Trošku jsem tušil že to bude pandořina skříňka, ale myslím že je dobré to
probrat. Moje reakce:

*(1)  ad "s takovýmhle přístupem by se vlastně v autoškole nemělo používat
slovo  'volant', ale něco jako 'to kolo vevnitř', ve vodáckém oddíle nikoli
'pádla'  ale 'prkýnka'....")*

Problém s terminologií, který řeším se nejedná toho, že by se někdo
nenaučil terminologii, nýbrž že použitá slova jsou *dvojznačná*. To je jako
kdyby se v autě místo volant (jednoznačný termín) používalo slovo ovladač.

Samozřejmě pak by příkaz "zatoč ovladačem doleva" byl z kontextu jasný.
(Podobně "přidat cestu s vlastností plot"). Ale termín sám o sobě by byl
silně zavádějící a těžko by se používal samostojící. Proto mi přijde, že je
dobré zejména v editoru pro začátečníky zvolit z více možností termín,
který je bezkonfliktní, ale nikoliv moc obecný. Třeba puntík nebo čára nemá
punc "terminologie" a člověk si může říct, že tomu přeci rozumí. Naproti
tomu u linie je jasné, že má nějaký význam a musím si ho pravděpodobně
dohledat na wiki.

*(2) ad Jinak tomu sice budou ze začátku hned "rozumět", ale pak začnou
používat wiki a jsou stejně v háji)*

Možná právě proto je v tutoriálu hned na začátku tohle zmíněno, stejně tak
v helpu - "V OpenStreetMap jsou body často nazývány *uzly* (anglicky node),
a linie i plochy používají termín  *cesta* (anglicky way). Tato
terminologie je použita třeba na OSM wiki."
Starám se pouze o překlady iD, už samotná možnost wiki prolinkovat na
stránku o "cestě" je pro uživatele dostatečně vysvětlující.

*(3) ad Tag = vlastnost)*

Jsem také pro používání tagů či tagování pro anglické "tag", ale v iD
editoru je běžný uživatel od tagů zcela odstíněn a opravdu edituje
vlastnosti, které jsou mu prezentovány+validování v příhledném preset
editoru. Proto bych primárně volil "vlastnosti". Podobně linie v iD je již
nějaká abstrakce nad onou grafovou cestou - například editor dopředu řeší
zda se jedná o cestu typu plocha nebo typu ne-plochu.

Pokud se budeme například bavit o střevech OSM - třeba o osm.xml, mluvil
bych v termínech teorie grafu - tam již by čtenář měl tuto terminologii
ovládat či se jí doučit. Podobně u toho příkladu s rádiem - kdy jsem
uživatel chci v návodu vidět "knoflík na ladění" a nikoliv potenciometr. A
myslím že iD se právě snaží být tím editorem pro uživatele.


*(4) ad Kazdopadne pokud by si kazdy vymyslel sve nazvoslovi, tak to nebude
pandorina skrinka ale babylonska vez)*

Jsme v situaci kdy hledáme termíny pro nové abstrakce a chceme to přiblížit
uživatelům. A nevymýšlíme nové termíny ale používáme již ty běžně se
vyskytující v gis světě.


P.
_______________________________________________
talk-cz mailing list
talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz
https://openstreetmap.cz/talkcz

Reply via email to