čest práci, > Aktuální terminologický slovníček: > - node = *bod* (nikoliv uzel) > - way = *linie* (nikoliv cesta)
dovolil bych si zásadně nesouhlasit, datový model je prostě graf, a kryplit terminologii s vlhkým pocitem konaného dobra, aby tomu jako rozuměl někdo, kdo věci vůbec nerozumí a stejně se jí musí naučit, je cesta do pekel s takovýmhle přístupem by se vlastně v autoškole nemělo používat slovo 'volant', ale něco jako 'to kolo vevnitř', ve vodáckém oddíle nikoli 'pádla' ale 'prkýnka', v bance ne 'hypotéka' ale 'zvláštní půjčka na bydlení' a tak dál, ne? > - tag = *vlastnost* nejsem rád tomu, jak je v současnosti čeština przněna, nicméně z čistě praktického hlediska, myslímže "tag", "otagovat", "tagování" je aktuálně zažité natolik, že mi zde překlad přijde kontraproduktivní K.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ talk-cz mailing list talk-cz@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz https://openstreetmap.cz/talkcz