On Wed, Sep 12, 2012 at 09:43:42AM +0200, Falk Zscheile wrote: > Moin, > > ich nehme an, weil es in gefühlten 90 % der Fälle zutrifft. Dort wo > sich der Namen auch im Sprachgebrauch noch erhalten hat ist er in > aller Regel mit dem Flurnamen identisch. Und jetzt können die Logiker > aus ihren Erdhöhlen kommen ;-) und darlegen, dass es logisch > (natürlich) anders sein sollte. Aber weil wir bei OSM immer erst > mappen und später ggf. strukturieren ist es hier eben doch so > gekommen. Ich glaube es gab auch schon einmal Vorschläge für Flurnamen > und ihrem administrativen Hintergrund. Scheint sich aber bisher nicht > durchgesetzt zu haben -- fehlende Doku (?), nicht intuitiv (?), ich > weiß es nicht ...
Ich habe in der vergangenheit Locality durchaus fuer dinge verwendet die Regionale Punkt/Gebietsbezeichnungen sind die gar nichts mit Flurnamen zu tun haben. > Wenn sich locality zu sehr häuft sieht es auf der Karte auch sehr grauselig > aus: > http://www.openstreetmap.org/?lat=49.72295&lon=6.70185&zoom=15&layers=M Fuer einzelne Wiesen habe ich das jetzt nicht verwendet ;) Ich wunder mich nur ueber die Uebersetzung - Die bedeutung im Englischen und im Deutschen haben so gar nichts miteinander zu tun - ausser das es beides unbewohnt ist. Flo -- Florian Lohoff f...@zz.de
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de