-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Am 30.04.2012 18:20, schrieb Falk Zscheile:
> Ich hatte den Eindruck, dass die Mehrheit hier auf der Liste dahin tendiert, > > 1. nationale Edits nur zuzulassen, wenn man sie auch gleichzeitig in der > Referenzsprache englisch tätigt. > > 2. nationale Edits mehr als abklatsch der englischen "Referenzseite" sieht. > > Dagegen wende ich mich. Einen Beitrag in englisch zu verfassen kostet mich > mindestens das dreifache an Zeit. Das kann ich vom Aufwand her nicht leisten > und stünde daher für die Wikidokumentation nicht mehr zur Verfügung. Damit > schließen wir einen Benutzerkreis von vorn herein von einer Mitarbeit am > deutschen OSM-Wiki aus Hallo Falk, das wäre doch der genau der Anwendungsfall für die bereits vorgeschlagenen Templates "Hier müßte etwas übersetzt werden". Damit könnten einerseits Übersetzer über den Bedarf informiert werden und andererseits "normale Benutzer" über die Inkonsistenzen zwischen den Sprachversionen. Falls es wirklich rein lokale Besonderheiten gibt, wäre es IMHO auch ausreichend, wenn beispielsweise in der englischen Version steht "Hier gibt es Besonderheiten in Deutschland, für Details siehe deutsche Version dieser Seite." Oder ohne technische Unterstützung könntest Du vielleicht in der englischen Version einen Hinweis eintragen, daß es unübersetzte Änderungen in der deutschen Version gibt. Viele Grüße Bodo -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk+fo58ACgkQnMz9fgzDSqf0/QCePRX99yEzNo8Q0gtMKmVskwwn Vw4AoIvbOUh0CIdVoaf+nN2QJ0cokQw6 =xY0O -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de