Creo que lo suyo sería proponer acequia en osm. Es una palabra que se usa en inglés para referirse a una acequia [1], las demás propuestas las encuentro misleading y no se acercan a los que es una acequia. Ditch [2] podría servir pero también se usa para otras cosas, acequia es mucho más bonito; drain [3] una alcantarilla y ningún anglófono entenderá por ellas irrigation channel. [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Acequia [2] http://en.wikipedia.org/wiki/Ditch [3] http://en.wikipedia.org/wiki/Drain ________________________________ Agustin
Am 05/04/2012 um 10:21 schrieb Jan Esquerra <jan.esque...@gmail.com>: > pues precisamente 'ditch' es un canal de drenaje > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Dditch > > yo uso: > > waterway=canal > service=irrigation > width=xx > > y si es el caso se le pueden añadir mas atributos (tunnel=culvert, > intermittent=yes, surface=concrete, etc) > > > > > El 5 d’abril de 2012 9:23, Benjamín Valero Espinosa <benjaval...@gmail.com> > ha escrit: > El 4 de abril de 2012 22:02, sergio sevillano > <sergiosevillano.m...@gmail.com> escribió: > mira > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Map_Features#Waterway_.28V.C3.ADas_de_agua_y_portuarias.29 > > yo voto por drain > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddrain > > Parece que aquí la clave está en el uso de la acequia y no en sus > características físicas. > > En mi zona (sudeste español) casi todas las acequias son para regadío y la > mayoría están recubiertas por cemento o algo parecido, no sólo tierra. Aún > así las etiqueto con "ditch". De hecho, la wiki dice "generalmente sin > recubrimiento", así que creo que cumple la descripción. > > En cambio, "drain" es para drenaje. Creo que esto se refiere a muchas vías > que van paralelas a carreteras (algunas realmente anchas o profundas) cuya > finalidad es exclusivamente la recogida del agua de las lluvias. > > Yo al menos lo hago así: "drain" para recogida de aguas fluviales, "ditch" > para acequias de regadío y "canal" para acequias más anchas (que no se puedan > saltar, jeje). > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es > > > _______________________________________________ > Talk-es mailing list > Talk-es@openstreetmap.org > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es