >> To: Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>, OpenStreetMap in catalan < >> talk-cat@openstreetmap.org> >> Subject: Re: [Talk-cat] name:ca a qualsevol lloc? >> >> > Jo crec que és correcte afegir-ho a tot arreu, sempre que l'entitat >> > tingui un nom específicament català (e.g. Ucraïna, Londres, etc). A on >> > no hi hagi el nom específic català, crec que no s'ha de posar, i els >> > usuaris de les dades (nominàtim, serveis de rendering, etc) ja >> > decidiran si pel seu cas d'ús prefereixen agafar el name o el name:es >> > quan no hi hagi name:ca. >> > >> > César >> > >> > >> > 2015-06-10 12:48 GMT+02:00 Fermí Tanyà <ferm...@gmx.net>: >> > > És correcte afegir name:ca fora de l'àmbit dels països catalans? >> > > >> > > Aquest cap de setmana vaig anar a fer un pic a Navarra i el nom del >> > pic està >> > > en euskera, i afegeix les traduccions :es i :fr ja que el pic està >> just >> > a la >> > > frontera dels dos estat. Veieu correcte afegir-hi el name:ca també? >> > > >> > > Moltes gràcies pels vostres comentaris! >> > > >> > > Fermí >> > > >> > > >> > > Enviat des de Samsung Mobile >> > > >> > > >> > > >> > > -------- Missatge original -------- >> > > De: Joan Montané <j...@montane.cat> >> > > Data: 10/06/2015 12:25 (GMT+01:00) >> > > A: OpenStreetMap in catalan <talk-cat@openstreetmap.org> >> > > Assumpte: Re: [Talk-cat] Correu a TV3 name:ca >> > > >> > > >> > > >> > > >> > > El dia 9 de juny de 2015, 22:07, Xavier Barnada <xbarn...@gmail.com> >> > ha >> > > escrit: >> > >> >> > >> Hola Joan, >> > >> >> > >> Si no m'he equivocat es el que fa, mira si hi ha name:ca i si no >> > n'hi ha >> > >> fa servir el name. >> > >> Si em dius quin topònim esta amb el name puc mirar si hi ha algun >> > error. >> > > >> > > >> > > Els que he trobat amb "name:es" diferent de "name", >> > hi he afegit el >> > > "name:ca". >> > > >> > > La relació d'Alcanar [1], per exemple, només té "name", no >> > té "name:ca". Es >> > > mostra correctament? >> > > >> > > [1] http://www.openstreetmap.org/relation/342691 >> > > >> > > >> > >> >> > >> El que comentes del user-agent ho vaig parlar fa un temps amb un >> > company >> > >> de feina i em va fer veure que quan es demana un tile el navegador >> > envia >> > >> l'user agent i que gràcies a aixo si es modifiqués el servidor de >> > tiles es >> > >> podria fer que servís tiles en diferents idiomes. >> > > >> > > >> > > Sí, ho sé. És una característica interessant (amb pros i contres, però >> > > interessant), i no només per a les tessel·les. Nominatim també fa us >> > de les >> > > llengües declares pel navegador (user-agent) per a mostrar els >> toponims. >> > > >> > > El que indico és que, en cas que existeixi el "name:es", >> > també ha d'existir >> > > el "name:ca", perquè, altrament, encara que el navegador declari >> > el català >> > > com a llengua preferent, si també declara l'espanyol (cas molt >> freqüent), >> > no >> > > es mostra el "name", ni el "name:ca" (perquè no >> > existeix), sinó el >> > > "name:es". >> > > >> > > Resumint, a la toponímia major seria important assegurar-nos que >> "name:ca" >> > > existeix, encara que tingui el mateix valor que "name". >> > > >> > > Joan Montané >> > > >> > > >> > > >> > > _______________________________________________ >> > > Talk-cat mailing list >> > > Talk-cat@openstreetmap.org >> > > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> > > >> > >> > >> > >> > -- >> > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >> > César Martínez Izquierdo >> > GIS developer >> > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >> > Blog: http://geotechnotes.wordpress.com/ >> > ETC-SIA: http://sia.eionet.europa.eu/ >> > Universitat Autònoma de Barcelona (SPAIN) >> > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - >> > >> > _______________________________________________ >> > Talk-cat mailing list >> > Talk-cat@openstreetmap.org >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> >> >> >> _______________________________________________ >> Talk-cat mailing list >> Talk-cat@openstreetmap.org >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat >> > > > > -- > *KONFRARE ALBERT* > La Konfraria de la Vila del Pingüí > de La Palma de Cervelló > www.konfraria.org • @La_Konfraria <http://twitter.com/La_Konfraria> > > > _______________________________________________ > Talk-cat mailing list > Talk-cat@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat > >
_______________________________________________ Talk-cat mailing list Talk-cat@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat